OBLITERAR - DESTRUIR TOTALMENTE - BORRAR - ELIMINAR - EXTERMINAR / APLASTAR (manzanas, por ej.) / SECARSE (lágrimas, sudor) / OBJETAR - PROTESTAR
TO OBLITERATE - TO DESTROY - TO ELIMINATE - TO ERASE / TO BLOT OUT THE MEMORY OF / TO WIPE AWAY - TO DRY (tears, sweat) / TO PROTEST - TO OBJECT
NO CONFUNDIRLO CON LIMJOT ( לִמְחֹט) SONARSE - LIMPIARSE LOS MOCOS ESPIRÁNDOLOS, QUE SUENA IGUAL PERO SE ESCRIBE DISTINTO.
INFINITIVO |
LIMJOT |
לִמְחוֹת |
למחות |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
MAJAH |
מָחָה |
מחה |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מוֹחֶה |
מוֹחָה |
מוֹחִים |
מוֹחוֹת |
מְחֵה |
מְחִי |
מְחוּ |
מוחה |
מוחה |
מוחים |
מוחות |
מחה |
מחי |
מחו |
MOJEH |
MOJAH |
MOJIM |
MOJOT |
MEJEH |
MEJÍ |
MEJÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
מָחִיתִי |
מָחִיתָ |
מָחִית |
מָחָה |
מָחֲתָה |
מָחִינוּ |
מָחִיתֶם |
מָחִיתֶן |
מָחוּ |
מחיתי |
מחית |
מחית |
מחה |
מחתה |
מחינו |
מחיתם |
מחיתן |
מחו |
MAJITI |
MAJITA |
MAJIT |
MAJAH |
MAJATAH |
MAJINU |
MAJÍTEM* |
MAJITEN* |
MAJÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: MEJITÉM (מְחִיתֶם) Y MEJITÉN (מְחִיתֶן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶמְחֶה |
תִּמְחֶה |
תִּמְחִי |
יִמְחֶה |
תִּמְחֶה |
נִמְחֶה |
תִּמְחוּ |
יִמְחוּ |
אמחה |
תמחה |
תמחי |
ימחה |
תמחה |
נמחה |
תמחו |
ימחו |
EMJEH |
TIMJEH |
TIMJÍ |
IMJEH |
TIMJEH |
NIMJEH |
TIMJÚ |
IMJÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 OBLITERAR - DESTRUIR TOTALMENTE - BORRAR - ELIMINAR - EXTERMINAR / APLASTAR (manzanas, por ej.) / SECARSE (lágrimas, sudor) / OBJETAR - PROTESTAR
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Cesionario (a, os, as) (en sentido jurídico)
- 2.2 Especialidad
- 2.3 Becario (a, os, as) / Residente (s) (aplicado a los licenciados especialistas, por ej. médicos, que trabajan en un centro, a menudo bajo supervisión)
- 2.4 Él palmoteó (lit.: dió palma)
- 2.5 Palma, Mano / Cuchara / Cucharada / Pata (florido) / Escala / La letra KAF, 11ª del alefato
- 2.6 Palmas / Aplausos (jerga)
- 2.7 Protesta / Objeción
- 2.8 Se aplastan (Aplastamos) manzanas (para hacerlas puré)
- 2.9 Algunas frases y verbos relacionados con MANIFESTACIONES - PROTESTAS Y el MOVIMIENTO LGTB o LGTBQ
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHIMAJOT - לְהִמָּחוֹת - SER OBLITERADO - DESTRUIDO TOTALMENTE - BORRADO - ELIMINADO - EXTERMINADO
- 3.2 LEHITMAJOT - לְהִתְמַחוֹת - ESPECIALIZARSE
- 3.3 LIMJOT - לִמְחֹט - SONARSE - LIMPIARSE LOS MOCOS ESPIRÁNDOLOS
- 3.4 LEQOMEM - QOMEM - לְקוֹמֵם - קוֹמֵם - ENFURECER - ENCOLERIZAR - ENFADAR - IRRITAR - SULFURAR - ENCABRONAR / AGITAR - PROVOCAR OBJECIÓN - LEVANTAR CONTRA / RELEVANTAR - RECONSTRUIR - RESTAURAR
- 3.5 LEQOMEM - QOMAM - לְקוֹמֵם - קוֹמַם - SER ENFURECIDO - ENCOLERIZADO - ENFADADO - IRRITADO - SULFURADO - ENCABRONADO / LEVANTADO CONTRA - AGITADO - PROVOCADA OBJECIÓN / RELEVANTADO - RECONSTRUIDO - RESTAURADO
- 3.6 LEHITQOMEM - לְהִָתְקוֹמֵם - LEVANTARSE CONTRA - REBELARSE - SUBLEVARSE / PROTESTAR - OBJETAR - OPONERSE
- 3.7 LINGOD - לִנְגֹּד - CONTRADECIR - OPONERSE - OPONER
- 3.8 LEHITNAGUED - לְהִתְנַגֵּד - OPONERSE - RESISTIRSE - RESISTIR - OBJETAR
- 3.9 LE'AR'ER - 'IR'ER - לְעַרְעֵר - עִרְעֵר - APELAR - IMPUGNAR - OBJETAR (legal) / MINAR - EROSIONAR - DEBILITAR - DESESTABILIZAR - DISCREPAR - DUDAR (fundamentos, principios)
- 3.10 LEHASIG - HISIG - לְהַשִּׂיג - הִשִּׂיג - OBTENER - LOGRAR / SOBREPASAR (jerga) / ALCANZAR - PONERSE AL DÍA - A LA ALTURA DE / CONCEBIR - COMPRENDER - CAPTAR (una idea) (literario) / CRITICAR - OBJETAR - IMPUGNAR (literario)
- 3.11 LAHARÓS - לַהֲרֹס - DESTRUIR - ARRUINAR
- 3.12 LEHEARÉS - לְהֵהָרֵס - SER DESTRUIDO - ARRUINADO / ESTAR AGOTADO - EXHAUSTO - CANSADO (jerga)
- 3.13 LEHASHMID - HISHMID - לְהַשְׁמִיד - הִשְׁמִיד - EXTERMINAR - ANIQUILAR - ANIHILAR - ELIMINAR - DESTRUIR - OBLITERAR
- 3.14 LEHASHMID - HUSHMAD - לְהַשְׁמִיד - הֻשְׁמַד - SER EXTERMINADO - ANIQUILADO - ANIHILADO - ELIMINADO - DESTRUIDO - OBLITERADO
- 3.15 LEHISHAMED - לְהִשָּׁמֵד - SER DESTRUIDO - OBLITERADO - ERRADICADO
- 3.16 LEJASEL - JISEL - לְחַסֵּל - חִסֵּל - ELIMINAR - LIQUIDAR - DESTRUIR - MATAR
- 3.17 LEJASEL - JUSAL - לְחַסֵּל - חֻסַּל - SER ELIMINADO - LIQUIDADO - DESTRUIDO - MATADO
- 3.18 LEHITJASEL - לְהִתְחַסֵּל - SER LIQUIDADO - DESTRUIDO - MATADO - ELIMINADO
- 3.19 LEVA'ER - BI'ER - לְבַעֵר - בִּעֵר - EXTERMINAR - ERRADICAR - DESTRUIR COMPLETAMENTE / LIMPIAR (de los restos de enemigos una zona de combate ya tomada)
- 3.20 LEVA'ER - BO'AR - לְבַעֵר - בֹּעַר - SER EXTERMINADO - ERRADICADO - DESTRUIDO COMPLETAMENTE / LIMPIADO (de los restos de enemigos una zona de combate ya tomada)
- 3.21 LEABED - IBED - לְאַבֵּד - אִיבֵּד - PERDER - ARRUINAR - DESTRUIR (algo) / CAUSAR LA PÉRDIDA (de algo)
- 3.22 LEABED - UBAD - לְאַבֵּד - אֻבַּד - SER PERDIDO - ARRUINADO -DESTRUIDO (algo) / HABER CAUSADO LA PÉRDIDA (de algo)
- 3.23 LEJABEL - JIBEL - לְחַבֵּל - חִבֵּל - SABOTEAR - DESTRUIR - DAÑAR - ARRUINAR / INTERFERIR / ESTAR EMBARAZADA - PREÑADA - LLEVAR DENTRO (bíblico)
- 3.24 LEJABEL - JUBAL - לְחַבֵּל - חֻבַּל - SER SABOTEADO - DESTRUIDO - DAÑADO - ARRUINADO / INTERFERIDO
- 3.25 LIQTOL - לִקְטֹל - MATAR - EXTERMINAR - DESTRUIR - ELIMINAR / VITUPERAR - CRITICAR SEVERAMENTE
- 3.26 LEHIQATEL - לְהִקָּטֵל - SER MATADO - DESTRUIDO - ELIMINADO / VITUPERADO - CRITICADO SEVERAMENTE
- 3.27 LEHAJRIM - HEJRIM - לְהַחֲרִים - הֶחֱרִים - BOICOTEAR / CONFISCAR - INCAUTAR - DECOMISAR / AISLAR - HACER EL VACÍO (a alguien) / EXCOMULGAR / DEDICAR A DIOS (algo) (bíblico) / MATAR - DESTRUIR - ANIQUILAR (bíblico)
- 3.28 LEHAJRIM - HOJORAM - לְהַחֲרִים - הָחֳרַם - SER BOICOTEADO / CONFISCADO - INCAUTADO - DECOMISADO / AISLADO - HECHO EL VACÍO (a alguien) / EXCOMULGADO / DEDICADO A DIOS (algo) (bíblico) / MATADO - DESTRUIDO - ANIQUILADO (bíblico)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Cesionario (a, os, as) (en sentido jurídico)
נִמְחֶה |
נִמְחָה |
נִמְחִים |
נִמְחוֹת |
נמחה |
נמחה |
נמחים |
נמחות |
NIMJEH |
NIMJAH |
NIMJIM |
NIMJOT |
-
TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHIMAJOT (לְהִמָּחוֹת) SER OBLITERADO - SER DESTRUIDO TOTALMENTE - SER ELIMINADO - SER BORRADO - SER EXTERMINADO / SER OLVIDADO / CEDER (en sentido jurídico)
Especialidad
מֻמְחִיּוּת |
מומחיות |
MUMJIUT |
Becario (a, os, as) / Residente (s) (aplicado a los licenciados especialistas, por ej. médicos, que trabajan en un centro, a menudo bajo supervisión)
מִתְמַחֶה |
מִתְמַחָה |
מִתְמַחִים |
מִתְמַחוֹת |
מתמחה |
מתמחה |
מתמחים |
מתמחות |
MITMAJEH |
MITMAJAH |
MITMAJIM |
MITMAJOT |
-
TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHITMAJOT (לְהִתְמַחוֹת) ESPECIALIZARSE
Él palmoteó (lit.: dió palma)
מָחָא כַּף |
מחא כף |
MAJÁ KAF |
Palma, Mano / Cuchara / Cucharada / Pata (florido) / Escala / La letra KAF, 11ª del alefato
Palmas / Aplausos (jerga)
Protesta / Objeción
Se aplastan (Aplastamos) manzanas (para hacerlas puré)
מוֹחִים תַּפּוּחִים (כְּדֵי לַעֲשׂוֹתַם מְחִית) |
מוחים תפוחים (כדי לעשותם מחית) |
MOJIM TAPUJIM (KDÉI LA'ASOTAM MEJIT) |
- ASÍ LO USA LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EN ESTE HILO DE TUITS, DONDE EXPONE LOS DIFERENTES VERBOS QUE SE USAN AL COCINAR
- MOJIM (מוֹחִים - מוחים) APLASTAMOS - APLASTÁÍS - APLASTAN / SE APLASTA - SE APLASTAN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LIMJOT (לִמְחוֹת) OBLITERAR - DESTRUIR TOTALMENTE - BORRAR - ELIMINAR - EXTERMINAR / APLASTAR (manzanas, por ej.) / SECARSE (lágrimas, sudor) / OBJETAR - PROTESTAR
- TAPUJIM (תַּפּוּחִים - תפוחים) MANZANAS, QUE ES EL PLURAL DE TAPÚAJ (תַּפּוּחַ - תפוח) MANZANA
- KDÉI (כְּדֵי - כדי) PARA - EN LA MEDIDA EN QUE - MÁS O MENOS
- LA'ASOTAM (לַעֲשׂוֹתַם - לעשותם) HACERLAS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LA'ASOT (לַעֲשׂוֹת) HACER - CREAR - LLEVAR A CABO - MONTAR (crear)
- + AM (ם ַ ) LOS - ELLOS, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO PLURAL, PUES SE REFIERE A TAPUJIM, QUE ES MASCULINO PLURAL
- MEJIT (מְחִית - מחית) PURÉ
Algunas frases y verbos relacionados con MANIFESTACIONES - PROTESTAS Y el MOVIMIENTO LGTB o LGTBQ
ALGUNAS FRASES Y VERBOS RELACIONADOS CON MANIFESTACIONES - PROTESTAS Y el MOVIMIENTO LGTB o LGTBQ, A PARTIR DE UN PODCAST (en hebreo) DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
Personas salieron (la gente salió) a manifestarse (protestar contra) |
ANASHIM IATZÚ LEHAFGUÍN |
אנשים יצאו להפגין |
SALIR (al exterior, la luna o el sol, ...) / IRSE - PARTIR (especialmente del país, o para algo) / APARECER (la luna, el sol) / SALIR DE - EMERGER DE- EMANAR DE - ESCAPARSE DE - FUGARSE DE / DAR UN PASO ADELANTE (para reconocer o declarar algo) / TERMINARSE (el Sábat, festivos) / ESCAPAR DE / PASAR (el tiempo) (literario) / SUPERAR (algo, salir de una situación mala, dura, complicada...) / SALIR DE - DERIVARSE DE - TENER SU ORIGEN EN - BASARSE EN / SALIR - ANUNCIARSE - PUBLICARSE / CONSECUENTEMENTE - RESULTAR QUE - RESULTAR EN (algo) |
LATZET |
לָצֵאת |
Ellos llegaron a la manifestación con pancartas de protesta |
HEM HIGUÍ'U 'IM SHELATÍ MEJAAH |
הם הגיעו להפגנה עם שלטי מחאה |
La LGBT da palmas (de protesta) contra la nueva ley |
HALAHATÁ''BIM MOJÁIM 'AL HAJOQ HAJADASH (el BIM lo adjetiva en masculino plural) |
הלהט”בים מוחים על החוק החדש |
La (manifestación de) protesta de LGTBQ: muchos se manifiestan en Kikar Rabin (en la rotonda o plaza de Rabin) |
MEJAAT HALATÁ''BÍ: HAMONIM MAFGUINIM BEKIKAR RÁBIN |
מחאת הלהט”ב: המונים מפגינים בכיכר רבין |
LGTB o LGTBQ |
LAHATÁBÍ |
להט”ב |
Protesta, (Manifestación de) Protesta, Objeción |
MEJAAH |
מְחָאָה |
PALMOTEAR - DAR PALMADAS - DAR PALMAS - PALMEAR - APLAUDIR (más bien en señal de protesta) |
LIMJÓ |
לִמְחֹא |
OBLITERAR - DESTRUIR TOTALMENTE - BORRAR - ELIMINAR - EXTERMINAR / OBJETAR - PROTESTAR |
LIMJOT |
לִמְחוֹת |
Gente llegó con banderas de orgullo (gay) para protestar contra la nueva ley |
ANASHIM HIGUÍ'U 'IM DIGLÉI GAAVAH LIMJOT NÉGUED HAJOQ HAJADASH |
אנשים הגיעו עם דִּגְלֵי גאווה לִמְחוֹת נגד החוק החדש |
Orgullo, Egotismo, Egolatría |
GAAVAH |
גַּאֲוָה |
La comunidad LGBTQ se unió en beneficio de la protesta (manifestación de protesta) |
HAQEHÍLAH HALAHATÁ''BIT HITGAISAH LEMA'ÁN HAMEJAAH |
הקהילה הלהט”בית התגייסה למען המחאה |
Madre sustituta, Madre de alquiler / Sustituta - Posadera |
EM PUNDEQAÍT / PUNDEQAÍT (coloquialmente se dice PUNDAQAíT) |
אֵם פֻּנְדְּקָאִית / פנדקאית |
Posadero, Hotelero |
PUNDEQÁI |
פֻּנְדְּקַאי |
Sustituto, Suplente / (en medicina) Patrón - Receptor - Que alberga - Que acoge |
PUNDEQAÍ |
פֻּנְדְּקָאִי |
Púndaq es un pequeño hotel al borde de la carretera |
PUNDAQ ZEH MALÓN QATÁN LETZAD HADÉREJ |
פונדק זה מלון קטן לְצַד הדרך |
Esta es la primera vez que hay en la Tierra (de Israel) (¿en el mundo?) una huelga LGBTQ |
ZO HAPA'AM HARISHONAH SHEIESH BAÉRETZ (BA'OLAM?) SHIVTAH LAHATÁ''BIT (BIT lo adjetiva en femenino singular) |
זו הפעם הראשונה שיש בארץ (בעולם?) שביתה להט”בית |
Verbos relacionados
LEHIMAJOT - לְהִמָּחוֹת - SER OBLITERADO - DESTRUIDO TOTALMENTE - BORRADO - ELIMINADO - EXTERMINADO
LEHITMAJOT - לְהִתְמַחוֹת - ESPECIALIZARSE
LIMJOT - לִמְחֹט - SONARSE - LIMPIARSE LOS MOCOS ESPIRÁNDOLOS
LEQOMEM - QOMEM - לְקוֹמֵם - קוֹמֵם - ENFURECER - ENCOLERIZAR - ENFADAR - IRRITAR - SULFURAR - ENCABRONAR / AGITAR - PROVOCAR OBJECIÓN - LEVANTAR CONTRA / RELEVANTAR - RECONSTRUIR - RESTAURAR
LEQOMEM - QOMAM - לְקוֹמֵם - קוֹמַם - SER ENFURECIDO - ENCOLERIZADO - ENFADADO - IRRITADO - SULFURADO - ENCABRONADO / LEVANTADO CONTRA - AGITADO - PROVOCADA OBJECIÓN / RELEVANTADO - RECONSTRUIDO - RESTAURADO
LEHITQOMEM - לְהִָתְקוֹמֵם - LEVANTARSE CONTRA - REBELARSE - SUBLEVARSE / PROTESTAR - OBJETAR - OPONERSE
LINGOD - לִנְגֹּד - CONTRADECIR - OPONERSE - OPONER
LEHITNAGUED - לְהִתְנַגֵּד - OPONERSE - RESISTIRSE - RESISTIR - OBJETAR
LE'AR'ER - 'IR'ER - לְעַרְעֵר - עִרְעֵר - APELAR - IMPUGNAR - OBJETAR (legal) / MINAR - EROSIONAR - DEBILITAR - DESESTABILIZAR - DISCREPAR - DUDAR (fundamentos, principios)
LEHASIG - HISIG - לְהַשִּׂיג - הִשִּׂיג - OBTENER - LOGRAR / SOBREPASAR (jerga) / ALCANZAR - PONERSE AL DÍA - A LA ALTURA DE / CONCEBIR - COMPRENDER - CAPTAR (una idea) (literario) / CRITICAR - OBJETAR - IMPUGNAR (literario)
LAHARÓS - לַהֲרֹס - DESTRUIR - ARRUINAR
LEHEARÉS - לְהֵהָרֵס - SER DESTRUIDO - ARRUINADO / ESTAR AGOTADO - EXHAUSTO - CANSADO (jerga)
LEHASHMID - HISHMID - לְהַשְׁמִיד - הִשְׁמִיד - EXTERMINAR - ANIQUILAR - ANIHILAR - ELIMINAR - DESTRUIR - OBLITERAR
LEHASHMID - HUSHMAD - לְהַשְׁמִיד - הֻשְׁמַד - SER EXTERMINADO - ANIQUILADO - ANIHILADO - ELIMINADO - DESTRUIDO - OBLITERADO
LEHISHAMED - לְהִשָּׁמֵד - SER DESTRUIDO - OBLITERADO - ERRADICADO
LEJASEL - JISEL - לְחַסֵּל - חִסֵּל - ELIMINAR - LIQUIDAR - DESTRUIR - MATAR
LEJASEL - JUSAL - לְחַסֵּל - חֻסַּל - SER ELIMINADO - LIQUIDADO - DESTRUIDO - MATADO
LEHITJASEL - לְהִתְחַסֵּל - SER LIQUIDADO - DESTRUIDO - MATADO - ELIMINADO
LEVA'ER - BI'ER - לְבַעֵר - בִּעֵר - EXTERMINAR - ERRADICAR - DESTRUIR COMPLETAMENTE / LIMPIAR (de los restos de enemigos una zona de combate ya tomada)
LEVA'ER - BO'AR - לְבַעֵר - בֹּעַר - SER EXTERMINADO - ERRADICADO - DESTRUIDO COMPLETAMENTE / LIMPIADO (de los restos de enemigos una zona de combate ya tomada)
LEABED - IBED - לְאַבֵּד - אִיבֵּד - PERDER - ARRUINAR - DESTRUIR (algo) / CAUSAR LA PÉRDIDA (de algo)
LEABED - UBAD - לְאַבֵּד - אֻבַּד - SER PERDIDO - ARRUINADO -DESTRUIDO (algo) / HABER CAUSADO LA PÉRDIDA (de algo)
LEJABEL - JIBEL - לְחַבֵּל - חִבֵּל - SABOTEAR - DESTRUIR - DAÑAR - ARRUINAR / INTERFERIR / ESTAR EMBARAZADA - PREÑADA - LLEVAR DENTRO (bíblico)
LEJABEL - JUBAL - לְחַבֵּל - חֻבַּל - SER SABOTEADO - DESTRUIDO - DAÑADO - ARRUINADO / INTERFERIDO
LIQTOL - לִקְטֹל - MATAR - EXTERMINAR - DESTRUIR - ELIMINAR / VITUPERAR - CRITICAR SEVERAMENTE
LEHIQATEL - לְהִקָּטֵל - SER MATADO - DESTRUIDO - ELIMINADO / VITUPERADO - CRITICADO SEVERAMENTE
LEHAJRIM - HEJRIM - לְהַחֲרִים - הֶחֱרִים - BOICOTEAR / CONFISCAR - INCAUTAR - DECOMISAR / AISLAR - HACER EL VACÍO (a alguien) / EXCOMULGAR / DEDICAR A DIOS (algo) (bíblico) / MATAR - DESTRUIR - ANIQUILAR (bíblico)
LEHAJRIM - HOJORAM - לְהַחֲרִים - הָחֳרַם - SER BOICOTEADO / CONFISCADO - INCAUTADO - DECOMISADO / AISLADO - HECHO EL VACÍO (a alguien) / EXCOMULGADO / DEDICADO A DIOS (algo) (bíblico) / MATADO - DESTRUIDO - ANIQUILADO (bíblico)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |