Verbos‎ > ‎

RETRASAR - CAUSAR RETRASO / SER RETRASADO - SER ATRASADO - SER REZAGADO / LLEGAR TARDE - HACER TARDE - LEAJER - UJAR - לאחר - אוחר

RETRASAR - CAUSAR RETRASO / SER RETRASADO - SER ATRASADO - SER REZAGADO / LLEGAR TARDE - HACER TARDE

TO DELAY - TO MAKE (someone, something) LATE

CONJUGACIÓN PU'AL
RAÍZ אחר
INFINITIVO LEAJER לְאַחֵר לאחר
PASADO (3ª pers. masc. sing.) UJAR אֻחַר אוחר

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מְאֻחָר מְאֻחֶרֶת מְאֻחָרִים מְאֻחָרוֹת
מאוחר אוחרת מאוחרים מאוחרות
MEUJAR MEUJÉRET MEUJARIM MEUJAROT
ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
אֻחַרְתִּי אֻחַרְתָּ אֻחַרְתְּ אֻחַר אֻחֲרָה אֻחַרְנוּ אֻחַרְתֶּם אֻחַרְתֶּן אֻחֲרוּ
אוחרתי אוחרת אוחרת אוחר אוחרה אוחרנו אוחרתם אוחרתן אוחרו
UJARTI UJARTA UJART UJAR UJARAH UJARNU UJÁRTEM* UJARTEN* UJRÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲאֻחַר תְּאֻחַר תְּאֻחֲרִי יְאֻחַר תְּאֻחַר נְאֻחַר תְּאֻחֲרוּ יְאֻחֲרוּ
אאוחר תאוחר תאוחרי יאוחר תאוחר נאוחר תאוחרו יאוחרו
AUJAR TEUJAR TEUJARÍ IEUJAR TEUJAR NEUJAR TEUJARÚ IEUJARÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 RETRASAR - CAUSAR RETRASO / SER RETRASADO - SER ATRASADO - SER REZAGADO / LLEGAR TARDE - HACER TARDE
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Retraso, Atraso, (el hecho de) Ir retrasado
    2. 2.2 Retraso (s), Atraso (s) / Entorpecimiento (s)
    3. 2.3 Otro (a, os, as) (como en 'otra tarjeta', 'otras personas', 'otros momentos', 'otra cosa', 'otra historia') / Más (como en 'nadie más', 'algunas más', 'si quieres algo más', 'piensa en alguien más'...)
    4. 2.4 Después de, Luego de, Desde, Tras, Detrás de (temporalmente)
    5. 2.5 Después de, Luego, Desde, Tras, Detrás de (temporalmente)
    6. 2.6 Después, Tras (temporalmente)
    7. 2.7 Después, Luego
    8. 2.8 Después de eso
    9. 2.9 Último (a, os, as), Más reciente (s), Pasado (a, os, as)
    10. 2.10 Fin del plazo, Fecha tope
    11. 2.11 Unos, Algunos
    12. 2.12 Responsable, Persona responsable
    13. 2.13 Detrás, Trasera, Parte de atrás, Espalda (literario)
    14. 2.14 Hacia atrás, De culo, De espaldas
    15. 2.15 Detrás de (espacialmente)
    16. 2.16 Nalgas, Culo
    17. 2.17 Popa
    18. 2.18 Dado que / Porque
    19. 2.19 Rezagado, Retrasado, Atrasado (a, os, as)
    20. 2.20 (este) Último (a, os, as) / Tarde / Más tarde
    21. 2.21 No después de... / No más tarde de...
    22. 2.22 Como tarde... / A lo más tardar...
    23. 2.23 Detrás de (orden) / Desde detrás de / Desde la espalda de
    24. 2.24 Mañana (el día de mañana, no la hora del día)
    25. 2.25 El estudiante llegó tarde a su primera clase
    26. 2.26 La nieve justificó el retraso del estudiante
    27. 2.27 Ariel volvió a su aula tras el recreo
    28. 2.28 Él se decepcionó cuando su hijo volvió tarde de su salida
    29. 2.29 Él se disculpó por llegar un cuarto de hora tarde
    30. 2.30 Usos y modismos de AJARÉI - DESPUÉS y otros términos relacionados
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEAJER - IJER - לְאַחֵר - אִחֵר - RETRASAR - RETRASARSE (IR CON RETRASO) - ESTAR - IR RETRASADO - ATRASADO - LLEGAR - IR TARDE / REZAGARSE
    2. 3.2 LE'AKEV - 'IKEV - לְעַכֵּב - עִכֵּב - RETRASAR - POSPONER / IMPEDIR - EVITAR / DIFICULTAR - ENTORPECER
    3. 3.3 LE'AKEV - 'UKAV - לְעַכֵּב - עֻכַּב - SER RETRASADO - POSPUESTO / IMPEDIDO - EVITADO / DIFICULTADO - ENTORPECIDO
    4. 3.4 LEHIT'AKEV - לְהִתְעַכֵּב - RETRASARSE - POSPONERSE - SER RETRASADO - POSPUESTO
    5. 3.5 LEFAGUER - לְפַגֵּר - ATRASAR - RETRASAR - REZAGAR / IR LENTO (reloj)
    6. 3.6 LEEROJ - לֶאֱרֹךְ - DURAR - AGUANTAR - PROLONGARSE - LLEVAR SU TIEMPO - TOMAR SU TIEMPO
    7. 3.7 LEHITAREJ - לְהִתְאָרֵךְ - DURAR - EXTENDERSE - PROLONGARSE - ALARGARSE - LLEVARSE MÁS TIEMPO DEL ESPERADO - TOMARSE MÁS TIEMPO DEL PREVISTO
    8. 3.8 LEHAARIJ - HEERIJ - לְהַאֲרִיךְ - הֶאֱרִיךְ - PROLONGAR - EXTENDER - ALARGAR (un término, período de tiempo, plazo...)
    9. 3.9 LEHAARIJ - HOORAJ - לְהַאֲרִיךְ - הָאֳרַךְ - SER PROLONGADO - SER EXTENDIDO - SER ALARGADO (un término, período de tiempo, plazo...)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Retraso, Atraso, (el hecho de) Ir retrasado

אִחוּר
איחור
IJUR
  • RELACIONADA CON EL VERBO LEAJER (לְאַחֵר) RETRASARSE - IR CON RETRASO - ESTAR RETRASADO - IR ATRASADO - LLEGAR TARDE - IR TARDE - REZAGARSE

Retraso (s), Atraso (s) / Entorpecimiento (s)

עִכּוּב עִכּוּבִים
עיכוב עיכובים
'IKUV 'IKUVIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES 'IKUV (עִכּוּב - עיכובRETRASO DE - ATRASO DE / ENTORPECIMIENTO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES 'IKUVÉI (עִכּוּבֵי - עיכוביRETRASOS DE - ATRASOS DE / ENTORPECIMIENTOS DE
  • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
    • LE'AKEV (לְעַכֵּבRETRASAR - ATRASAR - POSPONER / IMPEDIR - EVITAR / DIFICULTAR - ENTORPECER
    • LEHITA'KEV (לְהִתְעַכֵּבRETRASARSE - ATRASARSE - POSPONERSE - SER RETRASADO - SER ATRASADO - SER POSPUESTO

Otro (a, os, as) (como en 'otra tarjeta', 'otras personas', 'otros momentos', 'otra cosa', 'otra historia') / Más (como en 'nadie más', 'algunas más', 'si quieres algo más', 'piensa en alguien más'...)

אַחֵר אַחֶרֶת אֲחֵרִים אֲחֵרוֹת
אחר אחרת אחרים אחרות
AJER AJÉRET AJERIM AJEROT

Después de, Luego de, Desde, Tras, Detrás de (temporalmente)

אַחַר
אחר
AJAR

Después de, Luego, Desde, Tras, Detrás de (temporalmente)

אַחֲרֵי
אחרי
AJARÉI

DECLINACIÓN DE AJARÉI:
Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
אַחֲרֵי אַחֲרֶיךָ אַחֲרַיִךְ אַחֲרָיו ָאַחֲרֶיה אַחֲרֵינוּ אַחֲרֵיכֶם אַחֲרֵיכֶן אַחֲרֵיהֶם אַחֲרֵיהֶן
אחריי אחריך אחריך אחריו אחריה אחרינו אחריכם אחריכן אחריהם אחריהן
AJARÁI AJAREJA AJARÁIJ AJARAV AJARÉHAH AJARÉINU AJAREIJEM AJAREIJÉN AJAREIHEM AJAREIHÉN
DESPUÉS DE MÍ DESPUÉS DE TI DESPUÉS DE TI DESPUÉS DE ÉL - ELLO DESPUÉS DE ELLA DESPUÉS DE NOSOTROS DESPUÉS DE VOSOTROS DESPUÉS DE VOSOTRAS DESPUÉS DE ELLOS DESPUÉS DE ELLAS

Después, Tras (temporalmente)

לְאַחֵר
לאחר
LEAJER
  • NO CONFUNDIR CON EL INFINITIVO DEL VERBO LEAJER (לְאַחֵרRETRASAR - RETRASARSE (IR CON RETRASO) - ESTAR - IR RETRASADO - ATRASADO - LLEGAR - IR TARDE / REZAGARSE

Después, Luego

אַחַר-כָּך
אחר-כך
AJAR KAJ

Después de eso

אַחַר אֲשֶׁר
o, más frecuentemente,
אַחֲרֵי אֲשֶׁר
אחר אשר אחרי אשר
AJAR ASHER AJARÉI ASHER

Último (a, os, as), Más reciente (s), Pasado (a, os, as)


אַחֲרוֹן אַחֲרוֹנָה אַחֲרוֹנִים אַחֲרוֹנוֹת
אחרון אחרונה אחרונים אחרונות
AJARÓN AJARONAH AJARONIM AJARONOT
  • AJARONIM (אַחֲרוֹנִים - אחרוניםÚLTIMOS, MÁS RECIENTES, PASADOS, TAMBIEN IDENTIFICA A LOS COMENTARISTAS TARDÍOS (judaísmo)
  • AJARONAH TIENE FORMA ALTERNATIVA: AJRONAH (אַחְרוֹנָהÚLTIMA
  • AJARONIM TIENE FORMA ALTERNATIVA: AJRONIM (אַחְרוֹנִיםÚLTIMOS
  • AJARONOT TIENE FORMA ALTERNATIVA: AJRONOT (אַחְרוֹנוֹתÚLTIMAS

Fin del plazo, Fecha tope

מוֹעֵד אַחֲרוֹן
מועד אחרון
MO'ED AJARÓN
  • TAMBIÉN PUEDE DECIRSE:
    • CON UN ANGLICISMO DED LÁIN (דד לין - דד ליין) DEADLINE - FIN DEL PLAZO - FECHA TOPE
    • TAARIJ IA'AD (תַּאֲרִיךְ יַעַד - תאריך יעדFECHA TOPE - FIN DEL PLAZO - FECHA OBJETIVO
      • TAARIJ (תַּאֲרִיךְ - תאריךFECHA
      • IA'AD (יַעַד - יעדOBJETIVO - PROPÓSITO / DESTINO

Unos, Algunos

אֲחָרִים
אחרים
AJARIM

Responsable, Persona responsable

אַחְרַאי
אחראי
AJARAÍ

Detrás, Trasera, Parte de atrás, Espalda (literario)

אָחוֹר
אחור
AJOR

Hacia atrás, De culo, De espaldas

אָחוֹרָה
אחורה
AJÓRAH

Detrás de (espacialmente)

מֵאֲחוֹרֵי
מֵאֲחוֹרֵי
MEAJORÉI

DECLINACIÓN DE MEAJORÉI:
Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
מֵאֲחוֹרַ מֵאֲחוֹרֶיךָ מֵאֲחוֹרַיִךְ מֵאֲחוֹרָיו מֵאֲחוֹרֶיהָ מֵאֲחוֹרֵינוּ מֵאֲחוֹרֵיכֶם מֵאֲחוֹרֵיכֶן מֵאֲחוֹרֵיהֶם אַחֲרֵי
מאחוריי מאחוריך מאחורייך מאחוריו מאחוריה מאחורינו מאחוריכם מאחוריכן מאחוריהם מאחוריהן
MEAJORÁI MEAJOREJA MEAJORÁIJ MEAJORAV MEAJORÉHAH MEAJORÉINU MEAJOREIJEM MEAJOREIJÉN MEAJOREIHEM MEAJOREIHÉN
DETRÁS DE MÍ DETRÁS DE TI DETRÁS DE TI DETRÁS DE ÉL - ELLO DETRÁS DE ELLA DETRÁS DE NOSOTROS DETRÁS DE VOSOTROS DETRÁS DE VOSOTRAS DETRÁS DE ELLOS DETRÁS DE ELLAS

