DELINQUIR - COMETER UN DELITO - COMETER UN CRIMEN
TO COMIT A CRIME - TO COMIT A FELONY
INFINITIVO |
LIFSHÓ'A |
לִפְשֹׁעַ |
לפשוע |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
PASHÁ' |
פָּשַׁע |
פשע |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
פּוֹשֵׁעַ |
פּוֹשַׁעַת |
פּוֹשְׁעִים |
פּוֹשְׁעוֹת |
פְּשַׁע |
פִּשְׁעִי |
פִּשְׁעוּ |
פושע |
פושעת |
פושעים |
פושעות |
פשע |
פשעי |
פשעו |
POSH'ÉA |
POSHÁ'AT |
POSH'IM |
POSH'OT |
PSHÁ' |
PISH'Í |
PISH'Ú |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
פָּשַׁעְתִּי |
פָּשַׁעְתָּ |
פָּשַׁעְתְּ |
פָּשַׁע |
פָּשְׁעָה |
פָּשַׁעְנוּ |
פָּשַׁעְתֶּם |
פָּשַׁעְתֶּן |
פָּשְׁעוּ |
פשעתי |
פשעת |
פשעת |
פשע |
פשעה |
פשענו |
פשעתם |
פשעתן |
פשעו |
PASH'ATI |
PASH'ATA |
PASH'AT |
PASHÁ' |
PASH'AH |
PASH'ANU |
PASH'ÁTEM{ |
PASH'ATEN{ |
PASH'Ú |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO LA SEGUNDA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: PSHA'ATÉM (פְּשַׁעְתֶּם) Y PSHA'ATÉN (פְּשַׁעְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶפְשַׁע |
תִּפְשַׁע |
תִּפְשְׁעִי |
יִפְשַׁע |
תִּפְשַׁע |
נִפְשַׁע |
תִּפְשְׁעוּ |
יִפְשְׁעוּ |
אפשע |
תפשע |
תפשעי |
יפשע |
תפשע |
נפשע |
תפשעו |
יפשעו |
EFSHÁ' |
TIFSHÁ' |
TIFSHE'Í |
IFSHÁ' |
TIFSHÁ' |
NIFSHÁ' |
TIFSHE'Ú |
IFSHE'Ú |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 DELINQUIR - COMETER UN DELITO - COMETER UN CRIMEN
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Criminal (es), Delincuente, Negligente (s) (masc. y fem., sing. y pl.) (sustantivo y adjetivo)
- 2.2 Crimen, Delito
- 2.3 Mala práctica, Mala praxis, Negligencia profesional
- 2.4 El detective expuso el motivo del crimen
- 2.5 Debido a que fue acusado de un delito que no cometió, tuvo que irse de su país de por vida
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LA'AVOR - לַעֲבֹר - PASAR (transitar) / AVANZAR / CRUZAR (calle, puente, frontera) / ATRAVESAR / LLEVAR AL OTRO LADO / IR / REMOVER / TRANSFERIR / REPASAR / ESTUDIAR / VIOLAR (norma) / TRANSGREDIR / ROMPER (incumplir una obligación)
- 3.2 LAJSOF - לַחְשֹׂף - EXPONER - REVELAR - DESVELAR - PONER AL DESCUBIERTO - DESCUBRIR - DESTAPAR - DESENMASCARAR - DAR A CONOCER AL PÚBLICO
- 3.3 LEHITNAQESH - לְהִתְנַקֵּשׁ - INTENTAR ASESINAR - INTENTAR COMETER UN CRIMEN
- 3.4 LIRTZÓAJ - לִרְצֹחַ - ASESINAR
- 3.5 LAHAROG - לַהֲרֹג - MATAR - ASESINAR
- 3.6 LISHDOD - לִשְׁדֹּד - ROBAR - ROBAR CON FUERZA - SAQUEAR
- 3.7 LIGZOL - לִגְזֹל - ROBAR - HURTAR - INFLAR EL PRECIO - SER UN ROBO - ROBAR CON GUANTE BLANCO
- 3.8 LIGNOV - לִגְנֹב - HURTAR - ROBAR
- 3.9 LEHITGANEV - לְהִתְגַּנֵּב - COLARSE FURTIVA O SUBREPTICIAMENTE
- 3.10 LEHAGNIV - HIGNIV - לְהַגְנִיב - הִגְנִיב - CONTRABANDEAR - PASAR DE CONTRABANDO - TRASLADAR o COLAR FURTIVA o SUBREPTICIAMENTE (algo) / ASOMBRAR - IMPRESIONAR A ALGUIEN (jerga)
- 3.11 LIFROTZ - לִפְרֹץ - IRRUMPIR - FORZAR LA ENTRADA - ENTRAR ILÍCITAMENTE - PENETRAR ILÍCITAMENTE - ROBAR CON FUERZA EN LAS COSAS / FORZAR - DESCIFRAR - CRACKEAR (ordenador, clave) / PRORRUMPIR - ESTALLAR - PRODUCIRSE (aplauso, risas, fuego...)
