Verbos‎ > ‎

MINAR - SER MINADO - SER PLANTADO DE MINAS UN CAMPO - LEMAQESH - MUQASH - למקש - מוקש

SER MINADO - SER PLANTADO DE MINAS UN CAMPO

TO BE MINED - TO BE PLANTED WITH MINES
CONJUGACIÓN PU'AL
RAÍZ מקשׁ
INFINITIVO LEMAQESH לְמַקֵּשׁ למקש
PASADO (3ª pers. masc. sing.) MUQASH מֻקַּשׁ מוקש

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מְמֻקָּשׁ מְמֻקֶּשֶׁת מְמֻקָּשִׁים מְמֻקָּשׁוֹת
ממוקש ממוקשת ממוקשים ממוקשות
MEMUQASH MEMUQÉSHET MEMUQASHIM MEMUQASHOT
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
מֻקַּשְׁתִּי מֻקַּשְׁתָּ מֻקַּשְׁתְּ מֻקַּשׁ מֻקְּשָׁה מֻקַּשְׁנוּ מֻקַּשְׁתֶּם מֻקַּשְׁתֶּן מֻקְּשׁוּ
מוקשתי מוקשת מוקשת מוקש מוקשה מוקשנו מוקשתם מוקשתן מוקשו
MUQASHTI MUQASHTA MUQASHT MUQASH MUQSHAH MUQASHNU MUQÁSHTEM* MUQASHTEN* MUQSHÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲמֻקַּשׁ תְּמֻקַּשׁ תְּמֻקְּשִׁי יְמֻקַּשׁ תְּמֻקַּשׁ נְמֻקַּשׁ תְּמֻקְּשׁוּ יְמֻקְּשׁוּ
אמוקש תמוקש תמוקשי ימוקש תמוקש נמוקש תמוקשו ימוקשו
AMUQASH TEMUQASH TEMUQSHÍ IEMUQASH TEMUQASH NEMUQASH TEMUQSHÚ IEMUQSHÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Mina (s) (militar) / Obstáculo (s), Impedimento (s), Estorbo (s)

מוֹקֵשׁ מוֹקְשִׁים
מוקש מוקשים
MOQESH MOQSHIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MOQESH (מוֹקֵשׁ - מוקשMINA DE / OBSTÁCULO DE - IMPEDIMENTO DE - ESTORBO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MOQSHÉI (מוֹקְשֵׁי - מוקשיMINAS DE / OBSTÁCULOS DE - IMPEDIMENTOS DE - ESTORBOS DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LEMAQESH (לְמַקֵּשׁMINAR - PLANTAR DE MINAS UN CAMPO

Tecla

מַקָּשׁ מַקָּשִׁים
מקש מקשים
MAQASH MAQASHIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MAQASH (מַקַּשׁ - מקשTECLA DE
  • LA DEL PLURAL ES MAQSHÉI (מַקְּשֵׁי - מקשיTECLAS DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHAQISH (לְהַקִּישׁ) TOCAR - GOLPEAR ALGO PARA LLAMAR - GOLPEAR / TECLEAR - PULSAR (teclas) / TAMBORILEAR - TOCAR (instrumento de percusión o de teclado) / DEDUCIR - CONCLUIR

Que penetran bajo la piel como cascos (fragmentos, metralla) de una mina

שְׁחוֹדְרִים מִתַּחַת לַעוֹר כְּמוֹ רְסִיסֵי מוֹקֵשׁ
שחודרים מתחת לעור כמו רסיסי מוקש
SHEJODRIM MITAJAT LA'OR CMO RESISÉI MOQESH
  • SHE (שְׁ - ש) QUE
  • JODRIM (חוֹדְרִים - חודרים) PENETRAMOS - PENETRÁIS - PENETRAN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL VERBO LAJDOR (לַחְדֹּרPENETRAR - METER - INTRODUCIR - ENTRAR - INVADIR
  • MITÁJAT (מִתַּחַת - מתחתBAJO - DEBAJO DE - POR DEBAJO - POR DEBAJO DE - MENOS QUE
    • TÁJAT (תַּחַת - תּחתBAJO - DEBAJO / SUBORDINADO / CULO (jerga)
  • LA (לַ - לA LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LE (לְ - לA - HACIA - PARA
    • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • 'OR (עוֹר - עור) PIEL / CUERO
  • CMO (כְּמוֹ - כמוCOMO
  • RESISÉI (רְסִיסֵי - רסיסיFRAGMENTOS DE - METRALLA DE - CASCOS DE - ASTILLAS DE - BRIZNAS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE RESISIM (רְסִיסִים - רסיסיםFRAGMENTOS - METRALLA - CASCOS - ASTILLAS - BRIZNAS, QUE ES EL PLURAL DE RESÍS (רְסִיס - רסיסFRAGMENTO - METRALLA - CASCO - ASTILLA - BRIZNA
    • EN ESTE TUIT LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA RECUERDA QUE SE DICE RESÍS Y NO RASÍS, AL PERTENECER AL PATRÓN PE'IL (פְּעִיל)
  • MOQESH (מוֹקֵשׁ - מוקשMINA (militar) / OBSTÁCULO - IMPEDIMENTO - ESTORBO
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEMAQESH (לְמַקֵּשׁ) MINAR - PLANTAR DE MINAS UN CAMPO
  • PARTE DE ESTE TUIT

Verbos relacionados

LEMAQESH - MIQESH - לְמַקֵּשׁ - מִקֵּשׁ - MINAR - PLANTAR DE MINAS UN CAMPO

LEHAQSHOT - HIQSHAH - לְהַקְשׁוֹת - הִקְשָׁה - DIFICULTAR - ENDURECER / CUESTIONAR (académicamente)

LEHAQSHOT - HUQSHAH - לְהַקְשׁוֹת - הֻקְשָׁה - SER DIFICULTADO - ENDURECIDO / SER CUESTIONADO (académicamente)

LIQSHOT - לִקְשׁוֹת - SER DIFÍCIL - DURO - SÓLIDO

LEHITQASHOT - לְהִתְקַשּׁוֹת - DIFICULTARSE - TENER DIFICULTAD (para hacer algo) - ENDURECERSE

LEHAQISH - HIQISH לְהַקִּישׁ - הִקִּישׁ - TOCAR - GOLPEAR ALGO PARA LLAMAR - GOLPEAR - TECLEAR - TAMBORILEAR - TOCAR EL TAMBOR

LEHAQISH - HUQASH - לְהַקִּישׁ - הֻקַּשׁ - SER TOCADO - GOLPEADO ALGO PARA LLAMAR - GOLPEADO - TECLEADO - TAMBORILEADO - TOCADO EL TAMBOR

LEHIT'AR'ER - לְהִתְעַרְעֵרSER MINADO - DEBILITADO - DESESTABILIZADO (personas)

LINQOSH - לִנְקֹשׁ - TOCAR - GOLPEAR ALGO PARA LLAMAR - GOLPEAR - ATACAR - PEGAR

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.