Verbos‎ > ‎

AYUDAR - ASISTIR - LA'AZOR - 'AZAR - לעזור - עזר

AYUDAR - ASISTIR

TO HELP - TO AID - TO ASSIST
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ עזר
INFINITIVO LA'AZOR לַעֲזֹר לעזור
PASADO (3ª pers. masc. sing.) AZAR עָזַר עזר

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
עוֹזֵר עוֹזֶרֶת עוֹזְרִים עוֹזְרוֹת עֲזֹר עִזְרִי עִזְרוּ
עוזר עוזרת עוזרים עוזרות עזור עזרי עזרוּ
'OZER 'OZÉRET 'OZRIM 'OZROT AZOR IZRÍ IZRÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
עָזַרְתִּי עָזַרְתָּ עָזַרְתְּ עָזַר עָזְרָה עָזַרְנוּ עָזַרְתֶּם עָזַרְתֶּן עָזְרוּ
עזרתי עזרת עזרת עזר עזרה עזרנו עזרתם עזרתן עזרו
'AZARTI 'AZARTA 'AZART 'AZAR 'AZRAH 'AZARNU 'AZÁRTEM* 'AZARTEN* 'AZRÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶעֱזֹר תַּעֲזֹר תַּעַזְרִי יַעֲזֹר תַּעֲזֹר נַעֲזֹר תַּעֲזְרוּ יַעֲזְרוּ
אעזור תעזור תעזרי יעזור תעזור נעזור תעזרו יעזרו
E'EZOR TA'AZOR TA'AZRÍ IA'AZOR TA'AZOR NA'AZOR TA'AZRÚ IA'AZRÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 AYUDAR - ASISTIR
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Ayuda, Asistencia
    2. 2.2 Ayudante (a, es, as) - Ayudo (as - a - amos - áis - an)
    3. 2.3 Accesorios / Ayudas
    4. 2.4 Ayuda, Asistencia
    5. 2.5 Si Dios quiere, Con la ayuda de Dios
    6. 2.6 Primeros auxilios (lit.: Primera ayuda)
    7. 2.7 Servicio Primeros auxilios
    8. 2.8 Dame la mano, yo te ayudaré a alzarte (ponerte en pié)
    9. 2.9 Alzaré mis ojos a las montañas, ¿de dónde me vendrá la ayuda?
    10. 2.10 Quieres (dicho a mujer) ayudarme a lavar la ropa
    11. 2.11 Ayúdame a mejorar este sitio
    12. 2.12 El guía te ayudará a encontrar el buen camino en un lugar extraño
    13. 2.13 Podéis ayudarnos a ayudar a otros
    14. 2.14 Moisés ayudó a su vecino a trasladar sus pertenencias a su nuevo apartamento
    15. 2.15 Él desarrolló un software con la ayuda de tres desarrolladores
    16. 2.16 Más sobre el uso de 'OZER y otras cosas relacionadas
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHE'AZER - לְהֵעָזֵר - SER AYUDADO - ASISTIDO
    2. 3.2 LESAIÉ'A - SIIÉ'A - לְסַיֵּעַ - סִיֵּעַ - AYUDAR - APOYAR - ASISTIR - ACONSEJAR - INFORMAR - COLABORAR
    3. 3.3 LESAIÉ'A - SUIÁ' - לְסַיֵּעַ - סֻיַּע - SER AYUDADO (asistido) - APOYADO - ASISTIDO / ACONSEJADO / INFORMADO / COLABORADO
    4. 3.4 LEHISTAIÉ'A - לְהִסְתַּיֵּעַ - SER AYUDADO (por alguien)
    5. 3.5 LITMOJ - לִתְמוֹךְ - APOYAR (también una opinión, causa, ...) - SOPORTAR - SOSTENER / ASISTIR (ayudar, apoyar) / APUNTALAR / ANIMAR - REFORZAR
    6. 3.6 LEHITAMEJ - לְהִיתָּמֵךְ - APOYARSE - DESCANSAR - ESTAR APOYADO (en algo) - ESTAR SOSTENIDO - SOPORTADO - APUNTALADO (por algo) / ASISTIDO (ayudado, apoyado)
    7. 3.7 LESHARET - SHERET - לְשָׁרֵת - שֵׁרֵת - SERVIR (prestar un servicio, especialmente el militar o nacional) / ASISTIR - AYUDAR / MINISTRAR
    8. 3.8 LESHARET - SHORAT - לְהִיתָּמֵךְ - שֹׁרַת - SER SERVIDO (prestado un servicio, especialmente el militar o nacional) / ASISTIDO - AYUDADO / MINISTRADO
    9. 3.9 LEGABOT - GUIBAH - לְגַבּוֹת - גִּבָּה - APOYAR - RESPALDAR - JUSTIFICAR
    10. 3.10 LEGABOT - GUBAH - לְגַבּוֹת - גֻּבָּה - SER APOYADO - RESPALDADO - JUSTIFICADO
    11. 3.11 LEHO'IL - HO'IL - לְהוֹעִיל - הוֹעִיל - AYUDAR - SER ÚTIL - RESULTAR ÚTIL - SER BENEFICIOSO
    12. 3.12 LEHO'IL - HU'AL - לְהוֹעִיל - הוּעַל - HABER SIDO DE AYUDA - HABER SIDO ÚTIL - HABER RESULTADO ÚTIL - HABER SIDO BENEFICIOSO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Ayuda, Asistencia

