KOL (כֹּל - כול) TODO - TODOS - CUALQUIERA - CUALESQUIERA / CADA - CADA UNO
ALL - ALL OF - EVERY - ANY
KOL ( כֹּל - כול) TODO - TODA - TODOS - TODAS - CUALQUIERA - CUALESQUIERA / CADA - CADA UNO
- SU FORMA COMPUESTA ES KOL (כָּל - כל) TODO DE - CUALQUIERA DE - CADA UNO DE
- EN GENERAL:
- LA ESTRUCTURA KOL + HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado) + SUSTANTIVO IMPLICA LA TOTALIDAD DE LO QUE INDIQUE EL SUSTANTIVO, Y
KOL + SUSTANTIVO INDICA CADA UNO DE LO QUE INDICA EL SUSTANTIVO; POR EJEMPLO
- KOL HAIOM (כֹּל הַיוֹם - כל היום) TODO EL DÍA Y KOL IOM (כֹּל יוֹם - כל יום) CADA DÍA
- KOL HASHANAH (כֹּל הַשָׁנָה - כל השנה) TODO EL AÑO Y KOL SHANAH (כֹּל שָׁנָה - כל שנה) CADA AÑO
- KOL HAEZRAJIM (כֹּל הַאֶזְרָחִים - כל האזרחים) TODOS LOS CIUDADANOS Y KOL EZRAJIM (כֹּל אֶזְרָחִים - כל אזרחים) CADA CIUDADANO
LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA RESPONDE AQUÍ A LA PREGUNTA DE SI DEBE ESCRIBIRSE KOL (כֹּל - כול) O KOL (כָּל - כל), CONCLUYENDO QUE:
- SE ESCRIBE KOL (כֹּל - כול) CUANDO LA PALABRA SE BASTA POR SÍ PARA TRANSMITIR LA IDEA (en general cuando se usa en su forma simple o absoluta), SIENDO EL PARADIGMA DE ESTO LA EXPRESIÓN HAKOL (הַכּוֹל - הכול) TODO (literalmente: EL TODO); POR EJEMPLO:
- HAKOL BESÉDER (הַכּוֹל בְּסֵדֶר - הכול בסדר) TODO EN ORDEN - TODO BIEN - TODO ESTÁ BIEN
- HAKOL BISHBILJÁ (הַכּוֹל בִּשְׁבִילְךָ - הכול בשבילך) TODO PARA TÍ (hombre)
- HI IODÁ'AT HAKOL (הִיא יוֹדַעַת הַכּוֹל - היא יודעת הכול) ELLA LO SABE TODO
- DIBARNU 'AL KOL (דִּבַּרְנוּ עַל הַכּוֹל - דיברנו על הכול) HABLAMOS DE TODO
- QODEM KOL (קֹדֶם כֹּל - קודם כול) EN PRIMER LUGAR - ANTE TODO - ANTES QUE NADA (literalmente: PRECEDE TODO)
- QODEM (קֹדֶם - קודם) PRECEDO - PRECEDES - PRECEDE, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LIQDOM (לִקְדֹּם - לקדום) PRECEDER - TENER PRECEDENCIA - TENER PREFERENCIA - IR DELANTE
- KOL IAJOL (כֹּל יָכוֹל - כול יכול) EL OMNIPOTENTE (Dios) - OMNIPOTENTE (Gobernante o Tirano) / ALGUIEN QUE PUEDE HACER CUALQUIER COSA - MANITAS (coloquial) (literalmente: TODO LO PUEDE)
- IAJOL (יָכוֹל - יכול) PUEDO - PUEDES - PUEDE, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹל - לוּכַל / ליכול - לוכל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE - SER CAPAZ DE - ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- MISHPAJAH ZEH HAKOL (מִשְׁפָּחָה זֶה הַכָּל - משפחה זה הכול) LA FAMILIA LO ES TODO
- SE ESCRIBE KOL (כָּל - כל) CUANDO LA PALABRA DESCANSA EN LO QUE LA SIGUE PARA TRANSMITIR LA IDEA (en general cuando se usa en su forma compuesta); POR EJEMPLO:
- KOL HAIELADIM ROQDIM (כָּל הַיְלָדִים רוֹקְדִים - כל הילדים רוקדים) TODOS LOS NIÑOS BAILAN (literalmente: TODO DE LOS NIÑOS BAILAN)
- KOL HAKAVOD LESAR (כָּל הַכָּבוֹד לְשַׂר - כול יכול) TODO EL RESPETO PARA EL MINISTRO (literalmente: TODO DE EL RESPETO PARA EL MINISTRO)
- KOL HAZMÁN SHEBA'OLAM (כָּל הַזְמַן שְׁבַּעוֹלָם - כול הזמן שבעולם) TODO EL TIEMPO DEL MUNDO (literalmente: TODO EL TIEMPO QUE HAY EN EL MUNDO)
- KOL MAH SHETAGUIDI (כָּל מָה שְׁתָּגִּידִי - כל מה שתגידי) (TODO) LO QUE TÚ (mujer) DIGAS
Declinación de KOL
MI TODO / TODO YO - TODA YO
|
כֻּלִּי |
|
כולי |
|
KULÍ |
TU TODO / TODO TÚ (masc.) |
כֻּלְּךָ |
|
כולך |
|
KULJÁ |
TU TODO / TODA TÚ (fem.) |
כֻּלֵּךְ |
|
כולך |
|
KULEJ |
SU TODO / TODO ÉL - TODO ELLO |
כֻּלּוֹ |
|
כולו |
|
KULÓ |
SU TODO / TODA ELLA |
כֻּלָּהּ |
|
כולה |
|
KULAH |
NUESTRO TODO / TODOS NOSOTROS - TODAS NOSOTRAS - TODOS NOSOTROS Y NOSOTRAS |
כֻּלָנוּ |
|
כולנו |
|
KULANU |
VUESTRO TODO / TODOS VOSOTROS |
כֻּלְּכֶם |
|
כולכם |
|
KULJEM
|
VUESTRA TODO / TODAS VOSOTRAS |
כֻּלְּכֶן |
|
כולכן |
|
KULJÉN |
SU TODO / TODOS ELLOS - TODOS ELLOS Y ELLAS |
כֻּלָּם |
|
כולם |
|
KULAM |
SU TODO / TODAS ELLAS |
כֻּלָּן |
|
כולן |
|
KULÁN |
Palabras y modismos relacionados
KOL KAJ - Tan - Tanto (s, os, as) (referido a algo numeroso o intenso)
- KOL KAJ (כָּל כָּךְ - כל כך) TAN - TANTO (literalmente: TODO DE ASÍ)
- KAJ (כָּךְ - כך) ASÍ
- KÁJAH (כָּכָה - ככה) ASÍ / PORQUE SÍ (sin otra razón) (coloquial) / MÁS O MENOS - UNOS (AS) (coloquial)
- KÁJAH KÁJAH (כָּכָה כָּכָה - ככה ככה) ASÍ ASÍ, NI BIEN NI MAL, NI FU NI FA, MÁS O MENOS, REGULAR
- LO KOL KAJ (לֹא כָּל כָּךְ - לא כל כך) NO TANTO - NO MUCHO
- VE-JOL KAJ LÁMAH? ((וְכָל כָּךְ לָמָּה - וכל כך למה) ¿Y POR QUÉ TANTO?
