Verbos‎ > ‎

DIFICULTAR - SER DIFICULTADO - SER HECHO DIFÍCIL - SER PUESTO DIFÍCIL - SER ENDURECIDO / SER CUESTIONADO (académicamente) - LEHAQSHOT - HUQSHAH - להקשות - הוקשה

SER DIFICULTADO - SER HECHO DIFÍCIL - SER PUESTO DIFÍCIL - SER ENDURECIDO / SER CUESTIONADO (académicamente)

TO BE MADE DIFFICULT / TO BE HARDENED / TO BE QUESTIONED (scholarly)
CONJUGACIÓN HUF'AL
RAÍZ קשׁה
INFINITIVO LEHAQSHOT לְהַקְשׁוֹת להקשות
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HUQSHAH הֻקְשָׁה הוקשה

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מֻקְשֶׁה מֻקְשֵׁית מֻקְשִׁים מֻקְשׁוֹת
מוקשה מוקשית מוקשים מוקשות
MUQSHET MUQSHET MUQSHIM MUQSHOT
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הֻקְשֵׁיתִי הֻקְשֵׁיתָ הֻקְשֵׁית הֻקְשָׁה הֻקְשְׁתָה הֻקְשֵׁינוּ הֻקְשֵׁיתֶם הֻקְשֵׁיתֶן הֻקְשׁוּ
הוקשיתי הוקשית הוקשית הוקשה הוקשתה הוקשינו הוקשיתם הוקשיתן הוקשו
HUQSHETI HUQSHETA HUQSHET HUQSHAH HUQSHETAH HUQSHENU HUQSHÉTEM* HUQSHETEN* HUQSHÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֻקְשֶׁה תֻּקְשֶׁה תֻּקְשִׁי יֻקְשֶׁה תֻּקְשֶׁה נֻקְשֶׁה תֻּקְשׁוּ יֻקְשׁוּ
אוקשה תוקשה תוקשי יוקשה תוקשה נוקשה תוקשו יוקשו
UQSHEH TUQSHEH TUQSHÍ IUQSHEH TUQSHEH NUQSHEH TUQSHÚ IUQSHÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SER DIFICULTADO - SER HECHO DIFÍCIL - SER PUESTO DIFÍCIL - SER ENDURECIDO / SER CUESTIONADO (académicamente)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Golpeando, Pegando, Atacando, Aporreando (también un teclado, una máquina de escribir...), Escribiendo, Percutiendo, Tocando (un instrumento de teclado), (el hecho de estar) Haciendo cualquiera de las anteriores cosas / Deducción, Conclusión, (el hecho de estar) Deduciendo, Concluyendo
    2. 2.2 Difícil, Duro (a, os, as)
    3. 2.3 Duro de mollera (alguien lento en comprender)
    4. 2.4 Cuestión, Pregunta, Problema
    5. 2.5 Dificultad(es), Dureza(s), Solidez(ces)
    6. 2.6 Dificultad / Endurecimiento, Solidificación, (el hecho de estar) Endureciéndose, Solidificándose
    7. 2.7 Valva, Ventalla (botánica)
    8. 2.8 Qálman me plantea una difícil cuestión que de verdad requiere respuesta
    9. 2.9 Pregunta / Cuestión / Inquisición / (coloquial) Tema - Asunto / (literario) Requerimiento - Petición - Deseo - Bien añadido (ayuda, plus)
    10. 2.10 Cuestionario
    11. 2.11 Respuesta / Solución / Arrepentimiento / Penitencia
    12. 2.12 Me gustan los huevos duros
    13. 2.13 No quiero hacértelo más difícil (dicho a mujer), yo (habla una mujer) sé que también te es difícil y (ya) tienes bastante (suficiente) en la cabeza
    14. 2.14 No te preocupes (dicho a mujer), (yo) sé cómo manejar este problema
    15. 2.15 Sí, correcto, todos nosotros luchamos por encontrar equilibrio en la vida pero nos es difícil encontrarlo
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHAQSHOT - HIQSHAH - לְהַקְשׁוֹת - הִקְשָׁה - DIFICULTAR - ENDURECER / CUESTIONAR (académicamente)
    2. 3.2 LIQSHOT - לִקְשׁוֹת - SER DIFÍCIL - DURO - SÓLIDO
    3. 3.3 LEHITQASHOT - לְהִתְקַשּׁוֹת - DIFICULTARSE - TENER DIFICULTAD (para hacer algo) - ENDURECERSE
    4. 3.4 LEHAJMIR - HEJMIR - לְהַחְמִיר - - ENDURECER - HACER MÁS SEVERO - ESTRECHAR - INTENSIFICAR - EXTREMAR - AGRAVAR - EXACERBAR - RESTRINGIR - EMPEORAR - SER DURO - SER SEVERO - SER RIGUROSO - ADOPTAR o SEGUIR UNA LÍNEA DURA
    5. 3.5 LEHAJMIR - HUJMAR - לְהַחְמִיר - - SER ENDURECIDO - SER HECHO MÁS SEVERO - SER ESTRECHADO - SER INTENSIFICADO - SER EXTREMADO - SER AGRAVADO - SER EXACERBADO - SER RESTRINGIDO - SER EMPEORADO - SER HECHO MÁS RIGUROSO - SER ADOPTADA o SEGUIDA UNA LÍNEA DURA
    6. 3.6 LEMAQESH - MIQESH - לְמַקֵּשׁ - מִקֵּשׁ - MINAR - PLANTAR DE MINAS UN CAMPO
    7. 3.7 LEMAQESH - MUQASH - לְמַקֵּשׁ - מֻקַּשׁ - SER MINADO - SER PLANTADO DE MINAS UN CAMPO
    8. 3.8 LISHOL - לִשְׁאֹל - PREGUNTAR - CUESTIONAR - INQUIRIR / REQUERIR (literario) / PEDIR PRESTADO - TOMAR EN PRÉSTAMO
    9. 3.9 LEHISHAEL - לְהִשָּׁאֵל - SER PREGUNTADO - CUESTIONADO - INQUIRIDO / REQUERIDO (literario) / SER PEDIDO PRESTADO - TOMADO EN PRÉSTAMO
    10. 3.10 LITHOT - לִתְהוֹת - PREGUNTARSE (pensando, calculando) / ASOMBRARSE - ESTAR ANONADADO / SOPESAR / REFLEXIONAR
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Golpeando, Pegando, Atacando, Aporreando (también un teclado, una máquina de escribir...), Escribiendo, Percutiendo, Tocando (un instrumento de teclado), (el hecho de estar) Haciendo cualquiera de las anteriores cosas / Deducción, Conclusión, (el hecho de estar) Deduciendo, Concluyendo

הַקָּשָׁה
הקשה
HAQASAH

Difícil, Duro (a, os, as)

קָשֶׁה קָשָׁה קָשִׁים קָשׁוֹת
קשה קשה קשים קשות
QASHEH QASHAH QASHIM QASHOT

Duro de mollera (alguien lento en comprender)

קָשֶׁה הֲבָנָה
קשה הבנה
QASHEH HAVANAH

Cuestión, Pregunta, Problema

קֻשְׁיָה
קושיה
QUSHIAH

Dificultad(es), Dureza(s), Solidez(ces)

קֹשִׁי קְשָׁיִים
קושי קשיים
QOSHI QSHAIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES QSHÍ (קְשִׁי - קשי) DIFICULTAD DE 
  • Y LA DEL PLURAL ES QSHAIÉI (קְשָׁיֵי - קשיי) DIFICULTADES DE

Dificultad / Endurecimiento, Solidificación, (el hecho de estar) Endureciéndose, Solidificándose

הִתְקַשּׁוּת
התקשות
HITQASHUT

Valva, Ventalla (botánica)

קַשְׂוָה
קשווה
QASVAH

Qálman me plantea una difícil cuestión que de verdad requiere respuesta

קָלמַן מַקְשֶׁה עָלַי קֻשִׁיָה טוֹבָה שְׁאָכֵן דוֹרֶשֶׁת תְּשׁוּבָה
קלמן מקשה עליי קושיה טובה שאכן דורשת תשובה
QÁLMAN MAQESH 'ALÁI QUSHIAH TOVAH SHEAJÉN DORÉSHET TESHUVAH
  • MAQSHEH (מַקְשֶׁה - מקשהDIFICULTO, DIFICULTAS, DIFICULTA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHAQSHOT (לְהַקְשׁוֹת) DIFICULTAR - HACER DIFÍCIL - PONER DIFÍCIL - PLANTEAR ALGO DIFÍCIL - ENDURECER / CUESTIONAR (académicamente)
  • 'ALÁI (עָלַי - עלייA MÍ, ME, ES LA PREPOSICIÓN 'AL (עַל - עלA, SOBRE + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING.
  • QUSHIAH (קֻשְׁיָה - קושיהCUESTIÓN - PREGUNTA - PROBLEMA
  • TOVAH (טוֹבָה - טובה) BUENA, BIEN, ES EL FEM. SING. DE TOV (טוֹב - טובBUENO, BIEN
    • SUS PLURALES SON: TOVIM (טוֹבִים - טוביםBUENOS Y TOVOT (טוֹבוֹת - טובותBUENAS
    • LA FORMA COMPUESTA DE TOV NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TOV; LA DE TOVAH ES TOVAT (טובתBIEN DE
    • ESTÁ RELACIONADA CON EL VERBO LATUV (לָטוּבSER BUENO - ESTAR BIEN - ESTAR CONTENTO - SER FELIZ (bíblico)
  • SHE (שֶׁ - שQUE 
  • AJÉN (אָכֵן - אכןDESDE LUEGO - DE HECHO - SIN DUDA - SEGURO - SEGURAMENTE - CON SEGURIDAD - CLARAMENTE - VERDADERAMENTE - EN VERDAD - REALMENTE
    • NO CONFUNDIR CON:
      • IJÉN (אִכֵּן - אִכֵּן(ÉL - ELLO) LOCALIZÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEAKÉN (לְאַכֵּןLOCALIZAR PRECISAMENTE - SEÑALAR CON PRECISIÓN - MARCAR PRECISAMENTE - APUNTAR CON PRECISIÓN
      • UKÁN (אֻכַּן - אוכןLOCALIZADO PRECISAMENTE 
    • ZEH AJÉN HU VERAQ HU (זֶה אָכֵן הוּא וְרַק הוּא -  זה אכן הוא ורק הוא) ES ÉL Y SOLO ÉL - ESTO SIN DUDA ES COSA SUYA Y SOLO SUYA (DE ÉL)
  • DORÉSHET (דוֹרֶשֶׁת - דורשתREQUIERO, REQUIERES, REQUIERE, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIDROSH (לִדְרֹשׁ) REQUERIR - DEMANDAR - PEDIR - NECESITAR / INTERPRETAR - EXPLICAR - SERMONEAR - PREDICAR (de manera homilética) / BUSCAR / BUSCAR UNA GUÍA MÁS ALTA - VOLVERSE HACIA - BUSCAR ALIANZA CON - BUSCAR LA AYUDA DE FUERZAS PODEROSAS (bíblico)
  • TESHUVAH (תְּשׁוּבָה - תשובהRESPUESTA - SOLUCIÓN / ARREPENTIMIENTO - PENITENCIA
  • DE ESTE TUIT

Pregunta / Cuestión / Inquisición / (coloquial) Tema - Asunto / (literario) Requerimiento - Petición - Deseo - Bien añadido (ayuda, plus)

שְׁאֵלָה
שאלה
SHEELAH

Cuestionario

שְׁאֵלוֹן
שאלון
SHEELÓN

Respuesta / Solución / Arrepentimiento / Penitencia

תְּשׁוּבָה
תשובה
TESHUVAH

Me gustan los huevos duros

אֲנִי אוֹהֵב בֵּיּצִּים קָשׁוֹת
אני אוהב ביצים קשות
ANÍ OHEV BETZIM QASHOT
  • ANÍ (אֲנִי - אניYO
  • OHEV (אוֹהֵב - אוהבAMO, GUSTA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEEHOV (לֶאֱהֹבAMAR - QUERER / GUSTAR - ENCANTAR
  • BETZIM (בֵּיּצִּים - ביצים) HUEVOS / TESTÍCULOS - VALOR (coloquial), ES EL PLURAL DE BETZAH (בֵּיצָה - ביצה) HUEVO
    • COMO EN ESPAÑOL, EL PLURAL TAMBIÉN SIGNIFICA TESTÍCULOS
  • QASHOT (קָשׁוֹת - קשות) DURAS - DIFÍCILES
    • ES FEMENINO PORQUE EN HEBREO HUEVO ES FEMENINO: BETZAH (בֵּיצָה - ביצהHUEVO
    • COMO EN ESPAÑOL, EN ESTE CASO QUIERE DECIR HERVIDOS O COCIDOS HASTA PONERSE DUROS
    • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
      • LIQSHOT (לִקְשׁוֹת) SER DIFÍCIL - DURO - SÓLIDO
      • LEHAQSHOT (לְהַקְשׁוֹת - הִקְשָׁה) DIFICULTAR - ENDURECER / CUESTIONAR (académicamente)
      • LEHITQASHOT (לְהִתְקַשּׁוֹת) DIFICULTARSE - TENER DIFICULTAD (para hacer algo) - ENDURECERSE
  • VISTO EN DUOLINGO, EXCELENTE SITIO PARA APRENDER HEBREO

No quiero hacértelo más difícil (dicho a mujer), yo (habla una mujer) sé que también te es difícil y (ya) tienes bastante (suficiente) en la cabeza

אֲנִי לֹא רוְצֵה לְהַקְשׁוֹת עָלַיִךְ, אֲנִי יוֹדַעַת שְׁגַּם כָּכָה קָשֶׁה לָךְ וְיֵשׁ לָךְ מַסְפִּיק עַל הַרֹאשׁ
אני לא רוצה להקשות עליך, אני יודעת שגם ככה קשה לך ויש לך מספיק על הראש
ANÍ LO ROTZAH LEHAQSHOT 'ALÁIJ, ANÍ IODÁ'AT SHEGAM KÁJAH QASHEH LAJ VEIESH LAJ MASPIQ DVARIM 'AL HAROSH

No te preocupes (dicho a mujer), (yo) sé cómo manejar este problema

אַל תִּדְאֲגִי, אֲנִי יוֹדַעַת אֵיךְ לְהִתְמוֹדֵד עִם הַבְּעָיָה הַזֹאת
אל תדאגי, אני יודעת איך להתמודד עם הבעיה הזאת
AL TIDAGUÍ, ANÍ IODÁ'AT ÉJ LEHITMODED 'IM HABE'AIAH HAZOT

Sí, correcto, todos nosotros luchamos por encontrar equilibrio en la vida pero nos es difícil encontrarlo

כֵּן, נָכוֹן, כֻּלָנוּ נֶאֱבָקִים עַל הַאִזּוּן בַּחַיִּים אֲבָל מִתְקַשִּׁים לִמְצֹא אוֹתוֹ
כן, נכון, כולנו נאבקים על האיזון בחיים אבל מתקשים למצוא אותו
KEN, NAJÓN. KULANU NEEVAQIM 'AL HAIZÚN BAJAÍM AVAL MITQASHIM LIMTZÓ OTÓ
  • KULANU (כֻּלָנוּ - כולנוTODOS NOSOTROSES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • KOL (כָּל - כלTODO DE - CUALQUIERA DE - CADA UNO DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE KOL (כֹּל - כולTODO - TODOS - CUALQUIERA - CUALESQUIERA / CADA - CADA UNO
    • + ANU (נוּ - נוּ ָ  ) NOSOTROS - NOS, SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA DEL PLURAL
    • TAMBIÉN ES EL NOMBRE DE UN PARTIDO POLÍTICO ISRAELÍ KULANU
  • VISTO EN THE HEBREW HUB

Verbos relacionados

LEHAQSHOT - HIQSHAH - לְהַקְשׁוֹת - הִקְשָׁה - DIFICULTAR - ENDURECER / CUESTIONAR (académicamente)

LIQSHOT - לִקְשׁוֹת - SER DIFÍCIL - DURO - SÓLIDO

LEHITQASHOT - לְהִתְקַשּׁוֹת - DIFICULTARSE - TENER DIFICULTAD (para hacer algo) - ENDURECERSE

LEHAJMIR - HEJMIR - לְהַחְמִיר - ENDURECER - HACER MÁS SEVERO - ESTRECHAR - INTENSIFICAR - EXTREMAR - AGRAVAR - EXACERBAR - RESTRINGIR - EMPEORAR - SER DURO - SER SEVERO - SER RIGUROSO - ADOPTAR o SEGUIR UNA LÍNEA DURA

LEHAJMIR - HUJMAR - לְהַחְמִיר - SER ENDURECIDO - SER HECHO MÁS SEVERO - SER ESTRECHADO - SER INTENSIFICADO - SER EXTREMADO - SER AGRAVADO - SER EXACERBADO - SER RESTRINGIDO - SER EMPEORADO - SER HECHO MÁS RIGUROSO - SER ADOPTADA o SEGUIDA UNA LÍNEA DURA

LEMAQESH - MIQESH - לְמַקֵּשׁ - מִקֵּשׁ - MINAR - PLANTAR DE MINAS UN CAMPO

LEMAQESH - MUQASH - לְמַקֵּשׁ - מֻקַּשׁ - SER MINADO - SER PLANTADO DE MINAS UN CAMPO

LISHOL - לִשְׁאֹל - PREGUNTAR - CUESTIONAR - INQUIRIR / REQUERIR (literario) / PEDIR PRESTADO - TOMAR EN PRÉSTAMO

LEHISHAEL - לְהִשָּׁאֵל - SER PREGUNTADO - CUESTIONADO - INQUIRIDO / REQUERIDO (literario) / SER PEDIDO PRESTADO - TOMADO EN PRÉSTAMO

LITHOT - לִתְהוֹת - PREGUNTARSE (pensando, calculando) / ASOMBRARSE - ESTAR ANONADADO / SOPESAR / REFLEXIONAR

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.