Verbos‎ > ‎

TOCAR - SER TOCADO - SER GOLPEADO ALGO PARA LLAMAR - SER GOLPEADO / SER TECLEADO / SER TAMBORILEADO - SER TOCADO (instrumento de percusión o de teclado) / SER DEDUCIDO - SER CONCLUIDO - LEHAQISH - HUQASH - להקיש - הוקש

SER TOCADO - SER GOLPEADO ALGO PARA LLAMAR - SER GOLPEADO / SER TECLEADO / SER TAMBORILEADO - SER TOCADO (instrumento de percusión o de teclado) / SER DEDUCIDO - SER CONCLUIDO

TO BE HIT - TO BE KNOCKED - TO BE STRUCK - TO DRUM / TO BE TAPPED - TO BE TYPED (keys on a keyboard) / TO BE PLAYED (a keyboard or percussion instrument)
CONJUGACIÓN HUF'AL
RAÍZ נקשׁ
INFINITIVO LEHAQISH לְהַקִּישׁ להקיש
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HUQASH הֻקַּשׁ הוקש

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מֻקָּשׁ מֻקֶּשֶׁת מֻקָּשִׁים מֻקָּשׁוֹת
מוקש מוקשת מוקשים מוקשות
MUQASH MUQÉSHET MUQASHIM MUQASHOT

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הֻקַּשְׁתִּי הֻקַּשְׁתָּ הֻקַּשְׁתְּ הֻקַּשׁ הֻקְּשָׁה הֻקַּשְׁנוּ הֻקַּשְׁתֶּם הֻקַּשְׁתֶּן הֻקְּשׁוּ
הוקשתי הוקשת הוקשת הוקש הוקשה הוקשנו הוקשתם הוקשתן הוקשו
HUQASHTI HUQASHTA HUQASHT HUQASH HUQSHAH HUQASHNU HUQÁSHTEM* HUQASHTEN* HUQSHÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֻקַּשׁ תֻּקַּשׁ תֻּקְּשִׁי יֻקַּשׁ תֻּקַּשׁ נֻקַּשׁ תֻּקְּשׁוּ יֻקְּשׁוּ
אוקש תוקש תוקשי יוקש תוקש נוקש תוקשו יוקשו
UQASH TUQASH TUQSHÍ IUQASH TUQASH NUQASH TUQSHÚ IUQSHÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SER TOCADO - SER GOLPEADO ALGO PARA LLAMAR - SER GOLPEADO / SER TECLEADO / SER TAMBORILEADO - SER TOCADO (instrumento de percusión o de teclado) / SER DEDUCIDO - SER CONCLUIDO
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Prohibido tocar (llamar a) las ventanas
    2. 2.2 Tecla
    3. 2.3 Mina (s) (militar) / Obstáculo (s), Impedimento (s), Estorbo (s)
    4. 2.4 TECLEAR - PULSAR - ENTRAR DATOS y otros modismos de uso en la red y al mandar mensajes y textear
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHAQISH - HIQISH - לְהַקִּישׁ - הִקִּישׁ - TOCAR - GOLPEAR ALGO PARA LLAMAR - GOLPEAR / TECLEAR - PULSAR (teclas) / TAMBORILEAR - TOCAR (instrumento de percusión o de teclado)
    2. 3.2 LINQOSH - לִנְקֹשׁ - TOCAR - GOLPEAR ALGO PARA LLAMAR - GOLPEAR - ATACAR - PEGAR
    3. 3.3 LEHITNAQESH - לְהִתְנַקֵּשׁ - INTENTAR ASESINAR - INTENTAR COMETER UN CRIMEN
    4. 3.4 LIDPOQ - לִדְפֹּק - LLAMAR A - GOLPEAR LA PUERTA / FOLLAR (vulgar grosero, jerga) / LATIR (el corazón) / TENER ÉXITO - IR CONFORME A LO PLANEADO (coloquial) / BATIR UNA ALFOMBRA (coloquial) / ARRUINAR - DESTRUIR - PREOCUPAR - PERTURBAR (jerga) / VENGARSE - TOMARSE LA REVANCHA - TRATAR CON - MANEJAR A (alguien) (jerga)
    5. 3.5 LEHIDAFEQ - לְהִדָּפֵק - SER LLAMADA - GOLPEADA LA PUERTA / FOLLADO (vulgar grosero, jerga) / BATIDA UNA ALFOMBRA (coloquial) / ARRUINADO - DESTRUIDO - PREOCUPADO - PERTURBADO (jerga) / VENGADO - TOMADA LA REVANCHA - TRATADO - MANEJADO (alguien) (jerga)
    6. 3.6 LITPÓAJ - לִטְפֹּחַ - PALMEAR (golpear, no dar palmas) - GOLPEAR (ligeramente con algo plano, como la mano, sobre algo)
    7. 3.7 LAGÁ'AT - LINGÓ'A - LIG'Á - לַגָעַת - לִנְגוֹעַ - לִגַּע - TOCAR - AFECTAR - ACERCARSE - CONCERNIR
    8. 3.8 LENAGUÉN - NIGUÉN - לְנַגֵּן - נִגֵּן - TOCAR UN INSTRUMENTO MUSICAL
    9. 3.9 LENAGUÉN - NUGÁN - לְנַגֵּן - נֻגַּן - SER TOCADO UN INSTRUMENTO MUSICAL
    10. 3.10 LETOFEF - TOFEF - לְתוֹפֵף - תּוֹפֵף - TAMBORILEAR - TOCAR EL TAMBOR - TOCAR LA BATERÍA - GOLPEAR LIGERAMENTE
    11. 3.11 LETOFEF - TOFAF - לְתוֹפֵף - תּוֹפַף - SER TAMBORILEADO - SER TOCADO EL TAMBOR - SER TOCADA LA BATERÍA - SER GOLPEADO LIGERAMENTE
    12. 3.12 LEMAQESH - MIQESH - לְמַקֵּשׁ - מִקֵּשׁ - MINAR - PLANTAR DE MINAS UN CAMPO
    13. 3.13 LEMAQESH - MUQASH - לְמַקֵּשׁ - מֻקַּשׁ - SER MINADO - SER PLANTADO DE MINAS UN CAMPO
    14. 3.14 LEHAQLID - HIQLID - לְהַקְלִיד - הִקְלִיד - TECLEAR - ESCRIBIR EN UN TECLADO
    15. 3.15 LEHAQLID - HUQLAD - לְהַקְלִיד - הֻקְלַד - SER TECLEADO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Prohibido tocar (llamar a) las ventanas

אָסוּר לְהַקִּישׁ עַל הַחַלוֹנוֹת
אסור להקיש על החלונות
ASUR LEHAQISH 'AL HAJALONOT
  • QUIERE DECIR PROHIBIDO LLAMAR GOLPEANDO LAS VENTANAS

Tecla

מַקָּשׁ מַקָּשִׁים
מקש מקשים
MAQASH MAQASHIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MAQASH (מַקַּשׁ - מקש) TECLA DE
  • LA DEL PLURAL ES MAQSHÉI (מַקְּשֵׁי - מקשי) TECLAS DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHAQISH (לְהַקִּישׁ) TOCAR - GOLPEAR ALGO PARA LLAMAR - GOLPEAR / TECLEAR - PULSAR (teclas) / TAMBORILEAR - TOCAR (instrumento de percusión o de teclado) / DEDUCIR - CONCLUIR

Mina (s) (militar) / Obstáculo (s), Impedimento (s), Estorbo (s)

מוֹקֵשׁ מוֹקְשִׁים
מוקש מוקשים
MOQESH MOQSHIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MOQESH (מוֹקֵשׁ - מוקשMINA DE / OBSTÁCULO DE - IMPEDIMENTO DE - ESTORBO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MOQSHÉI (מוֹקְשֵׁי - מוקשי) MINAS DE / OBSTÁCULOS DE - IMPEDIMENTOS DE - ESTORBOS DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LEMAQESH (לְמַקֵּשׁMINAR - PLANTAR DE MINAS UN CAMPO

TECLEAR - PULSAR - ENTRAR DATOS y otros modismos de uso en la red y al mandar mensajes y textear

  • USOS DE ESTE VERBO Y SUS PALABRAS DERIVADAS Y OTROS MODISMOS AL NAVEGAR POR LA RED, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
  • LENGUAJE AL ESCRIBIR MENSAJES DE TEXTO O TEXTEAR, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
Entra, teclea, Pulsa (también en el sentido de introducir, teclear datos o pulsar) Tikanés תיכנס
Ve a, Entra en (Pulsa en) Tikanés le תיכנס ל
Clica, Pulsa en enlaces (links), ahí está Tikanés le-linqim, zeh sham תיכנס ל”לינקים”, זה שם
Clica, Pulsa (masc. y fem. sing.), Clicad, Pulsad (pl.) (imperativo) Taqliq, Taqlíqi, Taqlíqu תקליק / תקליקי / תקליקו
Clica sobre Lehaqliq 'al להקליק על
Contacto (LITZOR es crear, TZOR es el imperativo; TZOR QÉSHER es CREA CONTACTO, Contacta) Tzor Qésher, Tzrí, Tzrú צור קשר / צְרִי / צְרוּ
Ha llegado (masc. y fem. sing), Han llegado ahí (lit.: Está aquí, Están aquí) Iesh lejá / laj / lajem sham יש לך / לכם
Ahí tienes un menú Iesh lejá sham tafrit יש לך שם תפריט
Buscar Jipús חיפוש
Guglear, Buscar en Google Legaguel, Lejapés be-Google לגגל / לחפש בגוגל
Gugléalo (masc., fem.) Gugleadlo Tegaguel / Tegaglí / Tegaglú et zeh תגגל / תגגלי / תגגלו
Buscar en el sitio Lejapés ba-atar לחפש באתר
Busca (masc., fem.), Buscad Tejapés / Tejapsí / Tejapsú תחפש / תחפשי / תחפשו
FAQ - Preguntas y Respuestas / Preguntas frecuentes Sheelot u-tshuvot / Sheelot nefotzot שאלות ותשובות / שאלות נפוצות
Mapa del sitio Mapat ha-atar מפת האתר
Subir Leha'alot להעלות
Lo estoy subiendo ahora al sitio Aní ma'aleh et zeh ajshav la-atar אני מעלה את זה עכשיו לאתר
Ellos aún no lo han subido Hem 'od lo he'elú et zeh הם עוד לא העלו את זה
Bajar, Descargar Lehorid להוריד
Bájalo (descárgalo) del sitio (imperativo) Torid et zeh me-ha-atar תוריד את זה מהאתר
Contraseña(s), Clave(s) Sismá, Sismaot סיסמא, סיסמאות
Cambio de contraseña Shinúi Sismá (Sismá también se escribe con Héi en vez de Alef) שינוי סיסמא
Nombre de ususario Shem mishtamesh שם משתמש
Entra, Teclea (para entrar) Hajnés, Haqesh הכנס, הקש
Moverse arriba o abajo, Scroll (Rueda) Liglol לגלול
Sube Aleh עלה
Sube un poco Aleh / ta'aleh réga' עלה/תעלה רגע
Baja Red רד
Ajustes, Definiciones Hagdarot (también se dice Sétings, como en inglés) הגדרות
Correo-e, Email / Correos, Emails Méil, Iméil / Meilim מייל, אימייל
Él me mandó un email, un correo-e Hu shalaj li méil הוא שלח לי מייל

¿Estás levantada (despierta)? (cuando llamas a tu ex a las 3 am) (masc. / fem.) Er, Erah עֵר, עֵרָה
Háblame a mí Dabrí ití דַּבְּרִי אִיתִי
¿Te levantaste?, Despertarse, Levantarse Hit'orart, Lehit'orer הִתְעוֹרַרְתְ, לְהִתְעוֹרֵר
Devuélveme la llamada, Llámame Tajzerí elái / Tajzor elái תַּחְזְרִי אֵלַיי, תַּחְזוֹר אֵלַיי
TAJZOR se conjuga como LAJSHOV
Lajzor, Lajshov לַחְזוֹר, לַחְשוֹב
Tajshov - tajsheví, Tajzor - Tajzerí תַּחְשוֹב-תַּחְשְבִי, תַּחְזוֹר-תַּחְזְרִי
Hola, Hola Haló? הָלוֹ?
Me puedes hacer un poco de caso, Relaciones Iájas, Iejasim יָחָס, יְחָסִים
¿Pasó algo? Qarah mashehú קָרָה מַשֶהוּ
Ocurrir, Pasar Liqrot לִקְרוֹת
¿Dónde estás? Éifo at? אֵיפֹה אַת?
En clase Be-shiur בְּשִיעוּר
En una reunión Bi-fguishah בִּפְגִישָה
En casa Ba-báit בַּבַּיִת
En el coche (de viaje) Be-nsi'ah בִּנְסִיעָה
En un segundo Téjef תֵּיכֵף
¿Quién es? Mi zeh מִי זֶה
Llamada anónima (no aparece el número) Mitqasher me-jasum מִתְקַשֵּר מֵחָסוּם
Deja de filtrar (las llamadas) (soy yo, coge la llamada, el teléfono) Tafsíqi lesanén תַּפְסִיקִי לְסֵנֵּן
¿Cómo estás? (lit.: ¿Qué se oye) Mah nish? (que es una abreviatura de Mah Nishmá'?) מָה נִישְׁ? (מָה נִישְׁמַע?)
Háblame (masc.) Daber elái דַּבֵּר אֵלַיי
No importa, Da igual Lo jashuv לֹא חָשׁוּב
Dejalo correr (La'atzov es el infinitivo) Itzví (coloquialmente se suele decir 'Atzví) עִזְבִי
Emoticón Llorando Smáili bojeh סְמַיילִי בּוֹכֶה
Emoticón Guiñando Smáili qoretz סְמַיילִי קוֹרֵץ
Emoticón Riendo Smáili tzojeq סְמַיילִי צוֹחֵק
Ja, Ja (risa) JE, JE חח

Verbos relacionados

LEHAQISH - HIQISH - לְהַקִּישׁ - הִקִּישׁ - TOCAR - GOLPEAR ALGO PARA LLAMAR - GOLPEAR / TECLEAR - PULSAR (teclas) / TAMBORILEAR - TOCAR (instrumento de percusión o de teclado)

LINQOSH - לִנְקֹשׁ - TOCAR - GOLPEAR ALGO PARA LLAMAR - GOLPEAR - ATACAR - PEGAR

LEHITNAQESH - לְהִתְנַקֵּשׁ - INTENTAR ASESINAR - INTENTAR COMETER UN CRIMEN

LIDPOQ - לִדְפֹּק - LLAMAR A - GOLPEAR LA PUERTA / FOLLAR (vulgar grosero, jerga) / LATIR (el corazón) / TENER ÉXITO - IR CONFORME A LO PLANEADO (coloquial) / BATIR UNA ALFOMBRA (coloquial) / ARRUINAR - DESTRUIR - PREOCUPAR - PERTURBAR (jerga) / VENGARSE - TOMARSE LA REVANCHA - TRATAR CON - MANEJAR A (alguien) (jerga)

LEHIDAFEQ - לְהִדָּפֵק - SER LLAMADA - GOLPEADA LA PUERTA / FOLLADO (vulgar grosero, jerga) / BATIDA UNA ALFOMBRA (coloquial) / ARRUINADO - DESTRUIDO - PREOCUPADO - PERTURBADO (jerga) / VENGADO - TOMADA LA REVANCHA - TRATADO - MANEJADO (alguien) (jerga)

LITPÓAJ - לִטְפֹּחַ - PALMEAR (golpear, no dar palmas) - GOLPEAR (ligeramente con algo plano, como la mano, sobre algo)

LAGÁ'AT - LINGÓ'A - LIG'Á - לַגָעַת - לִנְגוֹעַ - לִגַּע - TOCAR - AFECTAR - ACERCARSE - CONCERNIR

LENAGUÉN - NIGUÉN לְנַגֵּן - נִגֵּן - TOCAR UN INSTRUMENTO MUSICAL

LENAGUÉN - NUGÁN לְנַגֵּן - נֻגַּן - SER TOCADO UN INSTRUMENTO MUSICAL

LETOFEF - TOFEF - לְתוֹפֵף - תּוֹפֵף - TAMBORILEAR - TOCAR EL TAMBOR - TOCAR LA BATERÍA - GOLPEAR LIGERAMENTE

LETOFEF - TOFAF - לְתוֹפֵף - תּוֹפַף - SER TAMBORILEADO - SER TOCADO EL TAMBOR - SER TOCADA LA BATERÍA - SER GOLPEADO LIGERAMENTE

LEMAQESH - MIQESH - לְמַקֵּשׁ - מִקֵּשׁ - MINAR - PLANTAR DE MINAS UN CAMPO

LEMAQESH - MUQASH - לְמַקֵּשׁ - מֻקַּשׁ - SER MINADO - SER PLANTADO DE MINAS UN CAMPO

LEHAQLID - HIQLID - לְהַקְלִיד - הִקְלִיד - TECLEAR - ESCRIBIR EN UN TECLADO

LEHAQLID - HUQLAD - לְהַקְלִיד - הֻקְלַד - SER TECLEADO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.