- KOL KAJ HARBEH (כָּל כָּךְ הַרְבֵּה - כל כך הרבה) TAN - TANTO (A, OS, AS) (referido a algo abundante, numeroso o intenso)
- KOL KAJ (כָּל כָּךְ - כל כך) TAN - ASÍ
- ASÍ, KOL KAJ A SECAS, SIN HARBEH, TAMBIÉN SIGNIFICA A VECES TAN, COMO POR EJEMPLO (a partir de ejemplos tomados de ALISA, DE THE HEBREW HUB):
- KOL KAJ GADOL (כָּל כָּךְ גָּדוֹל - כל כך גדול) TAN GRANDE - ASÍ DE GRANDE
- KOL KAJ NAJÓN (כָּל כָּךְ נָכוֹן - כל כך נכון) TAN CIERTO (lit.: TAN CORRECTO) - ASÍ DE CIERTO
- HI OHÉVET OTÓ KOL KAJ (הִיא אוֹהֶבֶת אוֹתוֹ כָּל כָּךְ - היא אוהֶבת אותו כל כך) ELLA LE QUIERE TANTO
- PERO CUANDO SE QUIERE HACER REFERENCIA A ALGO QUE ES NUMEROSO, QUE SE PODRÍA CONTAR O MEDIR, Y HACERLO CON UN TONO COMPARATIVO, KOL KAJ REQUIERE QUE SE LE AÑADA HARBEH COMO, POR EJEMPLO:
- HU OJEL KOL KAJ HARBEH JATIFIM (הוּא אוֹכֵל כָּל כָּךְ הַרְבֵּה חֲטִיפִים - הוא אוכל כל כך הרבה חטיפים) (ÉL) COME TANTOS SNACKS
- KOL KAJ HARBEH ANASHIM PO (כָּל כָּךְ הַרְבֵּה אֲנָשִׁים פֹּה - כל כך הרבה אנשים פה) (HAY) TANTA GENTE AQUÍ
- ZEH LOQÉAJ KOL KAJ HARBEH ZMÁN (זֶה לוֹקֵחַ כָּל כָּךְ הַרְבֵּה זְמַן - זה לוקח כל כך הרבה זמן) ESTO (hacer algo, recorrer el mundo...) LLEVA (TOMA) TANTO TIEMPO
- LAKÉLEV SHELÍ IESH KOL KAJ HARBEH ENÉRGUIAH (לַכֶּלֶב שֶׁלִּי יֵשׁ כָּל כָּךְ הַרְבֵּה אֶנֶרְגְּיָה - לכלב שלי יש כל כך הרבה אנרגייה) MI PERRO TIENE TANTA ENERGÍA
- AL CONTRARIO, PARA DECIR MUCHO (A, OS, AS) BASTA CON HARBEH, SIN NECESIDAD DE ANTEPONERLE KOL KAJ, COMO, POR EJEMPLO:
- IESH LO HARBEH NISAÓN (יֵשׁ לוֹ הַרְבֵּה נִסָּיוֹן - יש לו הרבה נסיון) ÉL TIENE MUCHA EXPERIENCIA
- IESH LAH HARBEH NEJADIM (יֵשׁ לָהּ הַרְבֵּה נְכָדִים - יש לה הרבה נכדים) ELLA TIENE MUCHOS NIETOS
- BEHARBEH MIQRIM ZEH NAJÓN (בְּהַרְבֵּה מִקְרִים זֶה נָכוֹן - בהרבה מקרים זה נכון) EN MUCHOS CASOS ESTO ES CIERTO - EN MUCHAS CIRCUNSTANCIAS ES CORRECTO
KOL MI - Quienquiera / ME KOL - De todo / KOLO - Solo / KOLÓ - Entero
- KOL MI (כֹּל מִי) QUIENQUIERA, QUIEN, CUALQUIERA, CUALQUIER
- MI (מִי - מי) QUIÉN / MI (nota musical) / MU (letra griega)
KOLO - Solo / KOLÓ - Entero
- KOLO (כולו) SOLO, SOLAMENTE, MERAMENTE (jerga)
- KOLÓ (כולו) ENTERO
ME KOL - De todo
MIKOL HALEV - De todo corazón
- MIKOL HALEV (מִכָּל הַלֵּב - מכל הלב) DE TODO CORAZÓN
'IM KOL HALEV - De todo corazón
- 'IM KOL HALEV (עִם כָּל הַלֵּב - עם כל הלב) DE TODO CORAZÓN
BEJOL LEV - De todo corazón
- BEJOL LEV (בְּכָל לֵב - בכל לב) DE TODO CORAZÓN - SIN DUDA ALGUNA - (hacer o dejar de hacer algo) CON MUCHO GUSTO - MUY VOLUNTARIAMENTE
SOF KOL SOF - Por fi
- SOF KOL SOF (סוֹף כָּל סוֹף - סוף כל סוף) POR FIN - FINALMENTE
Ejemplos de uso
Todos los derechos reservados para...
כֹּל הַזְכוּיּוֹת שְׁמוּרוֹת לְ... |
כול הזכויות שמורות ל... |
KOL HAZJUIOT SHMUROT LE |
- KOL (כֹּל - כול) TODO - TODOS - CUALQUIERA - CUALESQUIERA / CADA - CADA UNO
- SU FORMA COMPUESTA ES KOL (כָּל - כל) TODO DE - CUALQUIERA DE - CADA UNO DE
- EN GENERAL, LA ESTRUCTURA KOL + HA + SUSTANTIVO IMPLICA LA TOTALIDAD DE LO QUE INDIQUE EL SUSTANTIVO, Y LA ESTRUCTURA KOL + SUSTANTIVO INDICA CADA UNO DE LO QUE INDICA EL SUSTANTIVO; POR EJ.:
- KOL HAIOM (כֹּל הַיוֹם - כל היום) TODO EL DÍA Y KOL IOM (כֹּל יוֹם - כל יום) CADA DÍA
- KOL HASHANAH (כֹּל הַשָׁנָה - כל השנה) TODO EL AÑO Y KOL SHANAH (כֹּל שָׁנָה - כל שנה) CADA AÑO
- KOL HAEZRAJIM (כֹּל הַאֶזְרָחִים - כל האזרחים) TODOS LOS CIUDADANOS Y KOL EZRAJIM (כֹּל אֶזְרָחִים - כל אזרחים) CADA CIUDADANO
- HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
- ZJUIOT (זְכוּיּוֹת - זְכויות) DERECHOS - PRIVILEGIOS - PRERROGATIVAS / CRÉDITOS (contabilidad) / VIRTUDES - BUENAS ACCIONES
- RELACIONADA CON EL VERBO LIZKOT (לִזֶכּוֹת) GANAR - TRIUNFAR / LOGRAR - OBTENER
- SHMUROT (שְׁמוּרוֹת - שמורות) RESERVADAS - GUARDADAS - PRESERVADAS - MANTENIDAS
- RELACIONADA CON EL VERBO LISHMOR (לִשְׁמֹר) GUARDAR - VIGILAR - ARCHIVAR - PROTEGER - PRESERVAR - MANTENER - QUEDARSE (con algo) - CONSERVAR / RESPETAR - CUMPLIR - SEGUIR (reglas, normas, pautas...) / RESERVAR / CUIDAR - SALVAGUARDAR / SUPERVISAR - VIGILAR
- LE (לְ - ל) A - HACIA - PARA
- DE ESTE TUIT
A todos nos gusta viajar y, desde luego, también comerכֻּלָנוּ אוֹהֳבִים לְטַיֵּל וְּכַּמּוּבָן גַּם לֶאֱכֹל | כולנו אוהבים לטייל וכמובן גם לאכול | KULANU OHAVIM LETAIEL VEKAMUVÁN GAM LEEJOL |
- KULANU (כֻּלָנוּ - כולנו) TODOS NOSOTROS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- KOL (כָּל - כל) TODO DE - CUALQUIERA DE - CADA UNO DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE KOL (כֹּל - כול) TODO - TODOS - CUALQUIERA - CUALESQUIERA / CADA - CADA UNO
- + ANU (נוּ - נוּ ָ ) NOSOTROS - NOS, SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA DEL PLURAL
- TAMBIÉN ES EL NOMBRE DE UN PARTIDO POLÍTICO ISRAELÍ KULANU
- OHAVIM (אוֹהֳבִים - אוהבים) GUSTAMOS - GUSTÁIS -GUSTAN, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEEHOV (לֶאֱהֹב) AMAR - QUERER / GUSTAR - ENCANTAR
- LETAIEL (לְטַיֵּל) PASEAR - ANDAR - CAMINAR (por placer) - IR DE PASEO - IR DE EXCURSIÓN / VIAJAR - ESTAR DE VIAJE / VAGAR SIN OBJETIVO - ERRAR SIN NORTE (jerga)
- VE (וְ - ו) Y
- KAMUVÁN (כַּמּוּבָן - כמובן) DESDE LUEGO - CLARO - NATURALMENTE
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHAVÍN (לְהָבִין) ENTENDER - COMPRENDER - TENER CLARO - SER CONSCIENTE DE - APRECIAR - DARSE CUENTA DE - ESTAR FAMILIARIZADO CON - SER COMPETENTE EN - SER EFICIENTE CON - TENER EXPERIENCIA EN
- GAM (גַּם - גם) TAMBIÉN
- LEEJOL (לֶאֱכֹל) COMER - ALMORZAR / QUEMAR - DESTRUIR - CONSUMIR / COMÉRSELO - TRAGÁRSELO (figuradamente) (jerga) / PREOCUPARSE - RECONCOMERSE (jerga)
|