Verbos‎ > ‎

BAJAR - SER BAJADO - SER DISMINUIDO - SER BAJADO EL VOLUMEN O LA INTENSIDAD / SER AQUIETADO (SER CALMADO - SER HECHO CALLAR) / SER DISMINUIDA SU IMPORTANCIA - LEHANMIJ - HUNMAJ - להנמיך - הונמך

SER BAJADO - SER DISMINUIDO - SER BAJADO EL VOLUMEN O LA INTENSIDAD / SER AQUIETADO (SER CALMADO - SER HECHO CALLAR) / SER DISMINUIDA SU IMPORTANCIA

TO BE LOWERED - TO BE LOWERED THE VOLUME / TO BE QUIETENED / TO BE DIMINISHED IN IMPORTANCE
CONJUGACIÓN HUF'AL
RAÍZ נמך
INFINITIVO LEHANMIJ לְהַנְמִיךְ להנמיך
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HUNMAJ הֻנְמַךְ הונמך

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מֻנְמָךְמֻנְמֶכֶתמֻנְמָכִיםמֻנְמָכוֹת
מונמךמונמכתמונמכיםמונמכות
MUNMAJMUNMÉJETMUNMAJIMMUNMAJOT
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הֻנְמַכְתִּיהֻנְמַכְתָּהֻנְמַכְתְּהֻנְמַךְהֻנְמְכָההֻנְמַכְנוּהֻנְמַכְתֶּםהֻנְמַכְתֶּןהֻנְמְכוּ
הונמכתיהונמכתהונמכתהונמךהונמכההונמכנוהונמכתםהונמכתןהונמכו
HUNMAJTIHUNMAJTAHUNMAJTHUNMAJHUNMEJAHHUNMAJNUHUNMÁJTEM*HUNMAJTEN*HUNMEJÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֻנְמַךְתֻּנְמַךְתֻּנְמְכִייֻנְמַךְתֻּנְמַךְנֻנְמַךְתֻּנְמְכוּיֻנְמְכוּ
אונמךתונמךתונמכייונמךתונמךנונמךתונמכויונמכו
UNMAJTUNMAJTUNMEJÍIUNMAJTUNMAJNUNMAJTUNMEJÚIUNMEJÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SER BAJADO - SER DISMINUIDO - SER BAJADO EL VOLUMEN O LA INTENSIDAD / SER AQUIETADO (SER CALMADO - SER HECHO CALLAR) / SER DISMINUIDA SU IMPORTANCIA
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Dimitió como protesta por su bajo salario
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHANMIJ - HINMIJ - לְהַנְמִיךְ - BAJAR - DISMINUIR - BAJAR EL VOLUMEN O LA INTENSIDAD / AQUIETAR (CALMAR, HACER CALLAR) / DISMINUIR SU IMPORTANCIA
    2. 3.2 LARÉDET - לָרֶדֶת - BAJAR / BAJARSE - APEARSE (de vehículo) / DESCENDER - CAER - DISMINUIR - REDUCIR - AMINORAR - DECLINAR / EMIGRAR DE ISRAEL / SALIR (una mancha) / SER DURO CON ALGUIEN - ATACAR (CAER sobre alguien) (jerga) / CAER (lluvia, nieve)
    3. 3.3 LEHORID - HORID - לְהוֹרִיד - הוֹרִיד - BAJAR - DESCENDER (también: de peso, de internet, precio, coste...) / APEAR - APEARSE - DEJAR BAJAR (pasajero) / REDUCIR / QUITARSE ROPA
    4. 3.4 LEHORID - HURAD - לְהוֹרִיד - הוּרַד - SER BAJADO - DESCENDIDO - REDUCIDO - APEADO - QUITADA ROPA
    5. 3.5 LEHAVRID - HIVRID - לְהַוְרִיד - הִוְרִיד - VOLVERSE ROSA - COLOREAR DE ROSA
    6. 3.6 LEHAVRID - HUVRAD - לְהַוְרִיד - הֻוְרַד - SER VUELTO ROSA - COLOREADO - PUESTO DE ROSA
    7. 3.7 LEVAZOT - BIZAH - לְבַזּוֹת - בִּזָּה - DEGRADAR - HUMILLAR - ENVILECER - REBAJAR - RIDICULIZAR - DESPRECIAR - MENOSPRECIAR / BAJAR LOS HUMOS - CASTIGAR
    8. 3.8 LEVAZOT - BUZAH - לְבַזּוֹת - בֻּזָּה - SER DEGRADADO - HUMILLADO - ENVILECIDO - REBAJADO - RIDICULIZADO - DESPRECIADO - MENOSPRECIADO - BAJADO LOS HUMOS - CASTIGADO
    9. 3.9 LIQTÓN - לִקְטֹן - DISMINUIR - AMINORAR - MINORAR - EMPEQUEÑECER - MENGUAR / NO SER MERECEDOR DE (como expresión de modestia)
    10. 3.10 LEHAQTÍN - HIQTÍN - לְהַקְטִין - הִקְטִין - REDUCIR - DISMINUIR - AMINORAR - MINORAR - EMPEQUEÑECER - MENGUAR
    11. 3.11 LEHAQTÍN - HUQTÁN - לְהַקְטִין - הֻקְטַן - SER REDUCIDO - DISMINUIDO - AMINORADO - MINORADO - EMPEQUEÑECIDO - MENGUADO
    12. 3.12 LEHITPOGUEG - לְהִתְפּוֹגֵג - להתפוגג - MENGUAR - MENGUARSE - DISIPARSE - DEBILITARSE
    13. 3.13 LEFOGUEG - לְפוֹגֵג - לפוגג - MITIGAR - DISMINUIR - MINORAR - ABATIR
    14. 3.14 LAFUG - לָפוּג - לפוג - DISIPAR - DESAPARECER - CESAR - PASAR / EXPIRAR (documento, permiso, licencia) - VENCER (contrato) / DEVENIR NULO o INVÁLIDO - ANULARSE
    15. 3.15 LEHAFIG - HEFIG - לְהָפִיג - הֵפִיג - להפיג - הפיג - DISMINUIR - MINORAR - ABATIR (literario)
    16. 3.16 LEHAFIG - HUFAG - לְהָפִיג - הוּפַג - להפיג - הופג - SER DISMINUIDO - SER MINORADO - SER ABATIDO (literario)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Dimitió como protesta por su bajo salario

הוּא הִתְפַּטֵּר בִּמְחָאָה עַל מַשְׂכָּרְתּוֹ הַנְּמוּכָה
הוא התפטר במחאה על משכרתו הנמוכה
HU HITPATER BIMJAAH 'AL MASKARTÓ HANEMUJAH
  • HU (הוּא - הואÉL, ELLO (pronombre)
  • HITPATER (הִתְפַּטֵּר - התפטרÉL DIMITIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHITPATER (לְהִתְפַּטֵּרDIMITIR - RENUNCIAR - IRSE DE - ABANDONAR (cargo, puesto) / DESHACERSE DE - LIBERARSE DE - QUITARSE DE ENCIMA (algo) (coloquial)
  • BI (בִּ - בEN, ES UNA TRANSFORMACIÓN DE BE (בְּ - בEN, AL IR ESTA SEGUIDA DE UNA LETRA CON SHVAH (los dos puntitos verticales debajo de la letra) SONORA
  • MEJAAH (מְחָאָה - מחאהPROTESTA - OBJECIÓN
  • 'AL (עַל - עלPOR, SOBRE
  • MASKARTÓ (מַשְׂכָּרְתּוֹ - משכרתוSU SALARIO, ES MASKORET (מַשְׂכֹּרֶת - משכורתSALARIO + Ó, (וֹ - ו), SU - DE ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING.
    • OTRA FORMA DE DECIRLO: SAJAR (שָׂכָר - שכרSALARIO, PAGA, RETRIBUCIÓN
  • NEMUJAH (נְמוּכָה - נמוכהBAJA, ES EL FEMENINO DE NAMUJ (נָמוּךְ - נמוךCORTO - BAJO - ESCASO / DE ESCASA CALIDAD
    • SUS PLURALES SON: NEMUJIM (נְמוּכִים - נְמוּכִיםBAJOS Y NEMUJOT (נְמוּכוֹת - נמוכותBAJAS
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHANMIJ (לְהַנְמִיךְ) BAJAR - BAJAR EL VOLUMEN O LA INTENSIDAD / AQUIETAR (CALMAR, HACER CALLAR) / DISMINUIR SU IMPORTANCIA
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Verbos relacionados

