SER ELIMINADO - LIQUIDADO - DESTRUIDO - MATADO
TO BE ELIMINATED - TO BE LIQUIDATED - TO BE WIPED OUT - TO BE KILLED - TO BE DESTROYED
INFINITIVO |
LEJASEL |
לְחַסֵּל |
לחסל |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
JUSAL |
חֻסַּל |
חוסל |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מְחֻסָּל |
מְחֻסֶּלֶת |
מְחֻסָּלִים |
מְחֻסָּלוֹת |
מחוסל |
מחוסלת |
מחוסלים |
מחוסלות |
MEJUSAL |
MEJUSÉLET |
MEJUSALIM |
MEJUSALOT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
חֻסַּלְתִּי |
חֻסַּלְתָּ |
חֻסַּלְתְּ |
חֻסַּל |
חֻסְּלָה |
חֻסַּלְנוּ |
חֻסַּלְתֶּם |
חֻסַּלְתֶּן |
חֻסְּלוּ |
חוסלתי |
חוסלת |
חוסלת |
חוסל |
חוסלה |
חוסלנו |
חוסלתם |
חוסלתן |
חוסלו |
JUSALTI |
JUSALTA |
JUSALT |
JUSAL |
JUSLAH |
JUSALNU |
JUSÁLTEM* |
JUSALTEN* |
JUSLÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲחֻסַּל |
תְּחֻסַּל |
תְּחֻסְּלִי |
יְחֻסַּל |
תְּחֻסַּל |
נְחֻסַּל |
תְּחֻסְּלוּ |
יְחֻסְּלוּ |
אחוסל |
תחוסל |
תחוסלי |
יחוסל |
תחוסל |
נחוסל |
תחוסלו |
יחוסלו |
AJUSAL |
TEJUSAL |
TEJUSLÍ |
IEJUSAL |
TEJUSAL |
NEJUSAL |
TEJUSLÚ |
IEJUSLÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Destrucción (ones) / Liquidación (ones) / Exterminio (s) / Eliminación (ones) / Finiquito (s) (terminación)
חִסּוּל |
חִסּוּלִים |
חיסול |
חיסולים |
JISUL |
JISULIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JISUL (חִסּוּל - חיסול) LIQUIDACIÓN DE - DESTRUCCIÓN DE - ELIMINACIÓN DE - EXTERMINIO DE - FINIQUITO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES JISULÉI (חִסּוּלֵי - חיסולי) LIQUIDACIONES DE - DESTRUCCIONES DE - ELIMINACIONES DE - EXTERMINIOS DE - FINIQUITOS DE
Hasta aquí - Se acabó - Eso es lo que hay (arameo)
Esa perra mató (eliminó, liquidó o se cargó) a mi hermano
הַכַּלְבָּה הַזוֹ חִסְּלָה ת'אָח שֶׁלִי |
הכלבה הזו חיסלה ת'אח שלי |
HAKALBAH HAZÓ JISLAH TAJ SHELÍ |
-
FORMALMENTE DEBIERA DECIRSE ... JISLAH ET HAAJ SHELÍ, PERO COLOQUIALMENTE ES FRECUENTE QUE ESE ET HA SE QUEDE EN TA Y ADEMÁS SE UNA A LA PALABRA QUE LO SIGUE, EN ESTE CASO A AJ
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- KALBAH (כַּלְבָּהּ - כלבה) PERRA, ES EL FEMENINO DE KÉLEV (כֶּלֶב - כלב) PERRO
- COMO EN ESPAÑOL, Y EN TANTOS OTROS IDIOMAS, AQUÍ SE USA PARA REFERIRSE DEROGATORIAMENTE A UNA MUJER
- HAZÓ (הַזוֹ - הזו) ESTA, LITERALMENTE LA ESTA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- ZO (זוֹ - זו) ESTA
- JISLAH (חִסְּלָה - חיסלה) (ELLA) ELIMINÓ - LIQUIDÓ - SE CARGÓ - MATÓ, ES LA 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEJASEL () ELIMINAR - LIQUIDAR - DESTRUIR - CARGARSE - MATAR
- T'AJ (ת'אח) , ES LA EXPRESIÓN COLOQUIAL DE ET HAAJ () AL HERMANO
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- AJ (אָח - אח) HERMANO / ENFERMERO / COMPATRIOTA / AMIGO ÍNTIMO - COLEGA - COMPAÑERO - HERMANO (en sentido figurado, amigo) (coloquial) / HERMANO (religioso cristiano)
- SHELÍ (שֶׁלִי - שלי) MI - MÍO - DE MÍ, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LA PREPOSICIÓN SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
- I (י) MI - DE MÍ - MÍO, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING.
- DIÁLOGO DE LA PELÍCULA (en Netflix) HITABDUT (הִתְאַבְּדוּת - התאבדות) SUICIDIO
Verbos relacionados
LEJASEL - JISEL - לְחַסֵּל - חִסֵּל - ELIMINAR - LIQUIDAR - DESTRUIR - CARGARSE - MATAR
LEHITJASEL - לְהִתְחַסֵּל - LIQUIDARSE - ACABARSE - TERMINARSE - CONSUMIRSE
LAHARÓS - לַהֲרֹס - DESTRUIR - ARRUINAR
LEHEARÉS - לְהֵהָרֵס - SER DESTRUIDO - ARRUINADO / ESTAR AGOTADO - EXHAUSTO - CANSADO (jerga)
LIQTOL - לִקְטֹל - MATAR - EXTERMINAR - DESTRUIR - ELIMINAR / VITUPERAR - CRITICAR SEVERAMENTE
LEHIQATEL - לְהִקָּטֵל - SER MATADO - DESTRUIDO - ELIMINADO / VITUPERADO - CRITICADO SEVERAMENTE
LAHAROG - לַהֲרֹג - MATAR - ASESINAR
LEHEHAREG - לְהֵהָרֵג - SER MATADO - ASESINADO
LEVA'ER - BI'ER - לְבַעֵר - בִּעֵר - EXTERMINAR - ERRADICAR - DESTRUIR COMPLETAMENTE / LIMPIAR (de los restos de enemigos una zona de combate ya tomada)
LEVA'ER - BO'AR - לְבַעֵר - בֹּעַר - SER EXTERMINADO - ERRADICADO - DESTRUIDO COMPLETAMENTE / LIMPIADO (de los restos de enemigos una zona de combate ya tomada)
LEHAJRIM - HEJRIM - לְהַחֲרִים - הֶחֱרִים - BOICOTEAR / CONFISCAR - INCAUTAR - DECOMISAR / AISLAR - HACER EL VACÍO (a alguien) / EXCOMULGAR / DEDICAR A DIOS (algo) (bíblico) / MATAR - DESTRUIR - ANIQUILAR (bíblico)
LEHAJRIM - HOJORAM - לְהַחֲרִים - הָחֳרַם - SER BOICOTEADO / CONFISCADO - INCAUTADO - DECOMISADO / AISLADO - HECHO EL VACÍO (a alguien) / EXCOMULGADO / DEDICADO A DIOS (algo) (bíblico) / MATADO - DESTRUIDO - ANIQUILADO (bíblico)
LIMJOT - לִמְחוֹת - PROTESTAR - OBJETAR / OBLITERAR - DESTRUIR TOTALMENTE - BORRAR - ELIMINAR - EXTERMINAR
LEHIMAJOT - לְהִמָּחוֹת - SER OBLITERADO - DESTRUIDO TOTALMENTE - BORRADO - ELIMINADO - EXTERMINADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|