- 3.12 LIVRÓAJ - לִברוֹחַ - ESCAPAR - EVADIRSE - HUIR - SALIR HUYENDO - SALIR CORRIENDO
- 3.13 LEHAVRÍAJ - HIVRÍAJ - לְהַבְרִיחַ - הִבְרִיחַ - CONTRABANDEAR - PASAR DE CONTRABANDO / AHUYENTAR - EXPULSAR - ECHAR (de algún sitio)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Criminal (es), Delincuente, Negligente (s) (masc. y fem., sing. y pl.) (sustantivo y adjetivo)
פּוֹשֵׁעַ |
פּוֹשַׁעַת |
פּוֹשְׁעִים |
פּוֹשְׁעוֹת |
פושע |
פושעת |
פושעים |
פושעות |
POSH'ÉA |
POSHÁ'AT |
POSH'IM |
POSH'OT |
- TּAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LIFSHÓ'A (לִפְשֹׁעַ) DELINQUIR - COMETER UN DELITO - COMETER UN CRIMEN
Crimen, Delito
- NO CONFUNDIR CON:
- PASHÁ' (פָּשַׁע - פשע) (ÉL) DELINQUIÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIFSHÓ'A (לִפְשֹׁעַ) DELINQUIR - COMETER UN DELITO - COMETER UN CRIMEN
- PSHÁ' (פְּשַׁע - פשע) DELINQUE, QUE ES EL IMPERATIVO. MASC. SING. DEL VERBO LIFSHÓ'A (לִפְשֹׁעַ) DELINQUIR - COMETER UN DELITO - COMETER UN CRIMEN
- PESA' (פֶּשַׂע - פשע) PASO - RITMO
- CRIMEN - DELITO TAMBIÉN PUEDE DECIRSE 'AVERAH (עֲבֵרָה - עברה) CRIMEN - DELITO - VIOLACIÓN (legal) / PECADO - OFENSA - TRANSGRESIÓN / FALTA (deportes)
- RELACIONADA CON EL VERBO LA'AVOR (לַעֲבֹר) PASAR (calle, puente, frontera, examen, curso, tiempo...) - CRUZAR - ATRAVESAR - LLEVAR AL OTRO LADO / TRANSITAR - AVANZAR - IR - SEGUIR / SOMETERSE (a una operación) / REMOVER / TRANSFERIR - TRASLADAR - TRANSBORDAR - TRASBORDAR / REPASAR - ESTUDIAR / VIOLAR - INFRINGIR - TRANSGREDIR (norma) / ROMPER (incumplir una obligación)
Mala práctica, Mala praxis, Negligencia profesional
טִפּוּל פּוֹשֵׁעַ |
טיפול פושע |
TIPUL POSHÉ'A |
- LITERALMENTE: TRATAMIENTO NEGLIGENTE
- POSHÉ'A (פּוֹשֵׁעַ - פושע) CRIMINAL - DELINCUENTE - NEGLIGENTE (adjetivo y sustantivo), TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LIFSHÓ'A (לִפְשֹׁעַ) DELINQUIR - COMETER UN DELITO - COMETER UN CRIMEN
- TIPUL' (טִפּוּל - טיפול) TRATAMIENTO - TERAPIA - CUIDADO - GESTIÓN - ATENCIÓN / TRATAMIENTO PSIQUIÁTRICO (coloquial)
- RELACIONADA CON EL VERBO LETAPEL (לְטַפֵּל) TRATAR - CUIDAR - MANEJAR - OCUPARSE DE (también sanitariamente) / ESTAR RELACIONADO CON / COMPROBAR
El detective expuso el motivo del crimen
הַבַּלָּשׁ חָשַׂף אֶת הַמֵּנִיעַ לַפֶּשַׁע |
הבלש חשף את המניע לפשע |
HABALASH JASAF ET HAMENI'A LAPESHA' |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
- BALASH (בַּלָּשׁ - בלש) DETECTIVE - INVESTIGADOR
- NO CONFUNDIR CON BALASH (בָּלַשׁ - בלש) (ÉL) INVESTIGÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIVLOSH (לִבְלֹשׁ - לבלוש) INVESTIGAR - SEGUIR (a alguien) - BUSCAR EL RASTRO (de alguien) / buscar - investigar (LITERARIO)
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo)
- MENI'A (מֵּנִיע - מניע) MOTIVO - MOTIVACIÓN
- NO CONFUNDIR CON MENÍ'A (מֵנִיעַ - מניע) MOTIVO - MOTIVAS - MOTIVA, MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHANÍ'A (לְהָנִיעַ) CAUSAR MOVIMIENTO - PROPULSAR - IMPULSAR / MOTIVAR / ARRANCAR - PONER EN MARCHA
- LA (לַ - ל) DEL, ES UNA CONTRACCIÓN DE
- LE (לְ - ל) A, HACIA, PARA (preposición)
- + HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- PESHA' (פֶּשַׁע - פשע) CRIMEN - DELITO
- NO CONFUNDIR CON:
- PASHÁ' (פָּשַׁע - פשע) (ÉL) DELINQUIÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIFSHÓ'A (לִפְשֹׁעַ) DELINQUIR - COMETER UN DELITO - COMETER UN CRIMEN
- PESA' (פֶּשַׂע - פשע) PASO - RITMO
- VISTO EN HEBREW VERBS
Debido a que fue acusado de un delito que no cometió, tuvo que irse de su país de por vida
בִּגְלַל שֶׁהֶאֱשִׁימוּ אוֹתוֹ בַּפֶּשַׁע שֶׁלֹּא עָשָׂה, הוּא נֶאֱלַץ לַעֲזֹב אֶת הַמְּדִינָה שֶׁלּוֹ לְכָל הַחַיִּים |
בגלל שהאשימו אותו בפשע שלא עשה, הוא נאלץ לעזוב את המדינה שלו לכל החיים |
BIGLAL SHEHEESHIMU OTÓ BAPESHA' SHELÓ 'ASAH, HU NEELAT LA'AZOV ET HAMEDINAH SHELÓ LEJOL HAJÁIM |
-
BIGLAL (בִּגְלַל - בגלל) POR - PORQUE - DEBIDO A, ANUNCIA LA RAZÓN DE QUE ALGO SEA U OCURRA
- SHE (שֶׁ - ש) QUE (conjunción, una como prefijo)
- HEESHIMU (הֶאֱשִׁימוּ - הֶאֱשִׁימוּ) (ELLOS-ELLAS) ACUSARON, ES LA 3ª PERSONA DEL PLURAL DEL PASADO DEL VERBO LEHAASHIM (לְהַאֲשִׁים) ACUSAR - CULPAR - INCRIMINAR - IMPUTAR - ENCAUSAR (PROCESAR)
- OTÓ (אוֹתוֹ - אותו) LE - A ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LA PREPOSICIÓN ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo e indirecto), QUE SE OT (אֹת - את) CUANDO LLEVA SUFIJOS PRONOMINALES,
- + O (וֹ - ו) LE - ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
- BA (בְּ - ב) EN LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON
- + HA (הַ - הַ) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- PESHA' (פֶּשַׁע - פשע) CRIMEN - DELITO
- NO CONFUNDIR CON:
- PASHÁ' (פָּשַׁע - פשע) (ÉL) DELINQUIÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIFSHÓ'A (לִפְשֹׁעַ) DELINQUIR - COMETER UN DELITO - COMETER UN CRIMEN
- PSHÁ' (פְּשַׁע - פשע) DELINQUE, QUE ES EL IMPERATIVO. MASC. SING. DEL VERBO LIFSHÓ'A (לִפְשֹׁעַ) DELINQUIR - COMETER UN DELITO - COMETER UN CRIMEN
- PESA' (פֶּשַׂע - פשע) PASO - RITMO
- CRIMEN - DELITO TAMBIÉN PUEDE DECIRSE 'AVERAH (עֲבֵרָה - עברה) CRIMEN - DELITO - VIOLACIÓN (legal) / PECADO - OFENSA - TRANSGRESIÓN / FALTA (deportes)
- RELACIONADA CON EL VERBO LA'AVOR (לַעֲבֹר) PASAR (calle, puente, frontera, examen, curso, tiempo...) - CRUZAR - ATRAVESAR - LLEVAR AL OTRO LADO / TRANSITAR - AVANZAR - IR - SEGUIR / SOMETERSE (a una operación) / REMOVER / TRANSFERIR - TRASLADAR - TRANSBORDAR - TRASBORDAR / REPASAR - ESTUDIAR / VIOLAR - INFRINGIR - TRANSGREDIR (norma) / ROMPER (incumplir una obligación)
- LO (לֹא - לא) NO
- 'ASAH (עָשָׂה - עשה) (ÉL) HIZO - HA HECHO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'ASOT (לַעֲשׂוֹת) HACER - CREAR - LLEVAR A CABO - MONTAR (crear)
- HU (הוּא - הוא) ÉL (pronombre)
- NEELATZ (נֶאֱלַץ - נאלץ) FUI FORZADO - TUVE QUE (masculino), QUE ES LA 1ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHEALETZ (לְהֵאָלֵץ) SER FORZADO - OBLIGADO - COMPELIDO - CONSTREÑIDO - COERCIDO (en desuso) - DEBER DE - TENER QUE (hacer algo)
- LA'AZOV (לַעֲזֹב) DEJAR - DEJAR ATRÁS - IRSE / DEJAR IR - DESENGANCHARSE (de alguien o algo) / DEJAR PASAR - ABANDONAR - OLVIDAR - DESCUIDAR / DEJAR EN PAZ / SOLTAR
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo)
- HA (הַ - הַ) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- MEDINAH (מְדִינָה), ESTADO - PAÍS
- SHELÓ (שֶׁלּוֹ - שלו) SU - DE ÉL, ES LA PREPOSICIÓN SHEL (שֶׁ - ש) DE (pertenencia) + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING.
- NO CONFUNDIR CON SHELÓ (שְׂלֹא - שלא) QUE NO
- SHE (שְׂ - ש) QUE
- LO (לֹא - לא) NO
- EL SHE, QUE, ANTES DEL FUTURO ES UNA FORMA TÍPICA DE CONSTRUIR EL SUBJUNTIVO EN HEBREO; EL SHELÓ, QUE NO, CUMPLE LA MISMA FUNCIÓN EN LAS ORACIONES NEGATIVAS
- LE (לַ - ל) A - HACIA - PARA
- KOL (כָּל - כל) TODO DE - CUALQUIERA DE - CADA UNO DE ES LA FORMA COMPUESTA DE KOL (כֹּל - כול) TODO - CUALQUIERA - CADA UNO
- JÁIM (חַיִּים) VIDA, VIDAS, ESTILO DE VIDA / JAÍM (nombre hebreo); EN HEBREO, VIDA ES SIEMPRE PLURAL, SOLO EXISTE EN PLURAL;
- SU FORMA COMPUESTA ES JAIÉI (חַיֵּי - חיי) VIDA DE, VIDAS DE
- BE-JAIÉI (בחיי) POR MI VIDA (juramento)
- BE-JAIÁJ o BE-JAIEJÁ (בחייך) ¡NO ME DIGAS! ¡INCREÍBLE! / POR TU VIDA (hazme el favor)
- BE-JÁIM (בחיים) VIVO
- JÁI (חַי) VIVO - ALERTA - VIVAZ - CRUDO - FRESCO, Y ADEMÁS ES LA 3ª PERS.MASC.SING. DEL PASADO, ÉL VIVIÓ - ÉL HA VIVIDO, DEL VERBO LIJIOT (לִחְיוֹת) VIVIR (estar vivo) - EXISTIR / SUBSISTIR - SOBREVIVIR - RECUPERARSE
- EJEMPLO DE ALISA, DE THE HEBREW HUB
Verbos relacionados
LA'AVOR - לַעֲבֹר - PASAR (transitar) / AVANZAR / CRUZAR (calle, puente, frontera) / ATRAVESAR / LLEVAR AL OTRO LADO / IR / REMOVER / TRANSFERIR / REPASAR / ESTUDIAR / VIOLAR (norma) / TRANSGREDIR / ROMPER (incumplir una obligación)
LAJSOF - לַחְשֹׂף - EXPONER - REVELAR - DESVELAR - PONER AL DESCUBIERTO - DESCUBRIR - DESTAPAR - DESENMASCARAR - DAR A CONOCER AL PÚBLICO
LEHITNAQESH - לְהִתְנַקֵּשׁ - INTENTAR ASESINAR - INTENTAR COMETER UN CRIMEN
LAHAROG - לַהֲרֹג - MATAR - ASESINAR
LISHDOD - לִשְׁדֹּד - ROBAR - ROBAR CON FUERZA - SAQUEAR
LIGZOL - לִגְזֹל - ROBAR - HURTAR - INFLAR EL PRECIO - SER UN ROBO - ROBAR CON GUANTE BLANCO
LIGNOV - לִגְנֹב - HURTAR - ROBAR
LEHITGANEV - לְהִתְגַּנֵּב - COLARSE FURTIVA O SUBREPTICIAMENTE
LEHAGNIV - HIGNIV - לְהַגְנִיב - הִגְנִיב - CONTRABANDEAR - PASAR DE CONTRABANDO - TRASLADAR o COLAR FURTIVA o SUBREPTICIAMENTE (algo) / ASOMBRAR - IMPRESIONAR A ALGUIEN (jerga)
LIFROTZ - לִפְרֹץ - IRRUMPIR - FORZAR LA ENTRADA - ENTRAR ILÍCITAMENTE - PENETRAR ILÍCITAMENTE - ROBAR CON FUERZA EN LAS COSAS / FORZAR - DESCIFRAR - CRACKEAR (ordenador, clave) / PRORRUMPIR - ESTALLAR - PRODUCIRSE (aplauso, risas, fuego...)
LIVRÓAJ - לִברוֹחַ - ESCAPAR - EVADIRSE - HUIR - SALIR HUYENDO - SALIR CORRIENDO
LEHAVRÍAJ - HIVRÍAJ - לְהַבְרִיחַ - הִבְרִיחַ - CONTRABANDEAR - PASAR DE CONTRABANDO / AHUYENTAR - EXPULSAR - ECHAR (de algún sitio)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |