PRECEDER - TENER PRECEDENCIA - TENER PREFERENCIA - IR DELANTE
TO PRECEDE - TO TAKE PRECEDENCE
INFINITIVO |
LIQDOM |
לִקְדֹּם |
לקדום |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
QADAM |
קָדַם |
קדם |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
קוֹדֵם |
קוֹדֶמֶת |
קוֹדְמִים |
קוֹדְמוֹת |
קְדֹם |
קִדְמִי |
קִדְמוּ |
קודם |
קודמת |
קודמים |
קודמות |
קדום |
קדמי |
קדמו |
QODEM |
QODÉMET |
QODMIM |
QODMOT |
QDOM |
QIDMÍ |
QIDMÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
קָדַמְתִּי |
קָדַמְתָּ |
קָדַמְתְּ |
קָדַם |
קָדְמָה |
קָדַמְנוּ |
קָדַמְתֶּם |
קָדַמְתֶּן |
קָדְמוּ |
קדמתי |
קדמת |
קדמת |
קדם |
קדמה |
קדמנו |
קדמתם |
קדמתן |
קדמו |
QADAMTI |
QADAMTA |
QADAMT |
QADAM |
QADMAH |
QADAMNU |
QADÁMTEM* |
QADAMTEN* |
QADMÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, SUPRIMIENDO LA PRIMERA A; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN QDAMTÉM (קְדַמְתֶּם) Y QDAMTÉN (קְדַמְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶקְדֹם |
תִּקְדֹם |
תִּקְדְּמִי |
יִקְדֹם |
תִּקְדֹם |
נִקְדֹם |
תִּקְדְּמוּ |
יִקְדְּמוּ |
אקדום |
תקדום |
תקדמי |
יקדום |
תקדום |
נקדום |
תקדמו |
יקדמו |
EQDOM |
TIQDOM |
TIQDEMÍ |
IQDOM |
TIQDOM |
NIQDOM |
TIQDEMÚ |
IQDEMÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 PRECEDER - TENER PRECEDENCIA - TENER PREFERENCIA - IR DELANTE
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Avance (s), Progreso (s) (sustantivo)
- 2.1.1 Progreso tecnológico
- 2.1.2 Progreso humano
- 2.2 Adelante
- 2.3 Prioridad, Precedencia / Hacia el este, Hacia Oriente, En dirección al oriente (literario)
- 2.3.1 Pago adelantado
- 2.3.2 Derecho de paso prioritario, Preferencia de paso (como el de los peatones) / Derecho preferente, Derecho de suscripción preferente, Derecho de adquisición preferente, Derecho prioritario, Derecho de precedencia
- 2.3.3 Dar derecho de paso, Conceder servidumbre de paso
- 2.4 Prioridad, Preferencia, Precedencia
- 2.4.1 Ellos tienen prioridad, (ellos) trabajan en un hospital
- 2.5 Avance, Progreso, (el hecho de estar) Avanzando, Progresando
- 2.6 Promoción, Avance, Progreso, Desarrollo, Optimización
- 2.6.1 Autopromoción
- 2.6.2 Promoción de ventas
- 2.6.3 Desarrollo juvenil
- 2.6.4 Optimización de sitios (de internet)
- 2.6.5 Optimización del motor de búsqueda (Optimización digital)
- 2.6.6 Optimización del motor de búsqueda (Optimización en Google)
- 2.6.7 Él / Ella ha tenido una promoción (en el trabajo)
- 2.7 Promocionado (a, s, as), (Lo que ha sido) Avanzado (a, s, as), Subido (a, s, as; de categoría, nivel...) / (en femenino plural) Prolegómenos (deportes)
- 2.7.1 Contenido promocionado
- 2.7.2 Tuit promocionado
- 2.7.3 Mensaje (Publicación en internet) promocionado
- 2.8 Progresista (s) / Avanzado (a, s, as)
- 2.8.1 Curso Avanzado
- 2.8.2 Nivel Avanzado
- 2.8.3 Ideas progresistas
- 2.8.4 Progresar en los estudios (de uno)
- 2.9 Antes, Previo, Precedente, Anterior / Aquél / Primero, Lo primero, Antes que nada
- 2.9.1 El anterior (ministro, médico, ...) (se pone detrás del sustantivo)
- 2.9.2 El anterior primer ministro
- 2.9.3 Ante todo, Antes que nada, En primer lugar, Primero
- 2.9.4 Yo estaba aquí antes
- 2.9.5 Requisito / Precondición / Condición previa
- 2.10 Preliminar
- 2.11 Pre- (prefijo)
- 2.11.1 Programa de preparación premilitar (previo al ingreso en el ejército)
- 2.11.2 Pre-Eurovisión
- 2.12 Prefijo (s) o Código (s) de área (telefónico)
- 2.13 Precedente
- 2.13.1 Precedente legal, Precedente jurídico, Jurisprudencia (caso de)
- 2.13.2 Sin precedente (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
- 2.13.3 Precio sin precedente
- 2.13.4 De hecho, sin precedentes...
- 2.14 Preliminar (es), Introductorio (a, s, as), Precursor (a, es, as)
- 2.14.1 Sé siempre el primero en felicitar a los demás
- 2.15 Temprano (a, s, as), Pronto, Adelantado (a, s, as), Avanzado (a, s, as)
- 2.16 Exposición, Introducción (de una obra literaria, musical, cinematográfica...) / Anacrusa (música) / Tensión mínima requerida (electricidad y electrónica)
- 2.17 Pago inicial, Desembolso inicial, Depósito, Primer pago, Down payment
- 2.18 Coeficiente (s)
- 2.19 Frente, Fachada, Portada, Delantera / El pasado (bíblico)
- 2.20 Introducción (ones), Prefacio (s), Preámbulo (s) / Adelantamiento (s), Adelanto (s) (de una cita, evento, acontecimiento...) / (en plural) Prolegómenos
- 2.20.1 Directo al grano / Sin preliminares, Sin prolegómenos
- 2.21 Anticipación / (el hecho de) Adelantarse, Tempraneidad (aunque esta palabra no existe en español)
- 2.21.1 Tan pronto como sea posible (ASAP)
- 2.22 Prejuicio (lit.: Idea adelantada / Juicio adelantado)
- 2.23 Comienzo, Principio, Inicio
- 2.24 Antiguo, Tiempos antiguos, Antigüedad
- 2.25 La Antigüedad, Tiempos Antiguos / Este (literario)
- 2.25.1 Tiempos antiguos
- 2.26 Este - Levante (literario) / Levante (viento seco del este)
- 2.27 Qué precedió a qué, Qué fue antes
- 2.28 Otras palabras y modismos relacionados con LEHITQADEM - AVANZAR - PROGRESAR - SEGUIR ADELANTE - PASAR PÁGINA
- 2.29 Otras palabras y modismos relacionados con QIDUM - Promoción, y el verbo LEQADEM - Promocionar
- 2.30 Otras palabras y modismos relacionados con LEHAQDIM - ADELANTAR - ADELANTARSE - LLEGAR ANTES DE TIEMPO
- 2.31 La ley que promueve el primer ministro está basada en el artículo 17...
- 2.32 Precio sin precedentes 95 céntimos
- 2.33 Ya he viajado, promocionando mi libro
- 2.34 Quiero daros la bienvenida a vuestra nueva casa
- 2.35 Él está muy ocupado en este momento pero veré (si) puedo facilitar el asunto
- 2.36 En honor de la ocasión, pienso promocionaros a los dos
- 2.37 Poner la venda antes de la herida (lit.: Anticipar la cura al golpe) (Anticiparse o Prevenir)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEQADEM - QIDEM - לְקַדֵּם - קִדֵּם - PROMOCIONAR - AVANZAR - PROMOVER / FACILITAR - CABILDEAR - HACER LOBBY A FAVOR DE / DAR LA BIENVENIDA
- 3.2 LEQADEM - QUDAM - לְקַדֵּם - קֻדַּם - SER PROMOCIONADO - SER AVANZADO - SER PROMOVIDO / SER FACILITADO - SER CABILDEADO - SER HECHO LOBBY A FAVOR DE / SER DADA LA BIENVENIDA
- 3.3 LEHAQDIM - HIQDIM - לְהַקְדִּים - הִקְדִּים - PRECEDER / ANTICIPAR - AVANZAR - ADELANTAR (algo) / TEMPRANEAR - LLEGAR TEMPRANO - LLEGAR PRONTO - HACER PRONTO - HACER CON ANTICIPACIÓN
- 3.4 LEHAQDIM - HUQDAM - לְהַקְדִּים - הֻקְדַּם - SER PRECEDIDO - HABER TENIDO PRECEDENCIA, PREFERENCIA o PRIORIDAD / SER TEMPRANEADO - SER HECHO PRONTO - HABER LLEGADO PRONTO - HABER SIDO HECHO CON ANTICIPACIÓN - HABER SIDO ANTICIPADO, AVANZADO o ADELANTADO (algo)
- 3.5 LEHITQADEM - לְהִתְקַדֵּם - PROGRESAR - AVANZAR - IR / SER PROGRESISTA / SEGUIR ADELANTE - PASAR PÁGINA (jerga coloquial reciente)
- 3.6 LA'AQOF - לַעֲקֹף - ADELANTAR - SOBREPASAR / EVITAR - EVADIR / DERIVAR
- 3.7 LEHE'AQEF - לְהֵעָקֵף - SER ADELANTADO - SOBREPASADO / EVITADO - EVADIDO / DERIVADO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Avance (s), Progreso (s) (sustantivo)
קִדְמָה |
קְדָמוֹת |
קדמה |
קדמות |
QIDMAH |
QDAMOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES QIDMAT (קִדְמַת - קדמת) AVANCE DE - PROGRESO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES QIDMOT (קִדְמוֹת - קדמות) AVANCES DE - PROGRESOS DE
Progreso tecnológico
קִדְמָה טֶכְנוֹלוֹגִית |
קדמה טכנולוגיתי |
QIDMAH TEKNOLOGUIT |
Progreso humano
קִדְמָה אֱנוֹשִׁית |
קדמה אנושית |
QIDMAH ENOSHIT |
Adelante
Prioridad, Precedencia / Hacia el este, Hacia Oriente, En dirección al oriente (literario)
Pago adelantado
דָּמִי קְדִימָה |
דָּמִי קדימה |
DAMI QDIMAH |
Derecho de paso prioritario, Preferencia de paso (como el de los peatones) / Derecho preferente, Derecho de suscripción preferente, Derecho de adquisición preferente, Derecho prioritario, Derecho de precedencia
זְכוּת קְדִימָה |
זכות קדימה |
ZJUT QDIMAH |
Dar derecho de paso, Conceder servidumbre de paso
מַתָּן זְכוּת קְדִימָה |
מתן זכות קדימה |
MATÁN ZJUT QDIMAH |
Prioridad, Preferencia, Precedencia
Ellos tienen prioridad, (ellos) trabajan en un hospital
יֵשׁ לַהֶם קְדִימוּת, הֶם עוֹבְדִים בֵּבֵּית חוֹלִים |
יש להם קדימות, הם עובדים בבית חולים |
IESH LAHEM QDIMUT, HEM 'OVDIM BEBÉIT JOLIM |
Avance, Progreso, (el hecho de estar) Avanzando, Progresando
הִתְקַדְמוּת |
התקדמות |
HITQADMUT |
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HITQADMUT (קִדְמוֹת - קדמות) AVANCE DE - PROGRESO DE
- CUANDO SE REFIERE A UNA ENFERMEDAD SUELE QUERER DECIR QUE MEJORA EL ESTADO DE SALUD DEL ENFERMO
Promoción, Avance, Progreso, Desarrollo, Optimización
Autopromoción
קִדּוּם עַצְמִי |
קידום עצמי |
QIDUM ATZMÍ |
Promoción de ventas
קִדּוּם מכירות |
קידום מכירות |
QIDUM MEJIROT |
Desarrollo juvenil
קִדּוּם נוער |
קידום נוער |
QIDUM NO'AR |
Optimización de sitios (de internet)
קִדּוּם אתרים |
קידום אתרים |
QIDUM ATARIM |
Optimización del motor de búsqueda (Optimización digital)
קִדּוּם דיגיטלי |
קידום דיגיטלי |
QIDUM DIGUITALI |
Optimización del motor de búsqueda (Optimización en Google)
קִדּוּם בגוגל |
קידום בגוגל |
QIDUM BEGÚGUEL |
Él / Ella ha tenido una promoción (en el trabajo)
הוא קיבל קִדּוּם |
היא קיבלה קִדּוּם |
הוא קיבל קידום |
היא קיבלה קידום |
HU QIBEL QIDUM |
HI QIBLAH QIDUM |
Promocionado (a, s, as), (Lo que ha sido) Avanzado (a, s, as), Subido (a, s, as; de categoría, nivel...) / (en femenino plural) Prolegómenos (deportes)
מְקֻדָּם |
מְקֻדֶּמֶת |
מְקֻדָּמִים |
מְקֻדָּמוֹת |
מקודם |
מקודמת |
מקודמים |
מקודמות |
MEQUDAM |
MEQUDÉMET |
MEQUDAMIM |
MEQUDAMOT |
-
TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEQADEM (לְקַדֵּם - לקדם) SER PROMOCIONADO - SER AVANZADO - SER PROMOVIDO / SER FACILITADO - SER CABILDEADO - SER HECHO LOBBY A FAVOR DE / SER DADA LA BIENVENIDA
Contenido promocionado
תֹּכֶן מְקֻדָּם |
תוכן
מקודם |
TOJEN MEQUDAM |
Tuit promocionado
צִיּוּץ מְקֻדָּם |
ציוץ
מקודם |
TZIUTZ MEQUDAM |
Mensaje (Publicación en internet) promocionado
תֹּכֶן מְקֻדָּם |
פּוֹסְט
מקודם |
POST MEQUDAM |
Progresista (s) / Avanzado (a, s, as)
מִתְקַדֵּם |
מִתְקַדֶּמֶת |
מִתְקַדְּמִים |
מִתְקַדְּמוֹת |
מתקדם |
מתקדמת |
מתקדמים |
מתקדמות |
MITQADEM |
MITQADÉMET |
MITQADMIM |
MITQADMOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHITQADEM (לְהִתְקַדֵּם - להתקדם) PROGRESAR - AVANZAR - IR / SER PROGRESISTA / SEGUIR ADELANTE - PASAR PÁGINA (jerga coloquial reciente)
Curso Avanzado
קוּרְס מִתְקַדֵּם |
קורס
מתקדם |
QURS MITQADEM |
Nivel Avanzado
רָמַת מִתְקַדְּמִים |
רמת מתקדמים |
RAMAT MITQADMIM |
-
LITERALMENTE: NIVEL DE AVANZADOS
Ideas progresistas
דֵּעוֹת מִתְקַדְּמוֹת |
דעות מתקדמות |
DE'OT MITQADMOT |
Progresar en los estudios (de uno)
לְהִתְקַדֵּם בַלִימוּדִים |
להתקדם בלימודים |
LEHITQADEM BALIMUDIM |
Antes, Previo, Precedente, Anterior / Aquél / Primero, Lo primero, Antes que nada
- QODEM (קֹדֶם - קודם) PRIMERO - LO PRIMERO - ANTES QUE NADA / PREVIO - PRECEDENTE - ANTERIOR / AQUÉL, TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE, PRECEDO - PRECEDES - PRECEDE, DEL VERBO LIQDOM (לִקְדֹּם - לקדום) PRECEDER - TENER PRECEDENCIA - TENER PREFERENCIA - IR DELANTE
El anterior (ministro, médico, ...) (se pone detrás del sustantivo)
El anterior primer ministro
רֹאשׁ הַמֶּמְשָׁלָה הַקוֹדֵם |
ראש הממשלה הקודם |
ROSH HAMEMSHALAH HAQODEM |
- ROSH HAMEMSHALAH (רֹאשׁ הַמֶמְשָׁלָה - ראש הממשלה) EL PRIMER MINISTRO
- ROSH (רֹאשׁ - ראש) CABEZA / CABELLERA / JEFE / CEREBRO - INTELIGENCIA (coloquial)
- HA (הַ - ה) EL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
- MEMSHALAH (מֶמְשָׁלָה - מֶמְשָׁלָה) GOBIERNO
Ante todo, Antes que nada, En primer lugar, Primero
קֹדֶם כֹּל |
קודם כל |
QODEM KOL |
Yo estaba aquí antes
אֲנִי הָיִיתִי קודם |
אני הייתי קודם |
ANÍ HAÍTI QODEM |
Requisito / Precondición / Condición previa
תְּנַאי קוֹדֵם |
תנאי קודם |
TENÁI QODEM |
Preliminar
Pre- (prefijo)
Programa de preparación premilitar (previo al ingreso en el ejército)
מְכִינָה קְדַם-צְבָאִית |
מכינה קדם-צבאית |
MEJINAH QDAM TZVAÍT |
- MEJINAH (מְכִינָה - מכינה) PROGRAMA DE PREPARACIÓN
Pre-Eurovisión
קְדַם-אֵירוֹוִיזְיוֹן |
קדם-אירוויזיון |
QDAM EUROVISION |
Prefijo (s) o Código (s) de área (telefónico)
קִדֹּמֶת |
קִדּוֹמוֹת |
קידומת |
קידומות |
QIDÓMET |
QIDOMOT |
- SUS FORMAS COMPUESTAS NO VARÍAN Y TAMBIÉN SON QIDÓMET Y QIDOMOT, RESPECTIVAMENTE
Precedente
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHAQDIM (לְקַדֵּם - לקדם) PRECEDER / ANTICIPAR - AVANZAR - ADELANTAR (algo) / TEMPRANEAR - LLEGAR TEMPRANO - LLEGAR PRONTO - HACER PRONTO - HACER CON ANTICIPACIÓN
Precedente legal, Precedente jurídico, Jurisprudencia (caso de)
תַּקְדִּים מִשְׁפָּטִי |
תקדים משפטי |
TAQDIM MISHPATÍ |
Sin precedente (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
חֲסַר תַּקְדִּים |
חַסְרַת תַּקְדִּים |
חַסְרֵי תַּקְדִּים |
חַסְרוֹת תַּקְדִּים |
חסר תקדים |
תחסר תקדים |
חסרי תקדים |
חסרות תקדים |
JASAR TAQDIM |
JASRAT TAQDIM |
JASRÉI TAQDIM |
JASROT TAQDIM |
- JASAR (חֲסַר - חסר) CARENTE DE (masculino), ES LA FORMA COMPUESTA DE JASER (חָסֵר - חסר) CARENTE (masculino) - SIN - FALTO DE / AUSENTE - PERDIDO / MENOS (indica número negativo, no una resta) (matemáticas) / DEFECTIVO (verbo; gramática) / IN- o IM- (prefijo negativo, por ej.: Incapaz, Impotente, Inapetente, Imposible...)
- JASRAT (חַסְרַת - חסרת) CARENTE DE (femenino), ES LA FORMA COMPUESTA DE JASRAH (חַסְרָה - חסרה) CARENTE (femenino)
- JASRÉI (חַסְרֵי - חסרי) CARENTES DE (masculino), ES LA FORMA COMPUESTA DE JASRIM (חַסְרִים - חסרים) CARENTES (masculino)
- JASROT (חַסְרוֹת - חסרות) CARENTES DE (femenino), ES LA FORMA COMPUESTA, QUE NO VARÍA, DE JASROT (חַסְרוֹת - חסרות) CARENTES (femenino)
- RELACIONADAS CON EL VERBO LAJSOR (לַחְסֹר) CARECER / ESTAR PERDIDO - FALTAR - ESTAR AUSENTE (algo, alguien) / ECHAR DE MENOS - AÑORAR (algo o a alguien) / SENTIR LA PÉRDIDA DE (algo, alguien) / DISMINUIR - REDUCIRSE - SER MENOS (bíblico)
- TAQDIM RELACIONADA CON EL VERBO LEHAQDIM (לְקַדֵּם - לקדם) PRECEDER / ANTICIPAR - AVANZAR - ADELANTAR (algo) / TEMPRANEAR - LLEGAR TEMPRANO - LLEGAR PRONTO - HACER PRONTO - HACER CON ANTICIPACIÓN
Precio sin precedente
מְחִיר חֲסַר תַּקְדִּים |
מחיר חסר-תקדים |
MEJIR JASAR TAQDIM MISHPATÍ |
De hecho, sin precedentes...
אָכֵן, חֲסַר תַּקְדִּים... |
אכן, חסר תקדים... |
AJÉN, JASAR TAQDIM... |
- AJÉN (אָכֵן - אָכֵן) DESDE LUEGO - DE HECHO - SIN DUDA - SEGURO - CLARAMENTE - VERDADERAMENTE - EN VERDAD - REALMENTE
- NO CONFUNDIR CON:
- IJÉN (אִכֵּן - אִכֵּן) ÉL LOCALIZÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEAKÉN (לְאַכֵּן) LOCALIZAR PRECISAMENTE - SEÑALAR CON PRECISIÓN - MARCAR PRECISAMENTE - APUNTAR CON PRECISIÓN
- UKÁN (אֻכַּן - אוכן) LOCALIZADO PRECISAMENTE
- ZEH AJÉN HU VERAQ HU (זֶה אָכֵן הוּא וְרַק הוּא - זה אכן הוא ורק הוא) ES ÉL Y SOLO ÉL - ESTO SIN DUDA ES COSA SUYA Y SOLO SUYA (DE ÉL)
- JASAR (חֲסַר - חסר) CARENTE DE (masculino), ES LA FORMA COMPUESTA DE JASER (חָסֵר - חסר) CARENTE (masculino) - SIN - FALTO DE / AUSENTE - PERDIDO / MENOS (indica número negativo, no una resta) (matemáticas) / DEFECTIVO (verbo; gramática) / IN- o IM- (prefijo negativo, por ej.: Incapaz, Impotente, Inapetente, Imposible...)
- NO CONFUNDIR CON JESER (חֶסֶר - חסר) CARENCIA, AUSENCIA, FALTA, DÉFICIT, ESCASEZ
- NI CON JOSER (חֹסֶר - חוסר) CARENCIA, FALTA
- NI CON JASAR (חָסַר - חסר) ÉL CARECIÓ, QUE ES LA 3ª PERS.MASC.SING DEL VERBO LAJASOR (לַחֲסֹר) CARECER / ESTAR PERDIDO - FALTAR - ESTAR AUSENTE (algo, alguien) / ECHAR DE MENOS - AÑORAR (algo o a alguien) / SENTIR LA PÉRDIDA DE (algo, alguien) / DISMINUIR - REDUCIRSE - SER MENOS (bíblico)
- NI CON JISER (חִסֵּר - חיסר) ÉL REDUJO, QUE ES LA 3ª PERS.MASC.SING DEL VERBO LEJASER (לְחַסֵּר) REDUCIR - AMINORAR / RESTAR - DETRAER - SUSTRAER / DISMINUIR, REDUCIR (talmúdico)
- TAQDIM (תַּקְדִּים - תקדים) PRECEDENTE
- NO CONFUNDIR CON TAQDIM (תַּקְדִּים - תקדים) TU PRECEDERAS, ELLA PRECEDERÁ, 2ª PERS.MASC.SING. Y 3ª PERS.FEM.SING. DEL FUTURO DEL VERBO LEHAQDIM (לְהַקְדִּים) PRECEDER / ANTICIPAR - AVANZAR - ADELANTAR (algo) / TEMPRANEAR - LLEGAR TEMPRANO - PRONTO - HACER PRONTO - HACER CON ANTICIPACIÓN
Preliminar (es), Introductorio (a, s, as), Precursor (a, es, as)
מַקְדִּים |
מַקְדִּימָה |
מַקְדִּימִים |
מַקְדִּימוֹת |
מקדים |
מקדימה |
מקדימים |
מקדימות |
MAQDIM |
MAQDIMAH |
MAQDIMIM |
MAQDIMOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHAQDIM (לְקַדֵּם - לקדם) PRECEDER / ANTICIPAR - AVANZAR - ADELANTAR (algo) / TEMPRANEAR - LLEGAR TEMPRANO - LLEGAR PRONTO - HACER PRONTO - HACER CON ANTICIPACIÓN
Sé siempre el primero en felicitar a los demás
הוֹוִי מַקְדִּים בְשַׁלוֹם כָּל אָדָמ |
הווי מקדים בשלום כל אדמ |
HOVI MAQDIM BESHALOM CAL ADAM |
Temprano (a, s, as), Pronto, Adelantado (a, s, as), Avanzado (a, s, as)
מֻקְדָּם |
מֻקְדֶּמֶת |
מֻקְדָּמִים |
מֻקְדָּמוֹת |
מוקדם |
מוקדמת |
מוקדמים |
מוקדמות |
MUQDAM |
MUQDÉMET |
MUQDAMIM |
MUQDAMOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHAQDIM (לְקַדֵּם - לקדם) SER PRECEDIDO - HABER TENIDO PRECEDENCIA, PREFERENCIA o PRIORIDAD / SER TEMPRANEADO - SER HECHO PRONTO - HABER LLEGADO PRONTO - HABER SIDO HECHO CON ANTICIPACIÓN - HABER SIDO ANTICIPADO, AVANZADO o ADELANTADO (algo) / SER SALUDADO
Exposición, Introducción (de una obra literaria, musical, cinematográfica...) / Anacrusa (música) / Tensión mínima requerida (electricidad y electrónica)
Pago inicial, Desembolso inicial, Depósito, Primer pago, Down payment
מִקְדָּמָה |
מקדמה |
MIQDAMAH |
Coeficiente (s)
מְקַדֵּם |
מְקַדְּמִים |
מקדם |
מקדמים |
MEQADEM |
MEQADMIM |
- TAMBIÉN ES EL MASCULINO DEL PRESENTE DEL VERBO LEQADEM (לְקַדֵּם - לקדם) PROMOCIONAR - AVANZAR - PROMOVER / FACILITAR - CABILDEAR - HACER LOBBY A FAVOR DE / DAR LA BIENVENIDA
Frente, Fachada, Portada, Delantera / El pasado (bíblico)
Introducción (ones), Prefacio (s), Preámbulo (s) / Adelantamiento (s), Adelanto (s) (de una cita, evento, acontecimiento...) / (en plural) Prolegómenos
הַקְדָּמָה |
הַקְדָמוֹת |
הקדמה |
הקדמות |
HAQDAMAH |
HAQDAMOT |
Directo al grano / Sin preliminares, Sin prolegómenos
לְלֹא הַקְדָמוֹת מְרֻבּוֹת |
ללא הקדמות מרובות |
LELÓ HAQDAMOT MERUBOT |
Anticipación / (el hecho de) Adelantarse, Tempraneidad (aunque esta palabra no existe en español)
Tan pronto como sea posible (ASAP)
בְּהֶקֶדֵם הַאֶפְשָׁרִי |
בהקדם האפשרי |
BEHEQDEM HAEFSHARÍ |
Prejuicio (lit.: Idea adelantada / Juicio adelantado)
דֵּעָה קְדוּמַה |
מִשְׁפָּט קָדוּם |
דעה קדומה |
משפט קדום |
DE'AH QDUMAH |
MISHPAT QADUM |
- MISHPAT QADUM, LITERALMENTE JUICIO ADELANTADO, ES ARCAICO
- UNA DE'AH QDUMAH ES UNA DE'AH MUQDÉMET (דֵּעָה מֻקְדֶּמֶת - דֵּעָה מוקדמת) IDEA - OPINIÓN - PENSAMIENTO - CONOCIMIENTO - ENTENDIMIENTO PRELIMINAR
Comienzo, Principio, Inicio
Antiguo, Tiempos antiguos, Antigüedad
La Antigüedad, Tiempos Antiguos / Este (literario)
Tiempos antiguos
יְמֵי קֶדֶם |
ימי
קדם |
IEMÉI QÉDEM |
- LITERALMENTE: DÍAS DE LA ANTIGÜEDAD
Este - Levante (literario) / Levante (viento seco del este)
Qué precedió a qué, Qué fue antes
מָה קָדַם לְמָה |
מה קדם למה |
MAH QADAM LEMAH |
- MAH (מָה - מה) QUÉ - CUÁNTO - POR QUÉ - CÓMO
- QADAM (קָדַם - קדם) (ÉL - ELLO) PRECEDIÓ, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LIQDOM (לִקְדֹּם - לקדום)
- LE (לְ - ל) A - HACIA - PARA - CON - SEGÚN
Otras palabras y modismos relacionados con LEHITQADEM - AVANZAR - PROGRESAR - SEGUIR ADELANTE - PASAR PÁGINA
OTRAS PALABRAS Y MODISMOS RELACIONADOS CON LEHITQADEM - AVANZAR - PROGRESAR - SEGUIR ADELANTE - PASAR PÁGINA, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
Avanzado |
MITQADEM |
מתקדם |
Yoel señala que podemos avanzar hacia ellas (en su dirección, hacia su lado) (aquí se trata de unos chicos pendientes de unas chicas) |
IOÉL MESAMÉN SHEKEDÁI LEHITQADEM LE'EVRÁN |
יואל מסמן שכדאי להתקדם לעברן |
Sigue, Sigue adelante, ¿me ves? Yo te veo a ti |
TITQADEM, TITQADEM, ATAH ROEH OTÍ? ANÍ ROEH OTJÁ |
תתקדם, תתקדם, אתה רואה אותי? אני רואה אותך |
Entonces, ¿cómo va eso (cómo progresa eso)? |
NU, EJ ZEH MITQADEM |
נו, איך זה מתקדם? |
Curso avanzado |
QURS MITQADEM |
קורס מתקדם |
Nivel principiante (literalmente: Nivel de principiantes) |
RAMAT MATJILIM |
רמת מתחילים |
Nivel intermedio |
RAMAH BEINONIT |
רמה בינונית |
Nivel avanzado (literalmente: Nivel de avanzados) |
RAMAT MITQADMIM |
רמת מתקדמים |
Avanza (Progresa, Pasa) al siguiente nivel (imperativo formal / imperativo coloquial o futuro en función de imperativo) |
HITQADEM LE..., TITQADEM LE... |
התקדם ל-, תתקדם ל- |
Vamos adelante, Avancemos, Progresemos |
BOÚ NITQADEM |
בואו נתקדם |
Queremos (Querríamos) seguir adelante, Sigamos adelante (con un contrato, por ejemplo) |
ANAJNU ROTZIM LEHITQADEM |
אנחנו רוצים להתקדם |
Venga, vamos adelante |
IÁLAH, BOÚ NITQADEM |