עֵזֶר
עזר
'ÉZER

Ayudante (a, es, as) - Ayudo (as - a - amos - áis - an)

עוֹזֵר עוֹזֶרֶת עוֹזְרִים עוֹזְרוֹת
עוזר עוזרת עוזרים עוזרות
'OZER 'OZÉRET 'OZRIM 'OZROT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LA'AZOR (לַעֲזֹרAYUDAR - ASISTIR

Accesorios / Ayudas

עֵזֶרִים
עזרים
'EZERIM

Ayuda, Asistencia

עֶזְרָה
עזרה
'EZRAH
  • SU FORMA COMPUESTA ES ÈZRAT (עֶזְרַת - עֶזְרָתAYUDA DE - ASISTENCIA DE

Si Dios quiere, Con la ayuda de Dios

בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם
בעזרת השם
BE'EZRAT HASHEM
  • A MENUDO ABREVIADO CON EL ACRÓNIMO ב''ה SI DIOS QUIERE - CON LA AYUDA DE DIOS
  • O, COMO LOS CREYENTES NO ESCRIBEN EL NOMBRE DE DIOS, LO REFLEJAN CON UN ACRÓNIMO PARCIAL, ASÍ: BE'EZRAT HASHEM ('בְּעֶזְרַת ה' - בְּעֶזְרַת הSI DIOS QUIERE - CON LA AYUDA DE DIOS
    • 'ה ES EL ACRÓNIMO DE HASHEM (הַשֵּׁם - השםDIOS (literalmente: EL NOMBRE)
    • HA (הַ - הEL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
    • SHEM (שֵׁם - שםNOMBRE / REPUTACIÓN / SUSTANTIVO (gramática)
  • BE'EZRAT (בְּעֶזְרַת - בעזרתCON LA AYUDA DE - CON LA ASISTENCIA DE - CON  - POR - MEDIANTE - A TRAVÉS DE
    • BE (בְּ - בEN - POR - CON
    • 'EZRAT (עֶזְרַת - עזרתAYUDA DE - ASISTENCIA DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE 'EZRAH (עֶזְרָה - עזרהAYUDA - ASISTENCIA
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LA'AZOR (לַעֲזֹרAYUDAR - ASISTIR
  • VESHEHASHEM IHIEH BE'EZRENU (וְשֶׁהַשֵּׁם יִהְיֶה בְּעֶזְרֵנוּ - ושהשם יהיה בעזרנוY QUE DIOS NOS AYUDE
    • VE (וְ - וY
    • SHE (שֶׁ - שQUE
    • IHIEH (יִהְיֶה - יהיה(ÉL) SERÁ, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL FUTURO VERBO LIHIOT (לִהְיוֹת - להיותSER - ESTAR - TENER / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)
    • 'EZRENU (עֶזְרֵנוּ - עזרנוNUESTRA AYUDA - NOS AYUDE, ES LA CONTRACCIÓN DE:
      • 'EZER (עֵזֶר - עזר) AYUDA - ASISTENCIA
      • + NU (נוּ - נו) NUESTRO - NUESTRA - NOS, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA PLURAL
      • NO CONFUNDIR CON 'AZARNU (עָזַרְנוּ - עזרנוAYUDAREMOS, ES LA 1ª PERSONA MASCULINO PLURAL DEL PASADO DEL VERBO LA'AZOR (לַעֲזֹר - לעזורAYUDAR - ASISTIR
      • VISTO EN ESTE TUIT

Primeros auxilios (lit.: Primera ayuda)


עֶזְרָה רִאשׁוֹנָה
עזְרה ראשונה
'EZRAH RISHONAH






Servicio Primeros auxilios

מַגִּישׁ עֶזְרָה רִאשׁוֹנָה
מגיש עזרה ראשונה
MAGUISH 'EZRAH RISHONAH
  • SU ACRÓNIMO ES MA'AR (מע''ר) SERVICIO PRIMEROS AUXILIOS (acrónimo)
  • MAGUISH (מַגִּישׁ - מַגִּישׁSIRVO - SIRVES - SIRVE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO  LEHAGUISH (לְהַגִּישׁ) SERVIR (comida, bebida, ...) / ENTREGAR - REPARTIR - DISTRIBUIR / PRESENTAR - NOTIFICAR (informe, documento, demanda, queja...) / PREPARAR (a alguien para un examen o prueba)
  • 'EZRAH (עֶזְרָה - עזרהAYUDA - ASISTENCIA,
    • RELACIONADA CON EL VERBO LA'AZOR (לַעֲזֹרAYUDAR - ASISTIR
  • RISHONAH (רִאשׁוֹנָה - ראשונהPRIMERA, ES EL FEMENINO SINGULAR DE RISHÓN (רִאשׁוֹן -רִאשוןPRIMERO
    • RISHONOT (רִאשׁוֹנָה - ראשונהPRIMERAS
    • RISHONIM (רִאשׁוֹנִים - ראשוניםPRIMEROS
    • ROSH (רֹאשׁ - ראשCABEZA, CABELLERA / JEFE / CEREBRO, INTELIGENCIA (coloquial)
      • ROSH HAMEMSHALAH (רֹאשׁ הַמֶמְשָׁלָה - ראש הממשלהEL PRIMER MINISTRO
    • RESHIT (רֵאשִׁית - ראשיתPRIMERAMENTE / COMIENZO - PRINCIPIO
    • BERESHIT (בְּרֵאשִׁית - בְּרֵאשִׁיתEN EL PRINCIPIO / LA CREACIÓN DEL MUNDO (bíblico)
  • SUGERENCIA DE LAURA

Dame la mano, yo te ayudaré a alzarte (ponerte en pié)

תְּנִי לִי אֶת הַיָד שַׁלָךְ, אֲנִי אֶעֱזֹר לָךְ לַעֲלוֹת
תני לי את היד שלך, אני אעזור לך לעלות
TNÍ LI ET HAIAD SHELAJ, ANÍ E'EZOR LAJ LA'ALOT
  • TNÍ (תְּנִי - תניDAME (a mujer), ES EL IMPERATIVO FEM. SING. DEL VERBO LATET (לָתֵתDAR - PERMITIR - PODERSE - DEJAR - CEDER
  • LI (לִי - ליME, A MÍ, ES PALABRA COMPUESTA FORMADA POR LA PREPOSICIÓN LE (לְ - לA, HACIA, PARA + EL PREFIJO PRONOMINAL DE LA 1ª PERS. SING.
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • IAD (יָד - ידMANO
  • ANÍ (אֲנִי - אֲנִיYO
  • E'EZOR (אֶעֱזֹר - אעזורAYUDARÉ, ES LA 1ª PERS. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LA'AZOR (לַעֲזֹרAYUDAR - ASISTIR
  • LAJ (לָךְ - לךTE, A TÍ, ES PALABRA COMPUESTA FORMADA POR LA PREPOSICIÓN LE (לְ - לA, HACIA, PARA + EL PREFIJO PRONOMINAL DE LA 2ª PERS. FEM. SING.
  • LA'ALOT (לַעֲלוֹתASCENDER - SUBIR - ELEVARSE - ALZARSE / COSTAR / AUMENTAR - REFORZAR - AVANZAR / SUBIRSE A - MONTAR (en algo, un coche, por ej.) / MONTAR (operación, evento, organización) / RECOGER (pasajeros) / EMIGRAR A ISRAEL / SOBREPASAR - PASAR - SUPERAR / PONERSE - LLEVAR PUESTO (uniforme)
  • AQUÍ PUEDES VER Y OÍR A LA DELICIOSA Y PRECIOSA YAARA (DEL SITIO HebrewPod101.com) DECIR ESTA Y OTRAS FRASES CON PALABRAS MUY FRECUENTES EN HEBREO.

Alzaré mis ojos a las montañas, ¿de dónde me vendrá la ayuda?

אֶשָּׂא עֵינַי, אֶל-הֶהָרִים מֵאַיִן יָבֹא עֶזְרִי?
אשא עיני, אל-ההרים מאין יבא עזרי?
ESÁ 'EINÁI EL HEHARIM, MEÁIN IAVO 'EZRÍ?
  • ES PARTE DEL VERSÍCULO 1 DEL CAPÍTULO 121 DE TEHILIM (תְּהִלִּים - תהליםSALMOS
  • ESÁ (אֶשָּׂא - אשאALZARÉ, ES LA 1ª PERS. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LASET (לָשֵׂאתLLEVAR - PORTAR / ALZAR - ELEVAR / TOLERAR - SUFRIR / DAR - DECIR (discurso, oración, ...) / CASAR
  • 'EINÁI (עֵינַי - עיניMIS OJOS, ES 'EINÉI (עֵינֵי - עיניOJOS DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE 'EINÁIM (עֵינַיִם - עינייםOJOS, QUE ES EL PLURAL DE ÁIN (עַיִן - עיןOJO, CUYA FORMA COMPUESTA ES 'ÉIN (עֵין - עין) OJO DE, + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING.
  • EL (אֶל - אלA, HACIA
  • HE (הֶ - הLAS, ES UNA VARIACIÓN DE HA (ה - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • HARIM (הָרִים - הריםMONTAÑAS, ES EL PLURAL DE HAR (הָרִ - הרMONTE, MONTAÑA
  • MEÁIN (מֵאַיִן - מאיןDE DÓNDE (literario, bíblico)
  • IAVÓ (יָבֹא - יבואLLEGARÁ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LAVÓ (לָבוֹאVENIR - IR - LLEGAR - ENTRAR - ACERCARSE - APROXIMARSE / APETECER - ENCANTAR (de apetecer)
  • 'EZRÍ (עֶזְרִי - עזריMI AYUDA (o, mejor, AYUDA A MÍ), ES 'ÉZER (עֵזֶר - עזרAYUDA + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING.
    • RELACIONADA CON EL VERBO LA'AZOR (לַעֲזֹרAYUDAR - ASISTIR

Quieres (dicho a mujer) ayudarme a lavar la ropa

אַתְּ רוֹצָה לַעֲזֹר לִי לְכַבֵּס אֶת הַבַּגְדִים
את רוצה לעזור לי לכבס את הבגדים
AT ROTZAH LA'AZOR LI LEJABÉS ET HABAGDIM

Ayúdame a mejorar este sitio

עוֹזֵר לִי לְשַׁפֵּר אֶת הַאֲתָר הַזֶה
עוזר לי לשפר את האתר הזה
'OZER LI LESHAPER ET HA-ATAR HA-ZEH

El guía te ayudará a encontrar el buen camino en un lugar extraño

הַמַדְרִיךְ יַעֲזֹר לְךָ לִמְצֹא אֶת הַדֶּרֶך הַנָכוֹנָה בְּמָקוֹם זָר
המדריך יעזור לך למצוא את הדרך הנכונה במקום זר
HAMADRIJ IA'AZOR LEJÁ LIMTZÓ ET HADÉREJ HANAJONAH BEMAQOM ZAR
  • LA MISMA FRASE EN ESPAÑOL ES MÁS PROBABLE QUE HUBIERA TERMINADO ASÍ: ... EN LUGARES EXTRAÑOS
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • MADRIJ (מַדְרִיךְ - מדריך) GUÍA (turístico) / CONSEJERO (de jóvenes) / INSTRUCTOR, MENTOR, GUÍA / GUÍA (libro), DIRECTORIO, MANUAL DE AYUDA
  • IA'AZOR (יַעֲזֹר - יעזור) ÉL AYUDARÁ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LA'AZOR (לַעֲזֹרAYUDAR - ASISTIR
  • LEJÁ (לְךָ - לךTE, A TÍ, ES PALABRA COMPUESTA FORMADA POR LA PREPOSICIÓN LE (לְ - לA, HACIA, PARA + EL PREFIJO PRONOMINAL DE LA 2ª PERS. MASC. SING.
  • LIMTZÓ (לִמְצֹאHALLAR - HALLARSE - ENCONTRAR - DESCUBRIR - LOCALIZAR - UBICAR
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
  • DÉREJ (דֶּרֶךְ - דרךCAMINO, CARRETERA, VÍA, ACCESO / TÉCNICA, M´TODO, FORMA, MANERA, SISTEMA / MODO (gramática) / MEDIANTE, A TRAVÉS DE, POR MEDIO DE / A MANERA DE
  • LE (לְ - לA
  • NEJONAH (נְכוֹנָה - נכונה) CORRECTAMENTE, ADECUADAMENTE, CONVENIENTEMENTE
    • NAJÓN (נָכוֹן - נָכוֹן) BIEN, CORRECTO - CIERTO, ADECUADO - LÓGICO - BIEN VISTO - INTELIGENTE / DE ACUERDO / CORRECTAMENTE - ADECUADAMENTE / LISTO - PREPARADO / ESPERADO - ESPERABLE - PREVISIBLE
  • BE-MAQOM (בְּמָקוֹם - במקום = בְּ + מָקוֹםEN UN SITIO, EN UN LUGAR
    • BE (בְּ - ב) EN
    • MAQOM (מָקוֹם - מקוםLUGAR, SITIO
  • ZAR (זָר - זר) EXTRAÑO, DE FUERA, EXTRANJERO, DESCONOCIDO / LEGO (NO SACERDOTE) (talmúdico) / EXTRAÑO, AJENO, EXTERNO, EXTERIOR, FUERA
    • NO CONFUNDIR CON ZER (זֵר - זר) RAMO, BOUQUET, CORONA (de flores)

Podéis ayudarnos a ayudar a otros

אַתֶּם יְכוֹלִים לַעֲזוֹר לָנוּ לַעֲזוֹר לְאֲחֵרִים
אתם יכולים לעזור לנו לעזור לאחרים
ATEM IEJOLIM LA'AZOR LANU LA'AZOR LEAJERIM

Moisés ayudó a su vecino a trasladar sus pertenencias a su nuevo apartamento

מֹשֶׁה עָזַר לִשְׁכֵנוֹ לְהַעֲבִיר אֶת חֲפָצָיו לְדִירָתוֹ הַחֲדָשָׁה
מושה עזר לשכנו להעביר את חפציו לדירתו החדשה
MOSHEH 'AZAR LISHJENÓ LEHA'AVIR ET JAFATZAV LEDIRATÓ HAJADASHAH
  • MOSHEH (מֹשֶׁה - מושהMOISÉS
    • ES MÁS CORRECTO Y FORMAL PRONUNCIARLO COMO AGUDA, MOSHÉH, PERO ALGUNOS PREFIEREN QUE LES LLAMEN PRONUNCIÁNDOLA COMO GRAVE, MÓSHEH
  • 'AZAR (עָזַר - עזר(ÉL) AYUDÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'AZOR (לַעֲזֹרAYUDAR - ASISTIR
  • LISHJENÓ (לִשְׁכֵנוֹ - לשכנו) A SU VECINO - AL VECINO DE ÉL
    •  LI (לְ - לA, ES UNA VARIANTE DE  LE (לְ - לA, HACIA, PARA
    • SHJENÓ (שְׁכֵנוֹ - שכנו) SU VECINO - EL VECINO DE ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
      • SHAJÉN (שָׁכֵן - שכןVECINO, CERCANO, PRÓXIMO 
        • EL FEM. SING. SHJENAH (שְׁכֵנָה - שכנהVECINA; SU PLURAL ES SHJENOT (שְׁכֵנוֹת- שׁכנותVECINAS
        • SHJUNAH (שְׁכוּנָה - שכונהVECINDARIO, BARRIO; SU FORMA COMPUESTA ES SHJUNAT (שְׁכוּנַת - שְׁכונתBARRIO DE; EL PLURAL ES SHJUNOT (שְׁכוּנוֹת - שְׁכונות)BARRIOS; LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA
        • RELACIONADOS CON EL VERBO LISHKÓN (לִשְׁכֹּןAVECINDAR - AVECINDARSE - MORAR - HABITAR - RESIDIR - SER VECINO DE / DAR MORADA / ESTAR LOCALIZADO EN
      • O (וֹ - וSU - DE ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING. CON SUSTANTIVO EN SINGULAR
  • LEHA'AVIR (לְהַעֲבִירPASAR - HACER CRUZAR - ATRAVESAR - LLEVAR AL OTRO LADO / REMOVER / TRANSFERIR - TRANSMITIR - TRASPASAR
  • ET (אֶת - אתA (preposición introductoria del complemento directo e indirecto)
  • JAFATZÁIV (חֲפָצָיו - חפציו) SUS PERTENENCIAS - LAS PERTENENCIAS DE ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • JAFETZIM (חֲפֶצִים - חפצים) PERTENENCIAS, QUE ES EL PLURAL DE JÉFETZ (חֵפֶץ - חפץ) OBJETO - PERTENENCIA - ARTÍCULO / DESEO - ANTOJO (literario) 
    • AV (יוSUS - DE ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING. CON SUSTANTIVOS EN PLURAL
  • LE (לְ - לA, HACIA, PARA
  • DIRATÓ (דִירָתוֹ - דירתו) SU APARTAMENTO - EL APARTAMENTO DE ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • DIRAT (דִּירַת - דירת) APARTAMENTO DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE DIRAH (דִּירָה - דירה) APARTAMENTO, PISO, 
    • O (וֹ - וSU - DE ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING. CON SUSTANTIVO EN SINGULAR
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • JADASHAH (חֲדָשָׁה - חדשהNUEVA - NOTICIA, ES EL FEMENINO DE JADASH (חָדָשׁ - חדשNUEVO
    • SUS PLURALES SON, EL MASCULINO ES JADASHIM (חֲדָשִׁים - חדשיםNUEVOS Y EL FEMENINO JADASHOT (חֲדָשׁוֹת - חדשותNUEVAS, NOTICIAS
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Él desarrolló un software con la ayuda de tres desarrolladores

הוּא פִּתֵּחַ תָּכְנָה בְּעֶזְרַת שְׁלוֹשָׁה מְפַתְּחִים
הוא פיתח תכנה בעזרת שלושה מפתחים
HU PITÉAJ TAJNAH BE'EZRAT SHLOSHAH MEFATJIM
  • HU (הוּא - הוא) ÉL - ELLO (pronombre personal)
  • PITÉAJ (פִּתֵּחַ - פיתח) (ÉL) DESARROLLÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEFATÉAJ (לְפַתֵּחַDESARROLLAR - INVENTAR / EXPANDIR - AMPLIAR - MEJORAR / CRIAR - CULTIVAR / GRABAR (un grabado, aguafuerte)
  • TAJNAH (תָּכְנָה - תכנה) SOFTWARE - PROGRAMA DE ORDENADOR - SISTEMA
  • BE'EZRAT (בְּעֶזְרַת - בעזרת) CON LA AYUDA DE - CON LA ASISTENCIA DE - CON  - POR - MEDIANTE - A TRAVÉS DE
    • BE (בְּ - בEN - POR - CON
    • 'EZRAT (עֶזְרַת - עזרתAYUDA DE - ASISTENCIA DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE 'EZRAH (עֶזְרָה - עזרהAYUDA - ASISTENCIA
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LA'AZOR (לַעֲזֹרAYUDAR - ASISTIR
  • SHLOSHAH (שְׁלוֹשָׁה - שלושהTRES - 3 (masculino)
    • SHALOSH (שָׁלוֹשׁ - שלושTRES - 3 (femenino)
  • MEFATJIM (מְפַתְּחִים - מפתחים) DESARROLLADORES, ES EL MASCULINO PLURAL DE MEFATÉAJ (מְפַתֵּחַ - מפתח) DESARROLLADOR
    • QUE A SU VEZ SON EL MASCULINO SINGULAR Y EL MASCULINO PLURAL DEL VERBO LEFATÉAJ (לְפַתֵּחַDESARROLLAR - INVENTAR / EXPANDIR - AMPLIAR - MEJORAR / CRIAR - CULTIVAR / GRABAR (un grabado, aguafuerte) 
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Más sobre el uso de 'OZER y otras cosas relacionadas

Más sobre el uso de 'OZER y otras cosas relacionadas, a partir de un podcast, en inglés, de Guy Sharett, TLV1

Él ayudó 'Azar עזר
Hola ¿puedo ayudar(le)? Shalom, efshar la'azor? שלום, אפשר לעזור?
¿Puedo ayudarle? Efshar la'azor lejá? (casi sin pronunciar la ef de efshar) אפשר לעזור לך?
Ayudar, Trabajar, Responder La’azor, La'avod, La'anot לעזור, לעבוד, לענות
¿Puedes (masc., fem.) ayudarme, por favor? Atah iajol (At iejolá) la'azor li bevaqashah? אתה יכול (את יכולה) לעזור לי בבקשה?
¿A lo mejor puedes ayudarme? Ulay at iejolá la’azor li? אולי את יכולה לעזור לי
¿Cómo puedo ayudarte? Eij aní iajol (iejolá) la'azor lejá? איך אני יכול/יכולה לעזור לך?
Esto realmente me ayudó mucho Zeh mamash 'azar li זה ממש עזר לי
Esto no ayudó Zeh lo 'azar זה לא עזר
Fuí a 20 sesiones, nada ayudó Haiti be-20 tipulim, shum davar lo 'azar הייתי ב-20 טיפולים, שום דבר לא עזר
No ayudaría ni un tribunal (Nada puede ayudar) Lo ia'azor bet din לא יעזור בית דין
Nada puede ayudar (No ha nada que hacer) Lo ia’azor klum לא יעזור כלום
Ayudante o Ayudo(as, a) (masc.) 'Ozer עוזר
Ayudante de ministro 'Ozer sar עוזר שר
Limpiador (a) de la casa (ALGUIEN QUE VIENE A CASA A LIMPIAR) 'Ozer bait / 'Ozeret bait עוזר בית / עוזרת בית
Los nazis y sus ayudantes Ha-natzim ve-'ozreihem הנאצים ועוזריהם
Ayuda 'Ezrah עזרה
Ezra (nombre de varón) 'Ezra עזרא
Primeros auxilios 'Ezra rishonah עזרה ראשונה
Pedir (pidiendo) ayuda Liqro le’ezrah לקרוא לעזרה
Mi bella Iafah shelí יפה שלי
Tienes (fem.) que aprender a pedir ayuda At jaievet lilmod levaqesh 'ezrah את חייבת ללמוד לבקש עזרה
Pedir (la) ayuda de (alguien) Levaqesh 'ezrah mi לבקש עזרה מ-
La Policía pide la ayuda del público Ha-mishtarah mevaqeshet et 'ezrat ha-tzibur המשטרה מבקשת את עזרת הציבור
Con la ayuda de Dios Be’ezrat ha-shem בעזרת השם
Con la ayuda del cielo (Dios) Bisi'ata di-shmaiá (Basad) בסיעתא דשמיא (בס”ד“)
Él fue ayudado Ne’ezer נעזר
Ser ayudado por Ne’ezer be- נעזר ב-
Estoy siendo ayudado por un diccionario para leer hebreo Aní ne’ezer be-milón kedei liqró 'ivrit אני נעזר במילון כדי לקרוא עברית
Ser ayudado por, Ser asistido por Lehe’azer be להיעזר ב-
Ruedas de ayuda, Rueditas (de las bicis para aprender) Galgalei 'ezer גַּלְגַּלִּי עֵזֶר

Verbos relacionados

LEHE'AZER - לְהֵעָזֵר - SER AYUDADO - ASISTIDO

LESAIÉ'A - SIIÉ'A - לְסַיֵּעַ - סִיֵּעַ - AYUDAR - APOYAR - ASISTIR - ACONSEJAR - INFORMAR - COLABORAR

LESAIÉ'A - SUIÁ' - לְסַיֵּעַ - סֻיַּע - SER AYUDADO (asistido) - APOYADO - ASISTIDO / ACONSEJADO / INFORMADO / COLABORADO

LEHISTAIÉ'A - לְהִסְתַּיֵּעַ - SER AYUDADO (por alguien)

LITMOJ - לִתְמוֹךְ - APOYAR (también una opinión, causa, ...) - SOPORTAR - SOSTENER / ASISTIR (ayudar, apoyar) / APUNTALAR / ANIMAR - REFORZAR

LEHITAMEJ - לְהִיתָּמֵךְ - APOYARSE - DESCANSAR - ESTAR APOYADO (en algo) - ESTAR SOSTENIDO - SOPORTADO - APUNTALADO (por algo) / ASISTIDO (ayudado, apoyado)

LESHARET - SHERET - לְשָׁרֵת - שֵׁרֵת SERVIR (prestar un servicio, especialmente el militar o nacional) / ASISTIR - AYUDAR / MINISTRAR

LESHARET - SHORAT - לְהִיתָּמֵךְ - שֹׁרַת - SER SERVIDO (prestado un servicio, especialmente el militar o nacional) / ASISTIDO - AYUDADO / MINISTRADO

LEGABOT - GUIBAH - לְגַבּוֹת - גִּבָּה - APOYAR - RESPALDAR - JUSTIFICAR

LEGABOT - GUBAH - לְגַבּוֹת - גֻּבָּה - SER APOYADO - RESPALDADO - JUSTIFICADO

LEHO'IL - HO'IL - לְהוֹעִיל - הוֹעִיל - AYUDAR - SER ÚTIL - RESULTAR ÚTIL - SER BENEFICIOSO

LEHO'IL - HU'AL - לְהוֹעִיל - הוּעַל - HABER SIDO DE AYUDA - HABER SIDO ÚTIL - HABER RESULTADO ÚTIL - HABER SIDO BENEFICIOSO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.