LEHANMIJ - HINMIJ - לְהַנְמִיךְ - BAJAR - DISMINUIR - BAJAR EL VOLUMEN O LA INTENSIDAD / AQUIETAR (CALMAR, HACER CALLAR) / DISMINUIR SU IMPORTANCIA

LARÉDET - לָרֶדֶת - BAJAR / BAJARSE - APEARSE (de vehículo) / DESCENDER - CAER - DISMINUIR - REDUCIR - AMINORAR - DECLINAR / EMIGRAR DE ISRAEL / SALIR (una mancha) / SER DURO CON ALGUIEN - ATACAR (CAER sobre alguien) (jerga) / CAER (lluvia, nieve)

LEHORID - HORID - לְהוֹרִיד - הוֹרִיד - BAJAR - DESCENDER (también: de peso, de internet, precio, coste...) / APEAR - APEARSE - DEJAR BAJAR (pasajero) / REDUCIR / QUITARSE ROPA

LEHORID - HURAD - לְהוֹרִיד - הוּרַד - SER BAJADO - DESCENDIDO - REDUCIDO - APEADO - QUITADA ROPA

LEHAVRID - HIVRID - לְהַוְרִיד - הִוְרִיד - VOLVERSE ROSA - COLOREAR DE ROSA

LEHAVRID - HUVRAD - לְהַוְרִיד - הֻוְרַד - SER VUELTO ROSA - COLOREADO - PUESTO DE ROSA

LEVAZOT - BIZAH - לְבַזּוֹת - בִּזָּה - DEGRADAR - HUMILLAR - ENVILECER - REBAJAR - RIDICULIZAR - DESPRECIAR - MENOSPRECIAR / BAJAR LOS HUMOS - CASTIGAR

LEVAZOT - BUZAH - לְבַזּוֹת - בֻּזָּה - SER DEGRADADO - HUMILLADO - ENVILECIDO - REBAJADO - RIDICULIZADO - DESPRECIADO - MENOSPRECIADO - BAJADO LOS HUMOS - CASTIGADO

LIQTÓN - לִקְטֹן - DISMINUIR - AMINORAR - MINORAR - EMPEQUEÑECER - MENGUAR / NO SER MERECEDOR DE (como expresión de modestia)

LEHAQTÍN - HIQTÍN - לְהַקְטִין - הִקְטִין - REDUCIR - DISMINUIR - AMINORAR - MINORAR - EMPEQUEÑECER - MENGUAR

LEHAQTÍN - HUQTÁN - לְהַקְטִין - הֻקְטַן SER REDUCIDO - DISMINUIDO - AMINORADO - MINORADO - EMPEQUEÑECIDO - MENGUADO

LEHITPOGUEG - לְהִתְפּוֹגֵג - להתפוגג - MENGUAR - MENGUARSE - DISIPARSE - DEBILITARSE

LEFOGUEG - לְפוֹגֵג - לפוגג - MITIGAR - DISMINUIR - MINORAR - ABATIR

LAFUG - לָפוּג - לפוג - DISIPAR - DESAPARECER - CESAR - PASAR / EXPIRAR (documento, permiso, licencia) - VENCER (contrato) / DEVENIR NULO o INVÁLIDO - ANULARSE

LEHAFIG - HEFIG - לְהָפִיג - הֵפִיג - להפיג - הפיג - DISMINUIR - MINORAR - ABATIR (literario)

LEHAFIG - HUFAG - לְהָפִיג - הוּפַג - להפיג - הופג - SER DISMINUIDO - SER MINORADO - SER ABATIDO (literario)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.