יאללה, בואו נתקדם |
Sigue adelante, Pasa página (ojo, este imperativo coloquial no se usa formalmente, solo con amigos, conocidos...) |
TITQADEM |
תתקדם |
Progreso, Avance |
HITQADMUT |
התקדמות |
El avance (progreso) de la enfermedad |
HITQADMUT HAMAJALAH |
התקדמות המחלה |
Hay avance, Se progresa, Mejora (cuando se está enfermo) |
IESH HITQADMUT |
יש התקדמות |
Qué progreso, Cómo avanza |
ÉIZEH HITQADMUT (formalmente sería ÉIZO) |
איזה התקדמות |
Bien hecho, qué progreso (avance) (también puede decirse cariñosamente, por ejemplo, a un cachorro que empieza a portarse bien) |
KOL HAKAVOD, ÉIZEH HITQADMUT |
כל הכבוד, איזה התקדמות |
Otras palabras y modismos relacionados con QIDUM - Promoción, y el verbo LEQADEM - Promocionar
OTRAS PALABRAS Y MODISMOS RELACIONADOS CON QIDUM / LEQADEM - PROMOCIÓN / PROMOCIONAR - AVANZAR - PROMOVER / FACILITAR - CABILDEAR - HACER LOBBY A FAVOR DE / DAR LA BIENVENIDA, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
Promoción |
QIDUM |
קידום |
Él / Ella ha tenido una promoción (en el trabajo) |
HU QIBEL QIDUM / HI QIBLAH QIDUM |
הוא קיבל קידום, היא קיבלה קידום |
Promoción de ventas |
QIDUM MEJIROT |
קידום מכירות |
Desarrollo juvenil (en general se refiere al desarrollo de juventud en "riesgo") |
QIDUM NO'AR |
קידום נוער |
Optimización de sitios (de internet) |
QIDUM ATARIM |
קידום אתרים |
Optimización del motor de búsqueda |
QIDUM DIGUITALI, QIDUM BEGÚGUEL |
קידום דיגיטלי, קידום בגוגל |
Autopromoción |
QIDUM ATZMÍ |
קידום עצמי |
Tienes que promover tu sitio de manera orgánica |
ATAH JAIAV LEQADEM ORGANIT ET HAATAR SHELJÁ |
אתה חייב לקדם אורגנית את האתר שלך |
Para avanzar (en) el proceso de paz |
LEQADEM ET TAHALIJ HASHALOM |
לקדם את תהליך השלום |
Me gustaría dar una bienvenida bendita (una cálida bienvenida)... |
ANÍ ROTZEH LEQADEM BIVRAJAH ET... |
אני רוצה לקדם בברכה את… |
Contenido promocionado |
TOJÉN MEQUDAM |
תוכן מקודם |
Mensaje (Publicación en internet) promocionado |
POST MEQUDAM |
פוסט מקודם |
Tuit promocionado |
TZIIUTZ MEQUDAM |
ציוץ מקודם |
Ella ha sido promocionada a un puesto senior |
HI QUDMAH LETAFQID BAJIR |
היא קודמה לתפקיד בכיר |
Él ha sido promocionado a un puesto senior |
HU QUDAM LETAFQID BAJIR |
הוא קודם לתפקיד בכיר |
He sido promocionado en el trabajo |
QUDAMTI BA'AVODAH |
קודמתי בעבודה |
Me subieron al puesto octavo |
QUDAMTI LAMAQOM HASHMINI |
קודמתי למקום השמיני |
Otras palabras y modismos relacionados con LEHAQDIM - ADELANTAR - ADELANTARSE - LLEGAR ANTES DE TIEMPO
OTRAS PALABRAS Y MODISMOS RELACIONADOS CON LEHAQDIM - ADELANTAR - ADELANTARSE - LLEGAR ANTES DE TIEMPO, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
Llegar antes de tiempo, Llegar pronto, Adelantarse |
LEHAQDIM |
להקדים |
A veces llegamos antes de tiempo |
LIF'AMIM ANAJNU MAQDIMIM |
לפעמים אנחנו מקדימים |
Es posible acaso adelantarlo un pelín (una gota) (de lo hablado, del día en que te han citado) |
EFSHAR ULÁI LEHAQDIM TIPAH? |
אפשר אולי להקדים טיפה |
Está bien si llego (llegaré) un pelín (una gota) antes (de lo hablado, de la hora en que hemos quedado) |
ZEH BESÉDER IM ANÍ AQDIM TIPAH? |
זה בסדר אם אני אקדים טיפה |
Hay algo antes (más temprano) que eso |
IESH MASHEHÚ IOTER MUQDAM |
יש משהו יותר מוקדם |
Llegué un pelo pronto (una gota antes de tiempo), Me adelanté un pelín (una gota) |
HIQDAMTI TIPAH |
הקדמתי טיפה |
Voy un poco adelantado, Llego un poco pronto |
ANÍ MAQDIM TIPAH |
אני מקדים טיפה |
Llegaré un poco antes de tiempo |
ANÍ AQDIM TIPAH |
אני אקדים טיפה |
¿Podrías (dicho a hombre / mujer) llegar un poco antes (antes del momento antes previsto)? |
TUJAL / TUJLÍ LEHAQDIM TIPAH |
תוכל, תוכלי להקדים טיפה |
Tienes una cita para las 10, ¿podrías adelantarte una gota? (¿Podrías venir un poco antes?) (dicho a hombre) |
IESH LEJÁ TOR BEÉSER, ¿ATAH IAJOL LEHAQDIM TIPAH? |
יש לך תור בעשר, אתה יכול להקדים טיפה? |
Tienes una cita para las 10, ¿podrías adelantarte una gota? (¿Podrías venir un poco antes?) (dicho a mujer) |
IESH LAJ TOR BEÉSER, ¿ATAH IEJOLAH LEHAQDIM TIPAH? |
יש לך תור בעשר, את יכולה להקדים טיפה? |
Adelantad vuestras citas |
HAQDIMU (TAQDIMU, más coloquial) ET HAHORIM SHELAJEM |
הקדימו (תקדימו) את התורים שלכם |
¿Nos vemos antes?, ¿Lo adelantamos? (¿Nos encontramos antes de lo incialmente previsto?) |
SHENAQDIM? |
שנקדים |
La reunión se ha adelantado... |
HAIESHIVAH / HAPGUISHAH HUQDEMAH... |
הישיבה / הפגישה הוקדמה... |
... ¿no te lo dijeron? |
...LO AMRÚ LEJÁ? |
...לא אמרו לך? |
El vuelo ha sido adelantado 10 minutos |
HATISAH HUQDEMAH BE'ÉSER DAQOT |
הטיסה הוקדמה בעשר דקות |
Tú (varón) vas a la cama temprano |
ATAH HOLEJ LISHÓN MUQDAM |
אתה הולך לישון מוקדם |
Detección temprana |
GUILÚI MUQDAM |
גילוי מוקדם |
La detección temprana del cáncer de mama puede salvar vidas |
GUILÚI MUQDAM SHEL SARTÁN HASHAD IAJOL LEHATZIL JAÍM |
גילוי מוקדם של סרטן השד יכול להציל חיים |
Antes o después |
BEMUQDAM O BIMUJAR |
במוקדם או במאוחר |
Introducción, Prefacio, (acción de) Adelantar una cita |
HAQDAMAH |
הקדמה |
Sin más introducciones... |
BLI HAQDAMOT MEIUTAROT... |
בלי הקדמות מיותרות |
Lo antes posible, Tan pronto como sea posible |
BAHEQDEM HAEFSHARÍ |
בהקדם האפשרי |
Por favor hazlo lo antes posible |
TA'ASEH ET ZEH BAHEQDEM HAEFSHARÍ |
תעשה את זה בהקדם האפשרי |
La ley que promueve el primer ministro está basada en el artículo 17...
הַחֹק שֶׁמֵקַדֵּם רה״מ מְבֻסָּס עַל סְעִיף 17... |
החוק שמקדם רה״מ מבוסס על סעיף 17... |
HA JOQ SHEMEQADEM ROSH HAMEMSHALAH MEVUSÁS 'AL SE'IF SHVÁ' 'ESREH ... |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
- JOQ (חֹק - חוק) NORMA, REGLAMENTO, ESTATUTO.
- NO CONFUNDIR, CUANDO SE ESCRIBE SIN VOCALES, CON JAVAQ (חָוָק - חווק) TRAVESAÑO, PELDAÑO, ESCALÓN
- SHE (שֶׁ - ש) QUE
- MEQADEM (מְקַדֵּם - מְקַדֵּם) PROMUEVE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEQADEM (לְקַדֵּם) PROMOCIONAR - AVANZAR - PROMOVER / FACILITAR - CABILDEAR - HACER LOBBY A FAVOR DE / DAR LA BIENVENIDA
- ROSH HAMEMSHALAH (רֹאשׁ הַמֶמְשָׁלָה - ראש הממשלה) EL PRIMER MINISTRO
- ROSH (רֹאשׁ - ראש) CABEZA, CABELLERA / JEFE / CEREBRO, INTELIGENCIA (coloquial)
- MEMSHALAH (מֶמְשָׁלָה - מֶמְשָׁלָה) GOBIERNO
- MEVUSÁS (מְבֻסָּס - מְבֻסָּס) ESTÁ BASADA, SE BASA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEVASÉS (לְבַסֵּס) SER o ESTAR BASADO - ESTABLECIDO - FUNDADO - REFORZADO (un argumento, caso, ...)
- AL (עַל - על) SOBRE
- SE'IF (סְעִיף - סעיף) PÁRRAFO / ARTÍCULO -CLÁUSULA - ESTIPULACIÓN (jurídico) / DIVERTÍCULO (medicina)
- 17 - SHVÁ' 'ESREH (שְׁבַע עֶשְׂרֵה - שבע עשרה) DIECISIETE
- DE ESTE TUIT
Precio sin precedentes 95 céntimos
מְחִיר לְלֹא תַּקְדִּים 95אֲגוֹרָה |
מחיר ללא תקדים 95אגורה |
MEJIR LELÓ TAQDIM TISH'IM VE-JAMESH AGOROT |
- ES EL TEXTO DE LA LEYENDA EN LA PARTE INFERIOR DE LA PORTADA DE LA NOVELITA DE LA FOTO
- MEJIR (מְחִיר - מחיר) PRECIO
- LELÓ (לְלֹא - ללא) SIN
- TAQDIM (תַּקְדִּים - תקדים) PRECEDENTE
- TAQDIM TAMBIÉN ES LA 2º PERS. MASC. Y LA 3ª PERS. FEM. DEL SINGULAR DEL VERBO LEHAQDIM (לְהַקְדִּים) PRECEDER / ANTICIPAR - AVANZAR - ADELANTAR (algo) / TEMPRANEAR - LLEGAR TEMPRANO - PRONTO - HACER PRONTO - HACER CON ANTICIPACIÓN
- 95 - TISH'IM VE-JAMESH (תִּשְׁעִים וְחָמֵשׁ - תשעים וחמש) NOVENTA Y CINCO
- AGOROT (אֲגוֹרוֹת - אגורות) CÉNTIMOS - AGOROT, ES EL PLURAL DE AGORAH (אֲגוֹרָה - אגורה) AGORÁ (moneda israelí cuyo valor es 1/100 de shéqel, un céntimo de shéqel)
- EN LA PARTE DE ARRIBA DE LA PORTADA, A LA IZQUIERDA,
- PRIMERO ESTÁ EL SEUDÓNIMO DEL AUTOR, AMERICANIZADO: QIM ROQMAN (קִים רֹקְמָן - קִים רֹקְמָן)
- DEBAJO, STALAG (סְטַלָאג - סטלאג) CAMPO DE PRISIONEROS DE GUERRA (en la Alemania nazi)
- STALAG ES TAMBIÉN EL NOMBRE DE ESTA CURIOSA COLECCIÓN DE NOVELITAS PORNOGRÁFICAS (EN LA FOTO) QUE DESARROLLABAN SU ACCIÓN EN CAMPOS DE PRISIONEROS ALEMANES REGIDOS POR CONTUNDENTES WALKIRIAS, DURANTE LA II GUERRA MUNDIAL. FUERON PUBLICADAS EN ISRAEL Y LEÍDAS SEMICLANDESTINAMENTE EN LOS AÑOS 50; HOY SON CASI INENCONTRABLES - SALVO EN LA BIBLIOTECA NACIONAL DE ISRAEL - PORQUE EL ESTADO DECRETÓ SU ILICITUD AL CABO DE 5 AÑOS Y TRATÓ DE DESTRUIR TODOS LOS EJEMPLARES DE LOS TÍTULOS PUBLICADOS,
- Y MÁS ABAJO EL NOMBRE HÍTLER (הִיטְלֵר - היטלר) HÍTLER
Ya he viajado, promocionando mi libro
אֲנִי כְּבָר נוֹסֵעַ, לְקַדֵּם אֶת הַסֵּפֶר שֶׁלִּי |
אני כבר נוסע, לקדם את הספר שלי |
ANÍ KVAR NOSÉ'A, LEQADEM ET HASÉFER SHELÍ |
Quiero daros la bienvenida a vuestra nueva casa
אֲנִי רוֹצֶה לְקַדֵּם אֶתְּכֶן בַּבְרָכָה בְּבֵיתְכֶן הֶחָדָשׁ |
אני רוצה לקדם אתכן בברכה בביתכן החדש |
ANÍ ROTZEH LEQADEM ETJÉN BA-VRAJAH BE-BEITJÉN HEJADASH |
Él está muy ocupado en este momento pero veré (si) puedo facilitar el asunto
הוּא מְאֹד עָסוּק כָּרֶגַע אֲבָל אֶבְדֹּק אֵיךְ אוּכַל לְקַדֵּם אֶת הָעִנְיָן |
הוא מאוד עסוק כרגע אבל אבדוק איך אוכל לקדם את העניין |
HU MEOD 'ASUQ KAREGA' AVAL EVDOQ ÉIJ UJAL LEQADEM ET HA'INIÁN |
- KAREGA' (כָּרֶגַע - כרגע) AHORA - EN ESTE MOMENTO - POR EL MOMENTO - POR AHORA - YA - INMEDIATAMENTE, QUE ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- KE (כְּ - כ) COMO - CUANDO, QUE ES UNA VARIACIÓN DE LA PREPOSICIÓN CMO (כְּמוֹ - כמו) COMO PARA CUANDO SE CONTRAE CON OTRAS PALABRAS
- + REGA' (רֶגַע - רגע) MOMENTO
- KAREGA' QASHEH LI LEHAJLIT (כָּרֶגַע קָשֶׁה לִי לְהַחְלִיט - כרגע קשה לי להחליט) POR EL MOMENTO ME ES DIFÍCIL DECIDIR - EN ESTE MOMENTO ME CUESTA DECIDIR
- POR EL MOMENTO - POR AHORA TAMBIÉN PUEDE DECIRSE CON OTRA EXPRESIÓN NAJÓN LEAJSHAV (נָכוֹן לְעַכְשָׁו - נכון לעכשיו) POR EL MOMENTO - POR AHORA (algo vale, es correcto, está bien), COMO EN ÉIN GUÉSHEM NAJÓN LEAJSHAV (אֵין גֶּשֶׁם נָכוֹן לְעַכְשָׁו - אין גשם נכון לעכשיו) POR AHORA NO LLUEVE (lit.: NO HAY LLUVIA POR AHORA)
En honor de la ocasión, pienso promocionaros a los dos
לַכָּבוֹד הַמְּאֹרָע אֲנִי מִתְכַּוֵּן לְקַדֵּם אֶת שְׁנֵיכֶם |
לכבוד המאורע אני מתכוון לקדם את שניכם |
LAKAVOT HA-MEORÁ', ANÍ MITKAVÉN LEQADEM ET SHNEIJEM |
Poner la venda antes de la herida (lit.: Anticipar la cura al golpe) (Anticiparse o Prevenir)
הִקְדִים רְפוּאָה לַמַכָּה |
הקדים רפואה למכה |
HIQDIM REFUAH LAMAKAH |
Verbos relacionados
LEQADEM - QIDEM - לְקַדֵּם - קִדֵּם - PROMOCIONAR - AVANZAR - PROMOVER / FACILITAR - CABILDEAR - HACER LOBBY A FAVOR DE / DAR LA BIENVENIDA
LEQADEM - QUDAM - לְקַדֵּם - קֻדַּם - SER PROMOCIONADO - SER AVANZADO - SER PROMOVIDO / SER FACILITADO - SER CABILDEADO - SER HECHO LOBBY A FAVOR DE / SER DADA LA BIENVENIDA
LEHAQDIM - HIQDIM - לְהַקְדִּים - הִקְדִּים - PRECEDER / ANTICIPAR - AVANZAR - ADELANTAR (algo) / TEMPRANEAR - LLEGAR TEMPRANO - LLEGAR PRONTO - HACER PRONTO - HACER CON ANTICIPACIÓN
LEHAQDIM - HUQDAM - לְהַקְדִּים - הֻקְדַּם - SER PRECEDIDO - HABER TENIDO PRECEDENCIA, PREFERENCIA o PRIORIDAD / SER TEMPRANEADO - SER HECHO PRONTO - HABER LLEGADO PRONTO - HABER SIDO HECHO CON ANTICIPACIÓN - HABER SIDO ANTICIPADO, AVANZADO o ADELANTADO (algo)
LEHITQADEM - לְהִתְקַדֵּם - PROGRESAR - AVANZAR - IR / SER PROGRESISTA / SEGUIR ADELANTE - PASAR PÁGINA (jerga coloquial reciente)
LA'AQOF - לַעֲקֹף - ADELANTAR - SOBREPASAR / EVITAR - EVADIR / DERIVAR
LEHE'AQEF - לְהֵעָקֵף - SER ADELANTADO - SOBREPASADO / EVITADO - EVADIDO / DERIVADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |