Verbos‎ > ‎

ADORNAR - DECORAR - ORNAMENTAR / ADEREZAR - GUARNECER (comida) - LEQASHET - QISHET - לקשט - קישט

ADORNAR - DECORAR - ORNAMENTAR / ADEREZAR - GUARNECER (comida)

TO DECORATE - TO ADORN
CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ קשט
INFINITIVO LEQASHET לְקַשֵּׁט לקשט
PASADO (3ª pers. masc. sing.) QISHET קִשֵּׁט קישט

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מְקַשֵּׁט מְקַשֶּׁטֶת מְקַשְּׁטִים מְקַשְּׁטוֹת קַשֵּׁט קַשְּׁטִי קַשְּׁטוּ
מקשט מקשטת מקשטים מקשטות קשט קשטי קשטו
MEQASHET MEQASHÉTET MEQASHTIM MEQASHTOT QASHET QASHTÍ QASHTÚ
ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
קִשַּׁטְתִּי קִשַּׁטְתָּ קִשַּׁטְתְּ קִישֵּׁט קִשְּׁטָה קִשַּׁטְנוּ קִשַּׁטְתֶּם קִשַּׁטְתֶּן קִשְּׁטוּ
קישטתי קישטת קישטת קישט קישטה קישטנו קישטתם קישטתן קישטו
QISHÁTETI QISHÁTETA QISHÁTET QISHET QISHETAH QISHÁTENU QISHÁTETEM QISHÁTETEN QISHETÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲקַשֵּׁט תְּקַשֵּׁט תְּקַשְּׁטִי יְקַשֵּׁט תְּקַשֵּׁט נְקַשֵּׁט תְּקַשְּׁטוּ יְקַשְּׁטוּ
אקשט תקשט תקשטי יקשט תקשט נקשט תקשטו יקשטו
AQASHET TEQASHET TEQASHTÍ IEQASHET TEQASHET NEQASHET TEQASHTÚ IEQASHTÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Decoración, Adorno, Ornamento, Decorando, Ornando

קִישּׁוּט
קישוט
QISHUT

Decorado (a, s, as), Adornado (a, s, as)

מְקֻשָּׁט מְקֻשֶּׁטֶת מְקֻשָּׁטִים מְקֻשָּׁטוֹת
מקושט מקושטת מקושטים מקושטות
MEQUSHAT MEQUSHÉTET MEQUSHATIM MEQUSHATOT
  • TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEQASHET (לְקַשֵּׁט) SER ADORNADO - DECORADO - ORNAMENTADO / GUARNECIDA - ADEREZADA (comida)

Adornado (a, s, as), Ornado (a, s, as), Ornamentado (a, s, as), Decorado (a, s, as)

מְעֻטָּר מְעֻטֶּרֶת מְעֻטָּרִים מְעֻטָּרוֹת
מעוטר מעוטרת מעוטרים מעוטרות
ME'UTAR ME'UTÉRET ME'UTARIM ME'UTAROT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LE'ATER (לְעַטֵּר - לעטרSER DECORADO - SER ADORNADO - SER ORNADO - SER ORNAMENTADO / SER PREMIADO (coloquial)

Corona, Diadema, Tiara / Glande

עֲטָרָה
עטרה
'ATARAH
  • SU FORMA COMPUESTA ES 'ATARAT (עֲטָרַת - עטרתCORONA DE - DIADEMA DE - TIARA DE / GLANDE DE

Él fue adornado con, Ser adornado con

קֻשַּׁט בְּ...
קושט ב...
QUSHAT BE...
  • QUSHAT (קֻשַּׁט - קושט) (ÉL) FUE ADORNADO, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEQASHET (לְקַשֵּׁט) SER ADORNADO - DECORADO - ORNAMENTADO / GUARNECIDA - ADEREZADA (comida)
  • EN HEBREO SE USA EL MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO PARA IDENTIFICAR ESTE, EQUIVALENTE AL INFINITIVO QUE SE USA EN ESPAÑOL Y MUCHOS OTROS IDIOMAS

Vestirse bien / Adornarse uno mismo (el acto de)

הִתְקַשְּׁטוּת
התקשטות
HITQASHTUT

Él se puso elegante

הִתְקַשֵּׁט בְּ...
התקשט ב...
HITQASHET BE...
  • HITQASHET (הִתְקַשֵּׁט - הִתְקַשֵּׁט) (ÉL) SE ADORNÓ - SE PUSO ELEGANTE, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHITQASHET (לְהִתְקַשֵּׁטADORNARSE - DECORARSE UNO MISMO / VESTIRSE BIEN - PONERSE ELEGANTE

Él adornó (o decoró) su casa anticipando la vuelta de su mujer

הוּא קִשֵּׁט אֶת הַבַּיִת לִקְרַאת חֲזָרָתָהּ שֶׁל אִשְׁתּוֹ
הוא קישט את הבית לקראת חזרתה של אשתו
HU QISHET ET HABÁIT LIQRAT JAZARATAH SHEL ISHTÓ
  • HU (הוּא - הואÉL (pronombre personal)
  • QISHET (קִשֵּׁט - קישט) (ÉL) DECORÓ - ADORNÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEQASHET (לְקַשֵּׁט) ADORNAR - DECORAR - ORNAMENTAR / ADEREZAR - GUARNECER (comida)
  • ET (אֶת) A (partícula que introduce el complemento directo, que el español no usa)
  • HA (הַ - הEL, LA LOS, LAS (artículo determinado)
  • BÁIT (בַּיִת - ביתCASA - HOGAR 
    • LA FORMA COMPUESTA DE BÁIT ES BÉIT (בֵּית - ביתCASA DE - HOGAR DE
    • EL PLURAL DE BÁIT ES BATIM (בָּתִּים - בתיםCASAS
    • Y LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES BATÉI (בָּתֵּי - בתיCASAS DE - HOGARES DE
  • LIQRAT (לִקְרַאת - לקראתANTES DE - EN PREPARACIÓN DE - ANTICIPANDO / HACIA - EN LA DIRECCIÓN DE - QUE CONDUCE A
  • JAZARATAH (חֲזָרָתָהּ - חזרתה) SU VUELTA - LA VUELTA DE ELLA , ES UNA CONTRACCIÓN DE
    • JAZARAT (חֲזָרָה - חזרהVUELTA DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE JAZARAH (חֲזָרָה - חזרה) EL CAMINO DE VUELTA - VUELTA - RETORNO - RETIRADA / ENSAYO - REVISIÓN
      • RELACIONADA CON EL VERBO LAJZOR O LAJAZOR (לַחְזֹר - לַחֲזוֹרDEVOLVER / RETORNAR - VOLVER - REGRESAR - IR DE VUELTA / TRAER DE VUELTA / VOLVER (a hacer algo) - REPETIR / REVISAR - ENSAYAR (actuación…) / RETRACTARSE / RECUPERAR / CONTESTAR - DEVOLVER LLAMADA - CORREO - PETICIÓN... (a alguien, que te había contactado antes, con la explicación pertinente...) (coloquial)
    • AH (ה ָ  SU - DE ELLA, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. FEM. SING.
  • SHEL  (שֶׁל - שלDE (pertenencia) 
  • ISHTÓ (אִישְתוֹ - אישתו) SU MUJER, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • ÉSHET (אֵשֶׁת - אשתMUJER DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE ISHAH (אִשָּׁה - אשהMUJER, ESPOSA
      • EL PLURAL DE ISHAH ES NASHIM (נָשִׁים - נשים) MUJERES - ESPOSAS
      • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NASHIM ES NESHÉI (נְשֵׁי - נשי) O NESHOT (נְשׁוֹת - נשותMUJERES DE
    • O (וֹ - וSU (de él), SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING.
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Verbos relacionados

LEQASHET - QUSHAT - לְקַשֵּׁט - קֻשָּׁט - SER ADORNADO - DECORADO

LEHITQASHET - לְהִתְקַשֵּׁט - ADORNARSE - DECORARSE UNO MISMO / VESTIRSE BIEN

LE'ATER - 'ITER - לְעַטֵּר - עִטֵּר - DECORAR - ADORNAR - ORNAR - ORNAMENTAR / PREMIAR (coloquial)

LE'ATER - 'UTAR - לְעַטֵּר - עֻטַּר - SER DECORADO - SER ADORNADO - SER ORNADO - SER ORNAMENTADO / SER PREMIADO (coloquial)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.