ASESINAR - INTENTAR ASESINAR - INTENTAR COMETER UN CRIMEN
TO ASSASSINATE - TO ATTEMPT A MURDER - TO ATTEMPT A CRIME
INFINITIVO |
LEHITNAQESH |
לְהִתְנַקֵּשׁ |
להתנקש |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HITNAQESH |
הִתְנַקֵּשׁ |
התנקש |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מִתְנַקֵּשׁ |
מִתְנַקֶּשֶׁת |
מִתְנַקְּשִׁים |
מִתְנַקְּשׁוֹת |
הִתְנַקֵּשׁ |
הִתְנַקְּשִׁי |
הִתְנַקְּשׁוּ |
מתנקש |
מתנקשת |
מתנקשים |
מתנקשות |
התנקש |
התנקשי |
התנקשו |
MITNAQESH |
MITNAQÉSHET |
MITNAQSHIM |
MITNAQSHOT |
HITNAQESH |
HITNAQSHÍ |
HITNAQSHÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִתְנַקַּשְׁתִּי |
הִתְנַקַּשְׁתָּ |
הִתְנַקַּשְׁתְּ |
הִתְנַקֵּשׁ |
הִתְנַקְּשָׁה |
הִתְנַקַּשְׁנוּ |
הִתְנַקַּשְׁתֶּם |
הִתְנַקַּשְׁתֶּן |
הִתְנַקְּשׁוּ |
התנקשתי |
התנקשת |
התנקשת |
התנקש |
התנקשה |
התנקשנו |
התנקשתם |
התנקשתן |
התנקשו |
HITNAQASHTI |
HITNAQASHTA |
HITNAQASHT |
HITNAQESH |
HITNAQSHAH |
HITNAQASHNU |
HITNAQÁSHTEM* |
HITNAQASHTEN* |
HITNAQSHÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶתְנַקֵּשׁ |
תִּתְנַקֵּשׁ |
תִּתְנַקְּשִׁי |
יִתְנַקֵּשׁ |
תִּתְנַקֵּשׁ |
נִתְנַקֵּשׁ |
תִּתְנַקְּשׁוּ |
יִתְנַקְּשׁוּ |
אתנקש |
תתנקש |
תתנקשי |
יתנקש |
תתנקש |
נתנקש |
תתנקשו |
יתנקשו |
ETNAQESH |
TITNAQESH |
TITNAQSHÍ |
ITNAQESH |
TITNAQESH |
NITNAQESH |
TITNAQSHÚ |
ITNAQSHÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Asesinato
הִתְנַקְּשׁוּת |
התנקשות |
HITNAQSHUT |
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHITNAQESH (לְהִתְנַקֵּשׁ) ASESINAR - INTENTAR ASESINAR - INTENTAR COMETER UN CRIMEN
Asesinato, (el acto de estar) Asesinando
- RELACIONADA CON EL VERBO LIRTZÓAJ (לִרְצֹחַ) ASESINAR
Asesinato
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES RÉTZAJ (רֶצַח - רצח) ASESINATO DE
Asesino (a)
רוֹצֵחַ |
רוֹצַחַת |
רוצח |
רוצחת |
ROTZÉAJ |
ROTZÁJAT
|
Incidente inusual en Ankara: el embajador es asesinado, el interés continúa
הַתַּקְרִית הַחָרִיגָה בְּאַנְקָרָה: הַשַׁגְרִיר נִרְצַח, הַאִינְטֶרֶס נִשְׁאָר |
התקרית החריגה באנקרה: השגריר נרצח, האינטרס נשאר |
HA-TAQRIT HA-JARIGAH BE-ANQARAH: HA-SHAGRIR NIRTZAJ, HA-ÍNTERES NISHAR |
- OTRA TRADUCCIÓN MENOS LITERAL Y MÁS ESPAÑOLIZADA: EXTRAÑO INCIDENTE EN ANKARA: EMBAJADOR ASESINADO; SIGUE EL INTERÉS
- TAQRIT (תַּקְרִית - תקרית) INCIDENTE, ESCARAMUZA, ENFRENTAMIENTO, PERTURBACIÓN, EVENTO, ESCENA
- JARIGAH (חָרִיגָה - חריגה) ANÓMALA - ANORMAL - IRREGULAR - EXCEPCIONAL - INUSUAL - EXTRAÑA / EXTRAÑA - DIFERENTE - RARA (persona) (adjetivo) / EXCEPCIÓN - IRREGULARIDAD - DESVIACIÓN (sustantivo)
- MASCULINO SINGULAR: JARIG (חָרִיג - חריג) ANÓMALO - ANORMAL - IRREGULAR - EXCEPCIONAL - INUSUAL - EXTRAÑO / EXTRAÑO - DIFERENTE - RARO (persona) (adjetivo) / EXCEPCIÓN - IRREGULARIDAD - DESVIACIÓN (sustantivo)
- MASCULINO PLURAL: JARIGUIM (חָרִיגִים - חריגים) ANÓMALOS - ANORMALES - IRREGULARES - EXCEPCIONALES - INUSUALES - EXTRAÑOS / EXTRAÑOS - DIFERENTES - RAROS (persona) (adjetivo) / EXCEPCIONES - IRREGULARIDADES - DESVIACIONES (sustantivo)
- FEMENINO PLURAL: JARIGOT (חָרִיגוֹת - חריגות) ANÓMALAS - ANORMALES - IRREGULARES - EXCEPCIONALES - INUSUALES - EXTRAÑAS / EXTRAÑAS - DIFERENTES - RARAS (persona) (adjetivo) / EXCEPCIONES - IRREGULARIDADES - DESVIACIONES (sustantivo)
- SHAGRIR (שַׁגְרִיר - שגריר) EMBAJADOR / EMISARIO, DELEGADO, REPRESENTANTE (literario)
- SHAGRIRUT (שַׁגְרִירוּת - שגרירות) EMBAJADA
- NIRTZAJ (נִרְצַח - נרצח) ES ASESINADO, FUE ASESINADO, ES LA 3ª PERS.MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHERATZAJ (לְהֵרָצַח) SER ASESINADO
- NO CONFUNDIR CON:
- NERATZAJ (נֵרָצַח - נירצח) SEREMOS ASESINADOS, QUE ES LA 1ª PERS.PL. DEL FUTURO DEL MISMO VERBO
- NI CON NIRTZAJ (נִרְצַח - נרצח) ASESINAREMOS, QUE ES LA 1ª PERS.PL. DEL FUTURO DEL VERBO LIRTZÓAJ (לִרְצֹחַ) ASESINAR
- HITNAQSHUT (הִתְנַקְּשׁוּת - התנקשות) ASESINATO
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHITNAQESH (לְהִתְנַקֵּשׁ) ASESINAR - INTENTAR ASESINAR - INTENTAR COMETER UN CRIMEN
- ÍNTERES (אִינְטֶרֶס - אינטרס) INTERÉS, DERECHO, PARTICIPACIÓN, PORCIÓN / ATENCIÓN, CURIOSIDAD
- NISHAR (נִשְׁאָר - נשאר) ÉL CONTINÚA, ELLO SIGUE ES EL MASC.SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHISHAER (לְהִשָּׁאֵר) QUEDAR - RESTAR - SEGUIR - CONTINUAR (algo) / SER DEJADO ATRÁS - QUEDARSE ATRÁS (algo restante) / PERTENECER / PERMANECER - QUEDARSE EN UN SITIO (estancia) (jerga coloquial)
- NO CONFUNDIR CON:
- NISHAR (נִשְׁאַר - נשאר) CONTINUÓ, QUE ES LA 3ª PERS.MASC.SING. DEL MISMO VERBO, NI CON
- NISHAER (נִשָּׁאֵר - נשאר) QUEDAREMOS, QUE ES LA 1ª PERS.PL. DEL FUTURO DEL MISMO VERBO
- NOTICIA DE DONDE SALE ESTA FRASE
Verbos relacionados
LEHAQISH - HIQISH - לְהַקִּישׁ - הִקִּישׁ - TOCAR - GOLPEAR ALGO PARA LLAMAR - GOLPEAR - TECLEAR - TAMBORILEAR - TOCAR EL TAMBOR
LEHAQISH - HUQASH - לְהַקִּישׁ - הֻקַּשׁ - SER TOCADO - GOLPEADO ALGO PARA LLAMAR - GOLPEADO - TECLEADO - TAMBORILEADO - TOCADO EL TAMBOR
LINQOSH - לִנְקֹשׁ - TOCAR - GOLPEAR ALGO PARA LLAMAR - GOLPEAR - ATACAR - PEGAR
LIRTZÓAJ - לִרְצֹחַ - ASESINAR
LEHERATZAJ - לְהֵרָצַח - SER ASESINADOLEJASEL - JISEL - לְחַסֵּל - חִסֵּל - ELIMINAR - LIQUIDAR - DESTRUIR - CARGARSE - MATARLEJASEL - JUSAL - לְחַסֵּל - חֻסַּל - SER ELIMINADO - SER LIQUIDADO - SER DESTRUIDO - SER MATADO
LAHAROG - לַהֲרֹג - MATAR - ASESINAR
LEHEHAREG - לְהֵהָרֵג - SER MATADO - ASESINADO
LIFSHÓ'A - פְֹּעַל - DELINQUIR - COMETER UN DELITO - COMETER UN CRIMEN
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|