TEMBLAR - TEMBLEQUEAR - TIRITAR - ESTREMECERSE - SENTIR UN ESCALOFRÍO - AGITARSE
TO SHIVER - TO SHAKE - TO TREMBLE / TO QUIVER - TO SHUDDER
INFINITIVO |
LIR'OD |
לִרְעֹד |
לרעוד |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
RA'AD |
רָעַד |
רעד |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
רוֹעֵד |
רוֹעֶדֶת |
רוֹעֲדִים |
רוֹעֲדוֹת |
רְעַד |
רַעֲדִי |
רַעֲדוּ |
רועד |
רועדת |
רועדים |
רועדות |
רעד |
רעדי |
רעדו |
RO'ED |
RO'ÉDET |
RO'ADIM |
RO'ADOT |
RE'AD |
RA'ADÍ |
RA'ADÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
רָעַדְתִּי |
רָעַדְתָּ |
רָעַדְתְּ |
רָעַד |
רָעֲדָה |
רָעַדְנוּ |
רָעַדְתֶּם |
רָעַדְתֶּן |
רָעֲדוּ |
רעדתי |
רעדת |
רעדת |
רעד |
רעדה |
רעדנו |
רעדתם |
רעדתן |
רעדו |
RA'ÁDETI |
RA'ÁDETA |
RA'ÁDET |
RA'AD |
RA'ADAH |
RA'ADNU |
RA'ÁDETEM* |
RA'ÁDETEN* |
RA'ADÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO VOCALES; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: RE'ADETÉM (רְעַדְתֶּם) Y RE'ADETÉN (רְעַדְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶרְעַד |
תִּרְעַד |
תִּרְעֲדִי |
יִרְעַד |
תִּרְעַד |
נִרְעַד |
תִּרְעֲדוּ |
יִרְעֲדוּ |
ארעד |
תרעד |
תרעדי |
ירעד |
תרעד |
נרעד |
תרעדו |
ירעדו |
ER'AD |
TIR'AD |
TIR'ADÍ |
IR'AD |
TIR'AD |
NIR'AD |
TIR'ADÚ |
IR'ADÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 TEMBLAR - TEMBLEQUEAR - TIRITAR - ESTREMECERSE - SENTIR UN ESCALOFRÍO - AGITARSE
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Tiritera, Tiritón, Tiritona, Temblequeo, Temblor, Tembladera, Tembleque, Estremecimiento
- 2.2 Temblor, Tembleque, (el acto de estar) Temblando
- 2.3 Tiritón, Tiritona, Tiritera, Temblor, Temblequeo, Temblequera
- 2.4 Tembloroso, Que tirita
- 2.5 Guidi tembló de excitación
- 2.6 Siento la tierra temblar, Siento que la tierra tiembla
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHERA'ED - לְהֵרָעֵד - ESTREMECERSE - SENTIR ESCALOFRÍO
- 3.2 LEHAR'ID - HIR'ID - לְהַרְעִיד - הִרְעִיד - HACER QUE TIEMBLE - TEMBLEQUEE - TIRITE - SE ESTREMEZCA - SE AGITE
- 3.3 LEHAR'ID - HUR'AD - לְהַרְעִיד - הֻרְעַד - SER HECHO TEMBLAR - TEMBLEQUEAR - TIRITAR - ESTREMECERSE - AGITARSE
- 3.4 LANÚ'A - לָנוּעַ - MOVER - MOVERSE - AVANZAR - VAGAR / FLUCTUAR - OSCILAR - ESTREMECERSE / AGITAR - TEMBLAR
- 3.5 LEHANÍ'A - HENÍ'A - לְהָנִיעַ - הֵנִיעַ - CAUSAR MOVIMIENTO - PROPULSAR - IMPULSAR / MOTIVAR / EMPEZAR - PONER EN MARCHA
- 3.6 LEHANÍ'A - HUNÁ' - לְהָנִיעַ - הוּנַע - SER CAUSADO MOVIMIENTO - PROPULSADO - IMPULSADO / MOTIVADO / EMPEZADO - PUESTO EN MARCHA
- 3.7 LEHITNO'É'A - לְהִתְנוֹעֵעַ - MOVERSE - BALANCEARSE - MECERSE
- 3.8 LIRTOT - לִרְטֹט - TEMBLAR - ESTREMECERSE - VIBRAR - PARPADEAR
- 3.9 LERATET - RITET - לְרַטֵּט - רִטֵּט - TEMBLAR / ESTREMECERSE (literario) / PARPADEAR (luz, llama...) (literario)
- 3.10 LEHARTIT - HIRTIT - לְהַרְטִיט - הִרְטִיט - HACER TEMBLAR - AGITAR
- 3.11 LESHAQSHEQ - SHIQSHEQ - לְשַׁקְשֵׁק - שִׁקְשֵׁק - TEMBLAR (de miedo) (jerga coloquial) / CASTAÑETEAR - RESOPLAR - ZUMBAR / TRAPALEAR - HABLAR MUCHO Y SIN SENTIDO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Tiritera, Tiritón, Tiritona, Temblequeo, Temblor, Tembladera, Tembleque, Estremecimiento
רַעַד |
רְעָדִים |
רעד |
רעדים |
RA'AD |
RE'ADIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES RA'AD (רַעַד - רעד) TIRITERA DE - TIRITONA DE - TEMBLOR DE - ESTREMECIMIENTO DE...
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES RA'ADÉI (רַעֲדֵי - רעדי) TIRITERAS DE - TIRITONAS DE - TEMBLORES DE - ESTREMECIMIENTOS DE...
Temblor, Tembleque, (el acto de estar) Temblando
Tiritón, Tiritona, Tiritera, Temblor, Temblequeo, Temblequera
צְמַרְמֹרֶת |
צמרמורת |
TZMARMÓRET |
- EN ESTE TUIT LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA SE REFIERE A ESTA PALABRA
Tembloroso, Que tirita
צְמַרְמָרְתִּי |
צמרמרתי |
TZMARMARTÍ |
Guidi tembló de excitación
גִּידִי רָעַד מֵהִתְרַגְּשׁוּת |
גידי רעד מהתרגשות |
GUIDI RA'AD MEHITRAGSHUT |
- GUIDI (גִּידִי - גידי) GUIDI (nombre hebreo)
- GUID (גִּיד - גיד) TENDÓN / PENE (eufemismo, Judaísmo, Talmud)
- RA'AD (רָעַד - רעד) (ÉL) TEMBLÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIR'OD (לִרְעֹד)
- NO CONFUNDIR CON RA'AD (רעד - רעד) TEMBLOR, TEMBLEQUE, TEMBLADERA, TIRITERA, TIRITÓN, TIRITONA, ESTREMECIMIENTO
- ME (מֵ - מ) DE (procedencia)
- HITRAGSHUT (הִתְרַגְּשׁוּת - התרגשות) EXCITACIÓN
- VISTO EN HEBREW VERBS
Siento la tierra temblar, Siento que la tierra tiembla
אֲנִי מַרְגִּישׁ שֶׁהָאֲדָמָה רוֹעֶדֶת |
אני מרגיש שהאדמה רועדת |
ANÍ MARGUISH SHEADAMAH RO'ÉDET |
Verbos relacionados
LEHERA'ED - לְהֵרָעֵד - ESTREMECERSE - SENTIR ESCALOFRÍO
LEHAR'ID - HIR'ID - לְהַרְעִיד - הִרְעִיד - HACER QUE TIEMBLE - TEMBLEQUEE - TIRITE - SE ESTREMEZCA - SE AGITE
LEHAR'ID - HUR'AD - לְהַרְעִיד - הֻרְעַד - SER HECHO TEMBLAR - TEMBLEQUEAR - TIRITAR - ESTREMECERSE - AGITARSE
LANÚ'A - לָנוּעַ - MOVER - MOVERSE - AVANZAR - VAGAR / FLUCTUAR - OSCILAR - ESTREMECERSE / AGITAR - TEMBLAR
LEHANÍ'A - HENÍ'A - לְהָנִיעַ - הֵנִיעַ - CAUSAR MOVIMIENTO - PROPULSAR - IMPULSAR / MOTIVAR / EMPEZAR - PONER EN MARCHA
LEHANÍ'A - HUNÁ' - לְהָנִיעַ - הוּנַע - SER CAUSADO MOVIMIENTO - PROPULSADO - IMPULSADO / MOTIVADO / EMPEZADO - PUESTO EN MARCHA
LEHITNO'É'A - לְהִתְנוֹעֵעַ - MOVERSE - BALANCEARSE - MECERSE
LIRTOT - לִרְטֹט - TEMBLAR - ESTREMECERSE - VIBRAR - PARPADEAR
LERATET - RITET - לְרַטֵּט - רִטֵּט - TEMBLAR / ESTREMECERSE (literario) / PARPADEAR (luz, llama...) (literario)
LEHARTIT - HIRTIT - לְהַרְטִיט - הִרְטִיט - HACER TEMBLAR - AGITAR
LESHAQSHEQ - SHIQSHEQ - לְשַׁקְשֵׁק - שִׁקְשֵׁק - TEMBLAR (de miedo) (jerga coloquial) / CASTAÑETEAR - RESOPLAR - ZUMBAR / TRAPALEAR - HABLAR MUCHO Y SIN SENTIDO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |