VACACIONAR - IRSE DE VACACIONES / DESCANSAR - RELAJARSE
TO GO ON VACATION - TO RELAX - TO REST
INFINITIVO |
LENAPESH |
לְנַפֵּשׁ |
לנפש |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
NIPESH |
נִפֵּשׁ |
ניפש |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְנַפֵּשׁ |
מְנַפֶּשֶׁת |
מְנַפְּשִׁים |
מְנַפְּשׁוֹת |
נַפֵּשׁ |
נַפְּשִׁי |
נַפְּשׁוּ |
מנפש |
מנפשת |
מנפשים |
מנפשות |
נפש |
נפשי |
נפשו |
MENAPESH |
MENAPÉSHET |
MENAPSHIM |
MENAPSHOT |
NAPESH |
NAPSHÍ |
NAPSHÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
נִפַּשְׁתִּי |
נִפַּשְׁתָּ |
נִפַּשְׁתְּ |
נִפַּשׁ |
נִפְּשָׁה |
נִפַּשְׁנוּ |
נִפַּשְׁתֶּם |
נִפַּשְׁתֶּן |
נִפְּשׁוּ |
ניפשתי |
ניפשת |
ניפשת |
ניפש |
ניפשה |
ניפשנו |
ניפשתם |
ניפשתן |
ניפשו |
NIPASHTI |
NIPASHTA |
NIPASHT |
NIPASH |
NIPSHAH |
NIPASHNU |
NIPÁSHTEM* |
NIPASHTEN* |
NIPSHÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲנַפֵּשׁ |
תְּנַפֵּשׁ |
תְּנַפְּשִׁי |
יְנַפֵּשׁ |
תְּנַפֵּשׁ |
נְנַפֵּשׁ |
תְּנַפְּשׁוּ |
יְנַפְּשׁוּ |
אנפש |
תנפש |
תנפשי |
ינפש |
תנפש |
ננפש |
תנפשו |
ינפשו |
ANAPESH |
TENAPESH |
TENAPSHÍ |
IENAPESH |
TENAPESH |
NENAPESH |
TENAPSHÚ |
IENAPSHÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Vacación o Vacaciones
נֹפֶשׁ |
חֻפְשָׁה |
נופש |
חופשה |
NOFESH |
JUFSHAH |
- JOFESH (חֹפֶשׁ - חופש) LIBERTAD / VACACIÓN - VACACIONES
- HAJOFESH HAGADOL (הַחֹפֶשׁ הַגָּדוֹל - החופש הגדול) VACACIONES DE VERANO - VACACIONES ESCOLARES DE VERANO (LITERALMENTE: LA GRAN VACACIÓN)
- JOFESH HU HAZMÁN HAIDEÁLI LIMNUJAH (חֹפֶשׁ הוּא הַזְּמַן הָאִידֵאָלִי לׅמְנוּחָה - חופש הוא הזְמן האידאלי למנוחה) LAS VACACIONES ES EL MOMENTO IDEAL PARA PARA EL DESCANSO (LITERALMENTE: UNA VACACIÓN ES EL MOMENTO IDEAL PARA EL DESCANSO)
- MENUJAH (מְנוּחָה - מנוחה) DESCANSO - RESPIRO - QUIETUD - CALMA - SERENIDAD
- RELACIONADA CON EL VERBO LANÚAJ (לָנוּחַ) DESCANSAR - RELAJARSE - RESULTAR CÓMODO - VENIR BIEN - CONVENIR - SER CONVENIENTE
Licencia por maternidad, Descanso por maternidad, Baja por maternidad, Vacación por maternidad (por nacimiento, por parto)חוּפְשַׁת לֵידָה | חופשת לידה | JUFSHAT LEDAH |
- JUFSHAT (חֻפְשַׁת - חופשת) VACACIÓN DE - VACACIONES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE JUFSHAH (חֻפְשָׁה - חופשה) VACACIÓN - VACACIONES
- JOFESH (חֹפֶשׁ - חופש) LIBERTAD / VACACIÓN, VACACIONES
- HAJOFESH HAGADOL (הַחֹפֶשׁ הַגָּדוֹל - החופש הגדול) VACACIONES DE VERANO (LITERALMENTE: LA GRAN VACACIÓN)
- RELACIONADAS CON EL VERBO LINPOSH (לִנְפֹּשׁ) VACACIONAR - IRSE DE VACACIONES / DESCANSAR - RELAJARSE
Alma (s) / Espíritu (s) / Persona (s)
נֶפֶשׁ |
נְפָשׁוֹת |
נפש |
נפשות |
NÉFESH |
NEFASHOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NÉFESH NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NÉFESH; LA DEL PLURAL NEFASHOT ES NAFSHOT (נַפְשׁוֹת - נפשות) ALMAS DE
Por persona, Por cabeza
Para sí, Para uno mismo
לְנֶפְשׁוּ |
לנפשו |
LENEFSHÚ |
Enfermo mental
פָּגוּעַ נֶפֶשׁ |
פגוע נפש |
PAGÚ'A NÉFESH |
Estar harto, Estar hasta el gorro, Estar hasta la coronilla (de alguien o algo) (florido)
לִנְקֹעַ נַפְשׁוֹ |
לנקוע נפשו |
LINQÓ'A NAFSHÓ |
- LITERALMENTE ES ALGO ASÍ COMO: SE LE TORCIÓ EL ESPÍRITU
- LINQÓ'A (לִנְקֹעַ) DISLOCARSE - HACERSE UN ESGUINCE - TORCERSE
- NÉFESH (נֶפֶשׁ - נפש) ALMA - ESPÍRITU - PERSONA
- LENÉFESH (לְנֶפֶשׁ - לנפש) POR PERSONA - POR CABEZA - POR ALMA
- LENEFESHÓ (לְנֶפֶשׁוֹ - לנפשו) POR UNO MISMO
- BENEFESHÓ (בְּנֶפֶשׁוֹ - בנפשו) ESENCIAL PARA ALGUIEN - ESENCIAL PARA ÉL
- IEFEH NÉFESH (יְפֵה נֶפֶשׁ - יפה נפש) SENSIBLE - DELICADO - GENTIL - NOBLE - REFINADO (literario) / SENSIBLERO - BLANDENGUE - ALMA CARITATIVA - BUENECITO (dicho en tono peyorativo, despreciativo y crítico), LITERALMENTE GUAPO DE ALMA; EXPRESIÓN COMPUESTA FORMADA POR:
- IEFEH (יְפֵה - יפה) GUAPO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE IAFEH (יָפֶה - יפה) BONITO - BELLO - AGRADABLE - DE CALIDAD - SUPERIOR - BUENO - ADECUADO / BIEN - CORRECTAMENTE - JUSTAMENTE - EDUCADAMENTE / GUAPO / BIEN - EXCELENTE - ESTUPENDO - BIEN HECHO - BRAVO - EL FEMENINO DE IAFEH ES ES IAFAH (יָפָה - יפה) BONITA - GUAPA...
- RELACIONADO CON LOS VERBOS:
- LIFOT (לִיפוֹת) EMBELLECERSE - VOLVERSE BELLO - HACERSE BELLO - DEVENIR BELLO - SER BELLO - LA 3ª PERS. MASC. SING. DE SU PASADO TAMBIÉN ES IAFAH (יָפָה - יפה), Y
- LEIAPOT (לְיַפּוֹת) EMBELLECER - DAR GLAMOUR - DECORAR - ORNAR - DORAR
- NO CONFUNDIR CON:
- NAFASH (נָפַשׁ - נפש) (ÉL) SE FUE DE VACACIONES - DESCANSÓ - SE RELAJÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LINPOSH (לִנְפֹּשׁ) VACACIONAR - IRSE DE VACACIONES / DESCANSAR - RELAJARSE
- NOFESH (נֹפֶשׁ - נופש) VACACIÓN - VACACIONES
Verbos relacionados
LINPOSH - לִנְפֹּשׁ - VACACIONAR - IRSE DE VACACIONES / DESCANSAR - RELAJARSE
LANÚAJ - לָנוּחַ - DESCANSAR - RELAJARSE
LEHANÍAJ - HENÍAJ - לְהָנִיחַ - הֵנִיחַ - DEJAR EN PAZ - PERMITIR
LEHANÍAJ - HUNAJ - לְהָנִיחַ - הוּנַח - SER DEJADO EN PAZ - PERMITIDO
LEHANÍAJ - HINÍAJ - לְהַנִּיחַ - הִנִּיחַ - PONER - COLOCAR - POSICIONAR / ASUMIR
LEHANÍAJ - HUNAJ - לְהַנִּיחַ - הֻנַּח - SER PUESTO - COLOCADO - POSICIONADO / ASUMIDO
LEHITRAVÉAJ - לְהִתְרַוֵּחַ - RELAJARSE
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|