Nalgas, Culo

אֲחוֹרַיִם
אחוריים
AJORÁIM
  • SU FORMA COMPUESTA ES AJORÉI (אֲחוֹרֵי - אחורי) NALGAS DE - CULO DE

Popa

אַחְרָה
אחרה
AJRAH

Dado que / Porque

מֵאַחַר
מאחר
MEAJAR

Rezagado, Retrasado, Atrasado (a, os, as)

מְאַחֵר מְאַחֶרֶת מְאַחֲרִים מְאַחֲרוֹת
מאחר מאחרת מאחרים מאחרות
MEAJER MEAJÉRET MEAJARIM MEAJAROT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEAJER (לְאַחֵר) RETRASARSE - IR CON RETRASO - ESTAR RETRASADO - IR ATRASADO - LLEGAR TARDE - IR TARDE - REZAGARSE

(este) Último (a, os, as) / Tarde / Más tarde

מְאֻחָר מְאֻחֶרֶת מְאֻחָרִים מְאֻחָרוֹת
מאוחר אוחרת מאוחרים מאוחרות
MEUJAR MEUJÉRET MEUJARIM MEUJAROT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEAJER (לְאַחֵר) RETRASAR - CAUSAR RETRASO / SER RETRASADO - SER ATRASADO - SER REZAGADO / LLEGAR TARDE - HACER TARDE

No después de... / No más tarde de...

לא יְאֻחַר מְ/מִן ...
לא יאוחר מ/מן ...
LO IUJAR ME/MIN...

Como tarde... / A lo más tardar...

לַכֹּל הַמְאֻחָר בּּ...
לכל המאוחר ב...
LAKOL HAMEUJAR BE...

Detrás de (orden) / Desde detrás de / Desde la espalda de

מִאַחֲרֵי ל...
מאחרי ל...
MIAJARÉI LE...

Mañana (el día de mañana, no la hora del día)

מָחָר
מָחָר
MAJAR

El estudiante llegó tarde a su primera clase

הַסְּטוּדֶנְט אִחֵר לְשִׁעוּרוֹ הָרִאשׁוֹן
הסטודנט איחר לשעורו הראשון
HASTÚDENT IJER LESHI'URÓ HARISHÓN
  • HA (הַ - הEL, AL, LOS, LAS (artículo determinado)
  • STÚDENT (סְּטוּדֶנְט - סטודנט) ESTUDIANTE
    • SU PLURAL ES STUDENTIM (סְּטוּדֶנְטִים - סטודנטיםESTUDIANTES
  • IJER (אִחֵר - איחר) (ÉL) SE RETRASÓ - LLEGÓ TARDE, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL VERBO LEAJER (לְאַחֵרRETRASAR - RETRASARSE (IR CON RETRASO) - ESTAR - IR RETRASADO - ATRASADO - LLEGAR - IR TARDE / REZAGARSE
    • OJO: EN EL SITIO DEL QUE TOMO ESTE EPÍGRAFE, HEBREW VERBS, EN VEZ DE IJER ESCRIBEN EJER (אֵיחֵר - איחר). Y LO MISMO HACEN CON TODA LA CONJUGACIÓN DEL PASADO. TANTO MORFIX COMO PEALIM, SIGUIENDO A LA ACADEMIA HEBREA DE LA LENGUA, ESCRIBEN IJER, COMO YO HE ESCRITO AQUÍ. SIN SIGNOS DIACRÍTICOS SE ESCRIBE IGUAL.
  • LESHIURÓ (לְשִׁעוּרוֹ - לשעורו) A SU CLASE, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LE (לְ - לA (preposición)
    • SHIURÓ (שִׁעוּרוֹ - שעורו) SU CLASE, ES A SU VEZ OTRA CONTRACCIÓN DE:
      • SHI'UR (שִׁעוּר - שיעורCLASE - LECCIÓN
        • SHI'URIM (שִׁעוּרִים - שיעוריםCLASES - LECCIONES / DEBERES (para hacer en casa)
        • SHI'URÉI (שִׁעוּרֵי - שיעוריCLASES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SHI'URIM
        • SHI'URÉI HABAIT (שִׁעוּרֵי הַבַּיִת - שיעורי הביתDEBERES PARA CASA
        • SHI'URÉI JATZOTZRAH (שִׁעוּרֵי חֲצוֹצְרָה - שיעורי חצוצרהCLASES DE TROMPETA 
      • O (וֹ - וSU - DE ÉL, ES EL FUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING.
  • RISHÓN (רִאשׁוֹן - רִאשׁוֹןPRIMERO, MEJOR, DOMINGO, PRIMERA (marcha de un vehículo)
  • VISTO EN HEBREW VERBS

La nieve justificó el retraso del estudiante

הַשֶּׁלֶג הִצְדִּיק אֶת אִחוּרוֹ שֶׁל הַתַּלְמִיד
השלג הצדיק את אחורו של התלמיד
SHÉLEG HITZDIQ ET IJURÓ SHEL HATALMID
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • SHÉLEG (שֶּׁלֶג - שלגNIEVE
    • LARÉDET SHÉLEG (לָרֶדֶת שֶׁלֶגNEVAR
    • PETIT HASHÉLEG (פְּתִית הַשֶּׁלֶג - פתית השלגCOPO DE NIEVE
      • PETITÉI HASHÉLEG (פְּתִיתֵי הַשֶּׁלֶג - פתית השלגCOPOS DE NIEVE
      • PETIT (פְּתִית - פתיתCOPO - VIRUTA (de nieve, chocolate, jabón) / PETIT (pasta diminuta que se cocina antes de hervirse)
        • LA FORMA COMPUESTA DE SU PLURAL ES PETITÉI (פְּתִיתֵי - פתיתיCOPOS DE
  • HITZDIQ (הִצְדִּיק - הצדיק) (ÉL - ELLO) JUSTIFICÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHATZDIQ (לְהַצְדִּיק) JUSTIFICAR / CONDONAR
    • EN HEBREO SHÉLEG ES MASC., POR ESO USA LA FORMA VERBAL EN MASCULINO, MIENTRAS QUE EN ESPAÑOL NIEVE  ES FEMENINO
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
  • IJURÓ (אִחוּרוֹ - אחורו) SU RETRASO - EL RETRASO DE ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • IJUR (אִחוּר - אחור) RETRASO - ATRASO / IR ATRASADO - ESTAR RETRASADO 
    • + O (וֹ - ו) SU - DE ÉL, ES EL FUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING.
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEAJER (לְאַחֵרRETRASAR - RETRASARSE (IR CON RETRASO) - ESTAR - IR RETRASADO - ATRASADO - LLEGAR - IR TARDE / REZAGARSE
  • SHEL (שֶׁל - שלDE (pertenencia)
  • TALMID (תַלְמִד - תלמדESTUDIANTE
    • SU PLURAL ES TALMIDIM (תַלְמִדִים - תלמדיםESTUDIANTES
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Ariel volvió a su aula tras el recreo

אֲרִיאֵל חָזַר לְכִתָּתוֹ לְאַחַר הַהַפְסָקָה
אריאל חזר לכתתו לאחר ההפסקה
ARIEL JAZAR LEJITATÓ LEAJAR HAHAFSAQAH
  • ARIEL (אֲרִיאֵל - אריאל) ARIEL (nombre hebreo, usado por hombres y mujeres; literalmente: LEÓN DE DIOS) / JERUSALÉN (bíblico)
    • ARIEH (אַרְיֵה - אַרְיֵהLEÓN (también en sentido figurado: DURO, FENÓMENO, ESTRELLA, CAMPEÓN...) / ARIEH (nombre hebreo) - 
      • SU PRONUNCIACIÓN FORMAL ES ARIÉH, PERO COLOQUIALMENTE SE DICE ÁRIEH
  • JAZAR (חָזַר - חזרÉL VOLVIÓ - ÉL REGRESÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LAJZOR O LAJAZOR (לַחְזֹר - לַחֲזוֹרDEVOLVER / RETORNAR - VOLVER - REGRESAR - IR DE VUELTA / TRAER DE VUELTA / VOLVER (a hacer algo) - REPETIR / REVISAR - ENSAYAR (actuación…) / RETRACTARSE / RECUPERAR / CONTESTAR - DEVOLVER LLAMADA - CORREO - PETICIÓN... (a alguien, que te había contactado antes, con la explicación pertinente...) (coloquial)
  • LE (לְ - לA (preposición)
  • KITATÓ (כִּתָּתוֹ - כתתוSU CLASE, QUE AQUÍ SE TRANSFORMA EN JITATÓ (כִתָּתוֹ - כתתו) AL ANTEPONÉRSLE LA LAMED Y CON ELLO PERDER LA KAF SU CONDICIÓN DE PRIMERA LETRA DE LA PALABRA Y, POR ELLO, ADOPTAR SU SONIDO FRICATIVO J
    • ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • KITAH (כִּתָּה - כִּתָּהCLASE - AULA 
    • ÓSU - DE ÉL, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING.
  • AJAR (אַחַר - אחרDESPUÉS - TRAS / OTRO - OTRA (como en 'otra tarjeta', 'otra persona', 'otro momento', 'otra cosa', 'utra historia') / MÁS (como en 'nadie más', 'alguien más', 'si quieres algo más', 'piensa en algo más')
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEAJER (לְאַחֵר) RETRASAR - RETRASARSE (IR CON RETRASO) - ESTAR - IR RETRASADO - ATRASADO - LLEGAR - IR TARDE / REZAGARSE
  • HA (הַ - הEL, AL, LOS, LAS (artículo determinado)
  • HAFSAQAH (הפסקה - הפסקה) INTERMEDIO - DESCANSO - RECESO - RECREO / (el hecho de estar) Parando - Interrumpiendo
    • RELACIONADA CON LOS VERBOS: 
      • LEHAFSIQ (לְהַפְסִיקDEJAR DE (hacer, ocurrir algo) - PARAR - CESAR - TERMINAR - ACABAR INTERRUMPIR / DIVIDIR - SEPARAR
      • LEHIPASEQ (לְהִפָּסֵקACABARSE - TERMINARSE - DEJAR DE - PARAR - INTERRUMPIRSE

Él se decepcionó cuando su hijo volvió tarde de su salida

הוּא הִתְאַכְזֵב כְּשֶׁבְּנוֹ חָזַר מְאֻחָר מֵהַבִּלּוּי שֶׁלּוֹ
הוא התאכזב כשבנו חזר מאוחר מהבלוי שלו
HU HITAJZEV KSHEBENÓ JAZAR MEUJAR MEHABILÚI SHELÓ
  • HU (הוּא - הואÉL (pronombre personal)
  • HITAJZEV (הִתְאַכְזֵב - התאכזב) (ÉL) SE DECEPCIONÓ, ES LA 3ª PERS, MASC. SING DEL PASADO DEL VERBO LEHITAJZEV (לְהִתְאַכְזֵב) DECEPCIONARSE
  • QSHE (כְּשֶׁCUANDO
  • BENÓ (בֵּנוֹSU HIJO ES UNA PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
    • BEN (בֵּן - בןHIJO
    • O (וֹSU, DE ÉL, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS.MASC.SING. CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR
  • JAZAR (חָזַר - חזרÉL VOLVIÓ - ÉL REGRESÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LAJZOR O LAJAZOR (לַחְזֹר - לַחֲזוֹרDEVOLVER / RETORNAR - VOLVER - REGRESAR - IR DE VUELTA / TRAER DE VUELTA / VOLVER (a hacer algo) - REPETIR / REVISAR - ENSAYAR (actuación…) / RETRACTARSE / RECUPERAR / CONTESTAR - DEVOLVER LLAMADA - CORREO - PETICIÓN... (a alguien, que te había contactado antes, con la explicación pertinente...) (coloquial)
  • MEUJAR (מְאֻחָר - מאוחרTARDE - MÁS TARDE - (este) ÚLTIMO / TAMBIÉN (ÉL) SE RETRASÓ, MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEAJER (לְאַחֵרSER RETRASADO - ATRASADO / REZAGADO
  • ME (מְ - מDE
  • HA (הַ - הEL, AL, LOS, LAS (artículo determinado)
  • BILÚI (בִּלּוּי - בילויPASANDO TIEMPO, PASANDO EL TIEMPO / "SALIDA" (en el sentido de Salir de noche, salir de fiesta, estc.)
    • SU PLURAL ES BILUIM (בִּלּוּיִּם - בילויים) PASATIEMPOS, DIVERTIMENTOS, DIVERSIONES / "SALIDAS"
    • NO CONFUNDIR CON BALÚI (בָּלוּי - בלוי) DESGASTADO - ROTO - VIEJO
  • SHELÓ (שֶׁלּוֹ - שלוSU - DE ÉL, ES LA PREPOSICIÓN SHEL (שֶׁ - שDE (pertenencia) + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING.
    • NO CONFUNDIR CON SHELÓ (שְׂלֹא - שלאQUE NO
      • SHE (שְׂ - שQUE
      • LO (לֹא - לאNO
        • EL SHEQUE, ANTES DEL FUTURO ES UNA FORMA TÍPICA DE CONSTRUIR EL SUBJUNTIVO EN HEBREO; EL SHELÓQUE NO,  CUMPLE LA MISMA FUNCIÓN EN LAS ORACIONES NEGATIVAS
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Él se disculpó por llegar un cuarto de hora tarde

הוּא הִתְנַצֵּל עַל שֶׁאִחֵר בְּרֶבַע שָׁעָה
הוּא הִתְנַצֵּל עַל שֶׁאִחֵר בְּרֶבַע שָׁעָה
HU HITNATZEL 'AL SHEIJER BEREVA' SHA'AH
  • HU (הוּא - הואÉL (pronombre personal)
  • HITNATZEL (הִתְנַצֵּל - התנצלD(ÉL) SE DISCULPÓ, ES ÑA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHITNATZEL (לְהִתְנַצֵּלDISCULPARSE - PEDIR DISCULPAS
  • 'AL (עַל - עלSOBRE, POR, ACERCA, RELATIVO, AL LADO, PRÓXIMO, CERCANO, AL LADO DE
  • SHE (שְׂ - שQUE
  • IJER (אִחֵר - איחר(ÉL) SE RETRASÓ - LLEGÓ TARDE, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL VERBO LEAJER (לְאַחֵרRETRASAR - RETRASARSE (IR CON RETRASO) - ESTAR - IR RETRASADO - ATRASADO - LLEGAR - IR TARDE / REZAGARSE
  • BE (בְּ - בEN - POR - CON - A
  • REVA' SHA'AH (רֶבַע שָׁעָה - רבע שעה) CUARTO DE HORA
    • REVA' (רֶבַע - רבעCUARTO (1/4, también en el sentido de CUARTO DE HORA)
      • RELACIONADA CON:
        • ROVAH (רֹבַע - רובעBARRIO - CUARTO (CUARTO o CUARTEL en el sentido de barrio)
          • HA-ROVAH HA-IEHUDÍ (הַרוֹבַה הַיְהוּדִי - הרובה היהודי) EL BARRIO JUDÍO; POR ANTONOMASIA, EL DE JERUSALÉN, CUYA CIUDAD VIEJA SE DIVIDE EN CUATRO CUARTOS ּ- BARRIOS: JUDÍO, ÁRABE, CRISTIANO Y ARMENIO
        • ROV (רֹב - רובMAYORÍA / ABUNDANCIA - MUCHO (bíblico) 
        • ROBAH (רוֹבָּה - רובהGRUTA
    • SHA'AH (שָׁעָה - שָׁעָהHORA / EN PUNTO
      • SHA'OT (שָׁעוֹת - שעותHORAS
      • SHA'ATÁIM (שָׁעַתַיִּם - שעתייםDOS HORAS, OTRO CASO EN QUE SE USA LA FORMA DUAL DEL PLURAL, QUE TAMBIÉN SE USA PARA HORA, DÍA, SEMANA, MES Y AÑO Y, EN GENERAL PARA LAS PARTES DEL CUERPO U OTRAS COSAS QUE NORMALMENTE VAN EN PARES, COMO MANOS, PIES, OREJAS, GAFAS, PANTALONES, ZAPATOS, BICICLETA (dos ruedas), ETC., Y PARA LOS NÚMEROS DOS, DOSCIENTOS O DOS MIL.
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Usos y modismos de AJARÉI - DESPUÉS y otros términos relacionados

Usos y modismos de AJARÉI - DESPUÉS y otros términos relacionados, a partir de un podcast, en inglés, de Guy Sharett, TLV1

Después de la vacaciones Ajaréi hajagim אחרי החגים
Después de mí, Detrás de mí, Tras mí Ajarái אחריי
Para (coger) el autobús no te retrases (bo debes retrasarte) Et haotobús lo leajer את האוטובוס לא לאחר
No te retrases, No os retraséis - No llegues tarde - No lleguéis tarde Lo leajer לא לאחר
No llegues tarde (imperativo, usando el futuro) (sing., y mas. y fem. pl.) Al teajer / teajrí / teajrú אל תאחר/תאחרי/תאחרו
Disculpa el retraso Slijah 'al haijur סליחה על האיחור
La profesora os quiere hablar sobre los retrasos del niño Ha morah rotzah ledaber itjem 'al haijurim shel haiéled המורה רוצה לדבר אתכם על האיחורים של הילד
La hora es tardía Hasha'ah meujéret השעה מאוחרת
¡Es tarde! Meujar מאוחר!
Demasiado tarde Meujar midái מאוחר מדיי
En nuestra casa vamos a dormir tarde Etzlenu holjim lishón meujar אצלנו הולכים לישון מאוחר
Llamas tarde Atah metzaltzel beijur אתה מצלצל מאוחר
Llego tarde Maguí' beijur מגיע באיחור
Llegué tarde Higati beijur הגעתי באיחור
Llegaré tarde Aní maguí'a beijur אני מגיע באיחור
¿Llego tarde? Ijarti? איחרתי?
Lo siento, voy atrasado / a, voy con retraso / llego tarde Sorri, meajer / meajéret סורי, מאחר / מאחרת
Estoy unido a ella, La estoy siguiendo (literalmente: Karuj significa Encuadernado, Unido a, pero aquí se usa metafóricamente) Aní karuj ajareha אני כרוך אחריה
Un hombre camina tras él Guéver holej ajarav גבר הולך אחריו

Verbos relacionados

LEAJER - IJER - לְאַחֵר - אִחֵר - RETRASAR - RETRASARSE (IR CON RETRASO) - ESTAR - IR RETRASADO - ATRASADO - LLEGAR - IR TARDE / REZAGARSE

LE'AKEV - 'IKEV - לְעַכֵּב - עִכֵּב - RETRASAR - POSPONER / IMPEDIR - EVITAR / DIFICULTAR - ENTORPECER

LE'AKEV - 'UKAV - לְעַכֵּב - עֻכַּב - SER RETRASADO - POSPUESTO / IMPEDIDO - EVITADO / DIFICULTADO - ENTORPECIDO

LEHIT'AKEV - לְהִתְעַכֵּב - RETRASARSE - POSPONERSE - SER RETRASADO - POSPUESTO

LEFAGUER - לְפַגֵּר - ATRASAR - RETRASAR - REZAGAR / IR LENTO (reloj)

LEEROJ - לֶאֱרֹךְ - DURAR - AGUANTAR - PROLONGARSE - LLEVAR SU TIEMPO - TOMAR SU TIEMPO

LEHITAREJ - לְהִתְאָרֵךְ - DURAR - EXTENDERSE - PROLONGARSE - ALARGARSE - LLEVARSE MÁS TIEMPO DEL ESPERADO - TOMARSE MÁS TIEMPO DEL PREVISTO

LEHAARIJ - HEERIJ - לְהַאֲרִיךְ - הֶאֱרִיךְ - PROLONGAR - EXTENDER - ALARGAR (un término, período de tiempo, plazo...)

LEHAARIJ - HOORAJ - לְהַאֲרִיךְ - הָאֳרַךְ - SER PROLONGADO - SER EXTENDIDO - SER ALARGADO (un término, período de tiempo, plazo...)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.