TRATAR - CUIDAR - MANEJAR - OCUPARSE DE (también sanitariamente) / ESTAR RELACIONADO CON / COMPROBAR
TO TREAT - TO TAKE CARE OF - TO LOOK AFTER - TO DEAL WITH / TO RELATE TO / TO CHECK
INFINITIVO |
LETAPEL |
לְטַפֵּל |
לטפל |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
TIPEL |
טִפֵּל |
טיפל |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְטַפֵּל |
מְטַפֶּלֶת |
מְטַפְּלִים |
מְטַפְּלוֹת |
טַפֵּל |
טַפְּלִי |
טַפְּלוּ |
מטפל |
מטפלת |
מטפלים |
מטפלות |
טפל |
טפלי |
טפלוּ |
METAPEL |
METAPÉLET |
METAPLIM |
METAP'LOT |
TAPEL |
TAPLÍ |
TAPLÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
טִפַּלְתִּי |
טִפַּלְתָּ |
טִפַּלְתְּ |
טִפֵּל |
טִפְּלָה |
טִפַּלְנוּ |
טִפַּלְתֶּם |
טִפַּלְתֶּן |
טִפְּלוּ |
טיפלתי |
טיפלת |
טיפלת |
טיפל |
טיפלה |
טיפלנו |
טיפלתם |
טיפלתן |
טיפלו |
TIPALTI |
TIPALTA |
TIPALT |
TIPEL |
TIPLAH |
TIPALNU |
TIPÁLTEM* |
TIPALTEN* |
TIPLÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲטַפֵּל |
תְּטַפֵּל |
תְטַפְּלִי |
יְטַפֵּל |
תְּטַפֵּל |
נְטַפֵּל |
תְּטַפְּלוּ |
יְטַפְּלוּ |
אטפל |
תטפל |
תטפלי |
יטפל |
תטפל |
נטפל |
תטפלו |
יטפלו |
ATAPEL |
TETAPEL |
TETAPLÍ |
IETAPEL |
TETAPEL |
NETAPEL |
TETAPLÚ |
IETAPLÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 TRATAR - CUIDAR - MANEJAR - OCUPARSE DE (también sanitariamente) / ESTAR RELACIONADO CON / COMPROBAR
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Tratamiento (s), Terapia (s), Cuidado (s), Gestión (ones), Manejo (s), Atención (ones) / Tratamiento (s) psiquiátrico (s) (coloquial)
- 2.2 Tratamientos de fertilidad, Terapias de fertilidad
- 2.3 Terapéutico, Relacionado con el Tratamiento (la terapia, la atención, el cuidado)
- 2.4 En tratamiento, En terapia
- 2.5 Mala práctica, Mala praxis, Negligencia profesional
- 2.6 Paciente (s) / Atendido - Cuidado (a, os, as)
- 2.7 Cuidador (a, es, as), Terapeuta (s) / Niñero - Tata (a, os, as)
- 2.8 Filipino (a) / Cuidador doméstico (a) (de personas mayores, en Israel)
- 2.9 Subordinado, Secundario / (de importancia, asunto) Secundario, Subordinado
- 2.10 Yodar, Tratar con Yodo
- 2.11 El enfermero inyectó (puso) al paciente una inyección de medicina
- 2.12 Me ocuparé de eso luego. Yo me ocupo de mi abuelo dos veces a la semana (dicho por mujer)
- 2.13 No te preocupes. Yo me ocupo de eso (dicho a mujer)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LETAPEL - TUPAL - לְטַפֵּל - טֻפַּל - SER TRATADO - SER CUIDADO -SER MANEJADO (también sanitariamente)
- 3.2 LEHITAFEL - לְהִטָּפֵל - PINCHAR - PICAR - CHINCHAR - MOLESTAR - HOSTIGAR (a alguien) / AGARRARSE (a algo, alguien) (jerga)
- 3.3 LITPOL - לִטְפֹּל - INCRIMINAR - ACUSAR (falsamente) - ENCASQUETAR (un crimen, falsariamente, a alguien) / MANIPULAR (algo, para falsearlo)
- 3.4 LENASOT - NISAH - לְנַסּוֹת - נִסָּה - TRATAR (intentar) - INTENTAR / EXPERIMENTAR - PROBAR (someter a pruebas)
- 3.5 LENASOT - NUSAH - לְנַסּוֹת - נֻסָּה - SER TRATADO - INTENTADO / EXPERIMENTADO - PROBADO (sometido a pruebas)
- 3.6 LEHITNASOT - לְהִתְנַסּוֹת- TENER EXPERIENCIA - DEVENIR EXPERIMENTADO
- 3.7 LA'ASOQ - לַעֲסֹק - NEGOCIAR CON / TRATAR CON / ESTAR INVOLUCRADO EN / TRABAJAR EN / ESTAR ATAREADO - OCUPADO
- 3.8 LIDPOQ - לִדְפּוֹק - LLAMAR A LA PUERTA / LATIR (el corazón) / TENER ÉXITO - IR CONFORME A LO PLANEADO (coloquial) / BATIR UNA ALFOMBRA (coloquial) / ARRUINAR - DESTRUIR -PREOCUPAR - PERTURBAR (slang) / VENGARSE - TRATAR CON - MANEJAR A (alguien) (slang) / FOLLAR (vulgar grosero, slang)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Tratamiento (s), Terapia (s), Cuidado (s), Gestión (ones), Manejo (s), Atención (ones) / Tratamiento (s) psiquiátrico (s) (coloquial)
טִפּוּל |
טִפּוּלִים |
טיפול |
טיפולים |
TIPUL |
TIPULIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TIPUL (טִפּוּל - טיפול) TRATAMIENTO DE - TERAPIA DE - CUIDADO DE - GESTIÓN DE - MANEJO DE - ATENCIÓN DE / TRATAMIENTO PSIQUIÁTRICO DE (coloquial)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES TIPULÉI (טִפּוּלֵי - טיפולי) TRATAMIENTOS DE - TERAPIAS DE - CUIDADOS DE - GESTIONES DE - ATENCIONES DE / TRATAMIENTOS PSIQUIÁTRICOS DE (coloquial)
- BETIPUL (בְּטִפּוּל - בטיפול) EN TRATAMIENTO
Tratamientos de fertilidad, Terapias de fertilidad
טִיפּוּלֵי פּוֹרִיּוּת |
טיפולי פוריות |
TIPULÉI PORIUT |
- TIPULÉI (טִפּוּלֵי - טיפולי) TRATAMIENTOS DE - TERAPIAS DE - CUIDADOS DE - ATENCIONES DE / TRATAMIENTOS PSIQUIÁTRICOS DE (coloquial), ES LA FORMA COMPUESTA DE TIPULIM (טִפּוּלִים - טיפולים) TRATAMIENTOS - TERAPIAS - CUIDADOS - ATENCIONES / TRATAMIENTOS PSIQUIÁTRICOS (coloquial), QUE ES EL PLURAL DE TIPUL (טִפּוּל - טיפול) TRATAMIENTO - TERAPIA - CUIDADO - ATENCIÓN / TRATAMIENTO PSIQUIÁTRICO (coloquial)
- TIPULI (טִפּוּלִי - טיפולי) TERAPÉUTICO - RELATIVO AL TRATAMIENTO (A LA TERAPIA - AL CUIDADO - A LA ATENCIÓN)
- PORIUT (פּוֹרִיּוּת - פוריות) FERTLIDAD - VIRILIDAD
- POREH (פּוֹרֶה - פורה) FÉRTL - PRODUCTIVO
- PORAH (פּוֹרָה - פורה) FÉRTL - PRODUCTIVA
- PIRÓN (פִּרְיוֹן - פריון) PRODUCTIVIDAD - FERTLIDAD
Terapéutico, Relacionado con el Tratamiento (la terapia, la atención, el cuidado)
En tratamiento, En terapia
בְּטִפּוּל |
בטיפול |
BETIPUL |
Mala práctica, Mala praxis, Negligencia profesional
טִפּוּל פּוֹשֵׁעַ |
טיפול פושע |
TIPUL POSHÉ'A |
- LITERALMENTE: TRATAMIENTO NEGLIGENTE
- POSHÉ'A (פּוֹשֵׁעַ - פושע) CRIMINAL - DELINCUENTE - NEGLIGENTE (adjetivo y sustantivo), TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LIFSHÓ'A (לִפְשֹׁעַ) DELINQUIR - COMETER UN DELITO - COMETER UN CRIMEN
- TIPUL' (טִפּוּל - טיפול) TRATAMIENTO - TERAPIA - CUIDADO - GESTIÓN - ATENCIÓN / TRATAMIENTO PSIQUIÁTRICO (coloquial)
- RELACIONADA CON EL VERBO LETAPEL (לְטַפֵּל) TRATAR - CUIDAR - MANEJAR - OCUPARSE DE (también sanitariamente) / ESTAR RELACIONADO CON / COMPROBAR
Paciente (s) / Atendido - Cuidado (a, os, as)
מְטֻפָּל |
מְטֻפֶּלֶת |
מְטֻפָּלִים |
מְטֻפָּלוֹת |
מטופל |
מטופלת |
מטופלים |
מטופלות |
METUPAL |
METUPÉLET |
METUPALIM |
METUPALOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LETAPEL (לְטַפֵּל) SER TRATADO - CUIDADO - MANEJADO (médicamente)
Cuidador (a, es, as), Terapeuta (s) / Niñero - Tata (a, os, as)
מְטַפֵּל |
מְטַפֶּלֶת |
מְטַפְּלִים |
מְטַפְּלוֹת |
מטפל |
מטפלת |
מטפלים |
מטפלות |
METAPEL |
METAPÉLET |
METAPLIM |
METAP'LOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LETAPEL (לְטַפֵּל) TRATAR - CUIDAR - MANEJAR (médicamente) / ESTAR RELACIONADO CON / COMPROBAR
Filipino (a) / Cuidador doméstico (a) (de personas mayores, en Israel)
פִילִיפִּינִי |
פִילִיפִּינִית |
פיליפיני |
פיליפינית |
FILIPINI |
FILIPINIT |
- ES TRAN FRECUENTE QUE LOS CUIDADORES DOMÉSTICOS DE PERSONAS MAYORES EN ISRAEL SEAN DE NACIONALIDAD FILIPINA QUE, COLOQUIALMENTE, ESTA NACIONALIDAD SE HA CONVERTIDO EN SINÓNIMO DE CUIDADOR DE PERSONAS MAYORES. COMO RECUERDA DANIEL GORDIS, ES FÁCIL ESCUCHAR QUE ALGUIEN DIGA, POR MÁS INCONGRUENTE QUE SEA: LA FILIPINA DE MI PADRE ES DE MARRUECOS
Subordinado, Secundario / (de importancia, asunto) Secundario, Subordinado
Yodar, Tratar con Yodo
לְטַפֵּל בְּעֶזְרַת יוֹד |
לטפל בעזרת יוד |
LETAPEL BE'EZRAT IOD |
- LITERALMENTE: TRATAR CON LA AYUDA DE YODO
- LETAPEL (לְטַפֵּל) TRATAR - CUIDAR - MANEJAR (médicamente) / ESTAR RELACIONADO CON / COMPROBAR
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON - MEDIANTE
- 'EZRAT (עֶזְרַת - עזרת) AYUDA DE - ASISTENCIA DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE 'EZRAH (עֶזְרָה - עזרה) AYUDA - ASISTENCIA,
- RELACIONADA CON EL VERBO LA'AZOR (לַעֲזֹר) AYUDAR - ASISTIR
- IOD (יוֹד - יוד) LETRA IOD (10ª letra del alfabeto hebreo) / IODO - YODO
El enfermero inyectó (puso) al paciente una inyección de medicina
הָאָח הִזְרִיק לַמְּטֻפָּל זְרִיקַת תְּרוּפָה |
האח הזריק למטופל זריקת תרופה |
HAAJ HIZRIQ LAMETUPAL ZRIQAT TERUFAH |
- EN ESPAÑOL SE DIRÍA: EL ENFERMERO PUSO UNA INYECCIÓN AL PACIENTE
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- AJ (אָח - אח) HERMANO / ENFERMERO / COMPATRIOTA / AMIGO ÍNTIMO - COLEGA - COMPAÑERO - HERMANO (en sentido figurado, amigo) (coloquial) / HERMANO (religioso cristiano)
- HIZRIQ (הִזְרִיק - הזריק) (ÉL) INYECTÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHAZRIQ (לְהַזְרִיק) INYECTAR - PONER (inyección)
- LA (לַ - ל) AL, ES UNA CONTRACCIÓN DE LE (לְ - ל) A - HACIA - PARA + HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- METUPAL (מְטֻפָּל - מטופל) PACIENTE / ATENDIDO - CUIDADO
- METAPEL (מְטַפֵּל - מטפל) CUIDADOR - TERAPEUTA / NIÑERA -TATA
- TAPEL (טָפֵל - טפל) SUBORDINADO - SECUNDARIO / DE IMPORTANCIA SECUNDARIA - DE POCA IMPORTANCIA / ASUNTO SECUNDARIO
- RELACIONADAS CON EL VERBO LETAPEL (לְטַפֵּל) TRATAR - CUIDAR - MANEJAR (médicamente) / ESTAR RELACIONADO CON / COMPROBAR
- ZRIQAT (זְרִיקַת - זריקת) INYECCIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE ZRIQAH (זְרִיקָה - זריקה) INYECCIÓN
- TERUFAH (תְּרוּפָה - תרופה) MEDICAMENTO - MEDICINA / SOLUCIÓN (a un problema) / RECURSO - ACCIÓN (que busca una reparación, legal)
- ROFÉ (רוֹפֵא - רופא) MÉDICO - DOCTOR (en medicina)
- VISTO EN HEBREW VERBS
Me ocuparé de eso luego. Yo me ocupo de mi abuelo dos veces a la semana (dicho por mujer)
אֲנִי אֲטַפֵּל בְּזְה אַחַר כָּך! אֲנִי מְטַפֶּלֶת בְּסַבָּא שֶׁלִּי פַּעַמַיִם בַּשָׁבוּעַ |
אני אטפל בזה אחר כך! אני מטפלת בסבא שלי פעמיים בשבוע |
ANÍ ETAPEL BEZEH AJAR KAJ. ANÍ METAPÉLET BESABA SHELÍ PA'AMAÍM BASHAVÚ'A |
- ETAPEL (אֲטַפֵּל - אטפל) (ME) OCUPARÉ Y METAPÉLET (מְטַפֶּלֶת - מטפלת) (ME) OCUPO, SON LA 1ª PERS. SING. DEL FUTURO Y EL SING. DEL PRESENTE, RESPECTIVAMENTE, DEL VERBO LETAPEL (לְטַפֵּל) TRATAR - CUIDAR - MANEJAR - OCUPARSE DE (también sanitariamente) / ESTAR RELACIONADO CON / COMPROBAR
No te preocupes. Yo me ocupo de eso (dicho a mujer)
אַל תִּדְאֲגִי. אִנִי אֶדְאַג לְזֶה |
אל תדאגי, אני אדאג לזה! |
AL TIDAGÍ. ANÍ EDAG LEZEH |
- AL (אַל - אל) NO
- TIDAGUÍ (אַל תִּדְאֲגִי - אל תדאגי) (TE) PREOCUPARÁS (dicho a mujer), ES LA 2ª PERS. FEM. DEL SINGULAR DEL FUTURO DEL VERBO LIDOG (לִדְאֹג) PREOCUPARSE - INQUIETARSE / OCUPARSE DE - ATENDER A - CUIDAR DE - TRATAR A (alguien), QUE AQUÍ, AL IR ACOMPAÑADO DE LA NEGACIÓN AL (אַל - אל) FUNCIONA COMO IMPERATIVO NEGATIVO: NO TE PREOCUPES
- EDAG (אֶדְאַג - אדאג) (ME) OCUPARÉ, ES LA 1ª PERSONA DEL SINGULAR DEL FUTURO DEL VERBO LIDOG (לִדְאֹג)
Verbos relacionados
LETAPEL - TUPAL - לְטַפֵּל - טֻפַּל - SER TRATADO - SER CUIDADO -SER MANEJADO (también sanitariamente)
LEHITAFEL - לְהִטָּפֵל - PINCHAR - PICAR - CHINCHAR - MOLESTAR - HOSTIGAR (a alguien) / AGARRARSE (a algo, alguien) (jerga)
LITPOL - לִטְפֹּל - INCRIMINAR - ACUSAR (falsamente) - ENCASQUETAR (un crimen, falsariamente, a alguien) / MANIPULAR (algo, para falsearlo)
LENASOT - NISAH - לְנַסּוֹת - נִסָּה - TRATAR (intentar) - INTENTAR / EXPERIMENTAR - PROBAR (someter a pruebas)
LENASOT - NUSAH - לְנַסּוֹת - נֻסָּה - SER TRATADO - INTENTADO / EXPERIMENTADO - PROBADO (sometido a pruebas)
LEHITNASOT - לְהִתְנַסּוֹת- TENER EXPERIENCIA - DEVENIR EXPERIMENTADO
LA'ASOQ - לַעֲסֹק - NEGOCIAR CON / TRATAR CON / ESTAR INVOLUCRADO EN / TRABAJAR EN / ESTAR ATAREADO - OCUPADO
LIDPOQ - לִדְפּוֹק - LLAMAR A LA PUERTA / LATIR (el corazón) / TENER ÉXITO - IR CONFORME A LO PLANEADO (coloquial) / BATIR UNA ALFOMBRA (coloquial) / ARRUINAR - DESTRUIR -PREOCUPAR - PERTURBAR (slang) / VENGARSE - TRATAR CON - MANEJAR A (alguien) (slang) / FOLLAR (vulgar grosero, slang)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |