Verbos‎ > ‎

PALMOTEAR - DAR PALMADAS - DAR PALMAS - PALMEAR - APLAUDIR (más bien en señal de protesta) - LIMJÓ - MAJÁ - למחוא - מחא

PALMOTEAR - DAR PALMADAS - DAR PALMAS - PALMEAR - APLAUDIR (más bien en señal de protesta)

TO CLAP (hands)
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ מחא
INFINITIVO LIMJÓ לִמְחֹא למחוא
PASADO (3ª pers. masc. sing.) MAJÁ מָחָא מחא

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מוֹחֵא מוֹחֵאת מוֹחֲאִים מוֹחֲאוֹת מְחָא מַחֲאִי מַחֲאוּ
מוחא מוחאת מוחאים מוחאות מחא מחאי מחאו
MOJÉ MOJÉT MOJAIM MOJAOT MEJÁ MAJAÍ MAJAÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
מָחָאתִי מָחָאתָ מָחָאת מָחָא מָחֲאָה מָחָאנוּ מָחָאתֶם מָחָאתֶן מָחֲאוּ
מחאתי מחאת מחאת מחא מחאה מחאנו מחאתם מחאתן מחאו
MAJATI MAJATA MAJAT MAJÁ MAJAÁH MAJANU MAJÁTEM* MAJATEN* MAJAÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉNY ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: MEJATÉM (מְחָאתֶם) Y MEJATÉN (מְחָאתֶן)RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶמְחָא תִּמְחָא תִּמְחֲאִי יִמְחָא תִּמְחָא נִמְחָא תִּמְחֲאוּ יִמְחֲאוּ
אמחא תמחא תמחאי ימחא תמחא נמחא תמחאו ימחאו
EMJÁ TIMJÁ TIMJAÍ IMJÁ TIMJÁ NIMJÁ TIMJAÚ IMJAÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Él palmoteó (lit.: dió palma)

מָחָא כַּף
מחא כף
MAJÁ KAF

Palma, Mano / Cuchara / Cucharada / Pata (florido) / Escala / La letra KAF, 11ª del alefato

כַּף
כף
KAF

Palmas / Aplausos (jerga)

כַּפַיִם
כפיים
KAFÁIM

Protesta (s), Objeción (ones) / Manifestación (ones) (de protesta)

מְחָאָה מְחָאוֹת
מחאה מחאות
MEJAAH MEJAOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MEJAAT (מְחָאַת - מחאתPROTESTA DE - OBJECIÓN DE / MANIFESTACIÓN (de protesta) DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MEJAOT (מְחָאוֹת - מחאותPROTESTAS DE - OBJECIONES DE / MANIFESTACIONES (de protesta) DE
  • MEJAAT HADGALIM HASHORIM (מְחָאַת הַדְּגָלִים הַשְּׁחוֹרִים - מחאת הדגלים השחוריםPROTESTA DE LAS BANDERAS NEGRAS (hace referencia a un movimiento de protesta postelectoral israelí contra Netaniahu en 2020)
  • SHAIARAT MEJAAH (שַׁיָּרַת מְחָאָה - שַׁיָּרַת מְחָאָה) CONVOY DE PROTESTA - MANIFESTACIÓN EN COCHE - PROTESTA MOTORIZADA
    • SHAIARAT (שַׁיָּרַת - שַׁיָּרַתCONVOY DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE SHAIARAH (שַׁיָּרָה - שׁירהCONVOY - TREN - CARAVANA - PROCESIÓN
      • NO CONFUNDIR CON:
        • SHIÓRET (שִׁיֹּרֶת - שיורת) RETROGUSTO (vino) / RELAVE (ecología, minería)
        • SHIRAT (שִׁירַת - שירתPOESÍA DE - VERSO DE - CANTO DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE SHIRAH (שִׁירָה - שׁירהPOESÍA - VERSO - CANTO
  • HAFGANAH (הַפְגָּנָה - הפגנהMANIFESTACIÓN - DEMOSTRACIÓN - PROTESTA - EXHIBICIÓN
    • HAFGANOT (הַפְגָּנוֹת - הפגנותMANIFESTACIONES - DEMOSTRACIONES - PROTESTAS - EXHIBICIONES
    • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HAFGANAT (הַפְגָּנַת - הפגנתMANIFESTACIÓN DE - DEMOSTRACIÓN DE - PROTESTA DE - EXHIBICIÓN DE
    • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HAFGANOT (הַפְגָּנוֹת - הפגנותMANIFESTACIONES DE - DEMOSTRACIONES DE - PROTESTAS DE - EXHIBICIONES DE
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHAFGUÍN (לְהַפְגִּיןMOSTRAR - MANIFESTAR - EXHIBIR / MANIFESTARSE - PROTESTAR

Algunas frases y verbos relacionados con MANIFESTACIONES - PROTESTAS Y el MOVIMIENTO LGTB o LGTBQ

ALGUNAS FRASES Y VERBOS RELACIONADOS CON MANIFESTACIONES - PROTESTAS Y el MOVIMIENTO LGTB o LGTBQ, A PARTIR DE UN PODCAST (en hebreo) DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1

Personas salieron (la gente salió) a manifestarse (protestar contra) ANASHIM IATZÚ LEHAFGUÍN אנשים יצאו להפגין
SALIR (al exterior, la luna o el sol, ...) / IRSE - PARTIR (especialmente del país, o para algo) / APARECER (la luna, el sol) / SALIR DE - EMERGER DE- EMANAR DE - ESCAPARSE DE - FUGARSE DE / DAR UN PASO ADELANTE (para reconocer o declarar algo) / TERMINARSE (el Sábat, festivos) / ESCAPAR DE / PASAR (el tiempo) (literario) / SUPERAR (algo, salir de una situación mala, dura, complicada...) / SALIR DE - DERIVARSE DE - TENER SU ORIGEN EN - BASARSE EN / SALIR - ANUNCIARSE - PUBLICARSE / CONSECUENTEMENTE - RESULTAR QUE - RESULTAR EN (algo) LATZET לָצֵאת
Ellos llegaron a la manifestación con pancartas de protesta HEM HIGUÍ'U 'IM SHELATÍ MEJAAH הם הגיעו להפגנה עם שלטי מחאה
La LGBT da palmas (de protesta) contra la nueva ley HALAHATÁ''BIM MOJÁIM 'AL HAJOQ HAJADASH (el BIM lo adjetiva en masculino plural) הלהט”בים מוחים על החוק החדש
La (manifestación de) protesta de LGTBQ: muchos se manifiestan en Kikar Rabin (en la rotonda o plaza de Rabin) MEJAAT HALATÁ''BÍ: HAMONIM MAFGUINIM BEKIKAR RÁBIN מחאת הלהט”ב: המונים מפגינים בכיכר רבין
LGTB o LGTBQ LAHATÁBÍ להט”ב
Protesta, (Manifestación de) Protesta, Objeción MEJAAH מְחָאָה
PALMOTEAR - DAR PALMADAS - DAR PALMAS - PALMEAR - APLAUDIR (más bien en señal de protesta) LIMJÓ לִמְחֹא
OBLITERAR - DESTRUIR TOTALMENTE - BORRAR - ELIMINAR - EXTERMINAR / OBJETAR - PROTESTAR LIMJOT לִמְחוֹת
Gente llegó con banderas de orgullo (gay) para protestar contra la nueva ley ANASHIM HIGUÍ'U 'IM DIGLÉI GAAVAH LIMJOT NÉGUED HAJOQ HAJADASH אנשים הגיעו עם דִּגְלֵי גאווה לִמְחוֹת נגד החוק החדש
Orgullo, Egotismo, Egolatría GAAVAH גַּאֲוָה
La comunidad LGBTQ se unió en beneficio de la protesta (manifestación de protesta) HAQEHÍLAH HALAHATÁ''BIT HITGAISAH LEMA'ÁN HAMEJAAH הקהילה הלהט”בית התגייסה למען המחאה
Madre sustituta, Madre de alquiler / Sustituta - Posadera EM PUNDEQAÍT / PUNDEQAÍT (coloquialmente se dice PUNDAQAíT) אֵם פֻּנְדְּקָאִית / פנדקאית
Posadero, Hotelero PUNDEQÁI פֻּנְדְּקַאי
Sustituto, Suplente / (en medicina) Patrón - Receptor - Que alberga - Que acoge PUNDEQAÍ פֻּנְדְּקָאִי
Púndaq es un pequeño hotel al borde de la carretera PUNDAQ ZEH MALÓN QATÁN LETZAD HADÉREJ פונדק זה מלון קטן לְצַד הדרך
Esta es la primera vez que hay en la Tierra (de Israel) (¿en el mundo?) una huelga LGBTQ ZO HAPA'AM HARISHONAH SHEIESH BAÉRETZ (BA'OLAM?) SHIVTAH LAHATÁ''BIT (BIT lo adjetiva en femenino singular) זו הפעם הראשונה שיש בארץ (בעולם?) שביתה להט”בית

Verbos relacionados

LEHARÍ'A - HERÍ'A - לְהָרִיעַ - - APLAUDIR - PALMEAR - DAR PALMADAS - PALMOTEAR

LEHARÍ'A - HURÁ' - לְהָרִיעַ - הוּרַע - SER APLAUDIDO - PALMEADO - DADAS PALMAS

LESHABÉAJ - SHIBÉAJ - לְשַׁבֵּחַ - שִׁבֵּחַ - ELOGIAR - LOAR - ALABAR - EXALTAR - GLORIFICAR - APLAUDIR

LESHABÉAJ - SHUBAJ - לְשַׁבֵּחַ - שֻׁבַּח - SER ELOGIADO - LOADO - ALABADO - EXALTADO - GLORIFICADO - APLAUDIDO

LITPÓAJ - לִטְפֹּחַ - PALMEAR (golpear, no dar palmas) - GOLPEAR (ligeramente con algo plano, como la mano, sobre algo)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.