Verbos‎ > ‎

COLGAR - ESTAR COLGADO - PENDIENTE - SUSPENDIDO - POSPUESTO - SER COLGADO / ADSCRITO - ASOCIADO - LEHITALOT - NITLAH - להיתלות - נתלה

ESTAR COLGADO - ESTAR PENDIENTE - SUSPENDIDO - POSPUESTO / ADSCRITO - ASOCIADO

TO HANG FROM - TO BE HANGED / TO BE HUNG
CONJUGACIÓN NIF'AL
RAÍZ תלה
INFINITIVO LEHITALOT לְהִתָּלוֹת להיתלות
PASADO (3ª pers. masc. sing.) NITLAH נִתְלָה נתלה

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
נִתְלֶה נִתְלָה נִתְלִים נִתְלוֹת הִתָּלֵה הִתָּלִי הִתָּלוּ
נתלה נתלה נתלים נתלות היתלה היתלי היתלו
NITLEH NITLAH NITLIM NITLOT HITALEH HITALÍ HITALÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
נִתְלֵיתִי נִתְלֵיתָ נִתְלֵית נִתְלָה נִתְלְתָה נִתְלֵינוּ נִתְלֵיתֶם נִתְלֵיתֶן נִתְלוּ
נתליתי נתלית נתלית נתלה נתלתה נתלינו נתליתם נתליתן נתלו
NITLETI NITLETA NITLET NITLAH NITLETAH NITLENU NITLÉTEM* NITLETEN* NITLÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶתָּלֶה תִּתָּלֶה תִּתָּלִי יִתָּלֶה תִּתָּלֶה נִתָּלֶה תִּתָּלוּ יִתָּלוּ
אתלה תיתלה תיתלי ייתלה תיתלה ניתלה תיתלו ייתלו
ETALEH TITALEH TITALÍ IETALEH TITALEH NITALEH TITALÚ ITALÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 ESTAR COLGADO - ESTAR PENDIENTE - SUSPENDIDO - POSPUESTO / ADSCRITO - ASOCIADO
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Colgando, Cuelgue, Colgadura
    2. 2.2 Pendencia, Suspensión, (el hecho de estar) Pendiente, Suspendiendo (legal, formal)
    3. 2.3 Dependencia (s), Resiliencia (s)
    4. 2.4 Dependencia, Confianza (en que algo será de cierta manera)
    5. 2.5 Depende, A lo mejor, Quizás, Quizá, Acaso / (el hecho de estar) Colgando, Colgado / (el hecho de estar) Dependiente, Descansando en (algo) / (el hecho de estar) Pendiente (de resolución, algo) (adjetivo) (masc. y fem., sing. y pl.)
    6. 2.6 (el hecho de estar) Elevando, Alzando, Levantando (florido)
    7. 2.7 Pendiente, Colgante, Medallón
    8. 2.8 Aplazamiento, Postergación, Posposición, Postposición, Suspensión
    9. 2.9 El reloj de pared cuelga de la pared
    10. 2.10 La pizarra blanca cuelga en la pared
    11. 2.11 Ariel colgó la toalla mojada
    12. 2.12 Más palabras y modismos con LITLOT - COLGAR y TALÚI - COLGADO / DEPENDE y relacionados
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LITLOT - לִתְלוֹת - COLGAR - PENDER - SUSPENDER - POSPONER / ESTAR COLGADO (jerga) / ADSCRIBIR - ASOCIAR
    2. 3.2 LEHATLOT - HITLAH - לְהַתְלוֹת - הִתְלָה - POSPONER - POSTPONER - APLAZAR - POSTERGAR - SUSPENDER (formal, legal)
    3. 3.3 LEHATLOT - HUTLAH - לְהַתְלוֹת - הֻתְלָה - SER POSPUESTO - POSTPUESTO - APLAZADO - POSTERGADO - SUSPENDIDO (formal, legal)
    4. 3.4 LESHALSHEL - SHILSHEL - לְשַׁלְשֵׁל - שִׁלְשֵׁל - CAER - DESCENDER - COLGAR - DESCOLGARSE (por una soga a través de un hueco) - / TENER DIARREA - COLITIS
    5. 3.5 LESHALSHEL - SHULSHAL - לְשַׁלְשֵׁל - שֻׁלְשַׁל - ESTAR CAÍDO - COLGADO - DESCOLGADO (por una soga a través de un hueco) - HABER DESCENDIDO
    6. 3.6 LEHISHTALSHEL - לְהִשְׁתַּלְשֵׁל - DESCOLGARSE (por una soga, ...) - CAER - DESCENDER - COLGAR / PROGRESAR - AVANZAR (una situación) / ENROLLARSE (una bobina)
    7. 3.7 LISGOR - לִסְגוֹר - CERRAR -CERRARSE (también un negocio) / SELLAR / APAGAR (máquina, luz) / COLGAR (teléfono)
    8. 3.8 LEHISAGUER - לְהִסָּגֵר - SER CERRADO (también un negocio) / SELLADO / APAGADO (máquina, luz) / COLGADO (teléfono) / ENCERRADO
    9. 3.9 LESHAIEJ SHIIEJ - לְשַׁיֵּךְ - שִׁיֵּךְ - ADSCRIBIR - ASIGNAR - ATRIBUIR
    10. 3.10 LESHAIEJ -SHUIAJ - לְשַׁיֵּךְ - שֻׁיַּךְ - SER ADSCRITO - ASIGNADO - ATRIBUIDO
    11. 3.11 LEHISHTAIEJ - לְהִשְׁתַּיֵּךְ - PERTENECER
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Colgando, Cuelgue, Colgadura

תְּלִיָּה
תלייה
TLIAH
  • RELACIONADA CON EL VERBO LITLOT (לִתְלוֹתCOLGAR / SUSPENDER - POSPONER / PENDER - ESTAR COLGADO (jerga) / ADSCRIBIR - ASOCIAR

Pendencia, Suspensión, (el hecho de estar) Pendiente, Suspendiendo (legal, formal)

תְּלִיָּה
תליּה
TELIAH
  • RELACIONADA CON EL VERBO LEHATLOT (לְהַתְלוֹתPOSPONER - POSTPONER - APLAZAR - POSTERGAR - SUSPENDER (formal, legal)

Dependencia (s), Resiliencia (s)

תְּלוּת תְּלֻיּוֹת
תלות תלויות
TLUT TLUIOT
  • SUS FORMAS COMPUESTAS NO VARÍAN Y TAMBIÉN SON, RESPECTIVAMENTE: 
    • TLUT (תְּלוּת - תלותDEPENDENCIA DE - RESILIENCIA DE
    • TLUIOT (תְּלֻיּוֹת - תלויותב) DEPENDENCIAS DE - RESILIENCIAS DE

Dependencia, Confianza (en que algo será de cierta manera)

הִתָּלוּת
התלות
HITALUT

Depende, A lo mejor, Quizás, Quizá, Acaso / (el hecho de estar) Colgando, Colgado / (el hecho de estar) Dependiente, Descansando en (algo) / (el hecho de estar) Pendiente (de resolución, algo) (adjetivo) (masc. y fem., sing. y pl.)

תָּלוּי תְּלוּיָה תְּלוּיִים תְּלוּיוֹת
תלוי תלויה תלויים תלויות
TALÚI TLUIAH TLUIM TLUIOT

(el hecho de estar) Elevando, Alzando, Levantando (florido)

תִּלּוּי
תילוי
TILÚI

Pendiente, Colgante, Medallón

תִּלְיוֹן
תליון
TILIÓN
  • SU PLURAL ES TILIONOT (תִּלְיוֹנוֹת - תליונותPENDIENTES - COLGANTES - MEDALLONES
  • SUS FORMAS COMPUESTAS NO VARÍAN Y TAMBIÉN SON, RESPECTIVAMENTE: 
    • TILIÓN (תִּלְיוֹן - תליוןPENDIENTE DE - COLGANTE DE - MEDALLÓN DE
    • TILIONOT (תִּלְיוֹנוֹת - תליונותPENDIENTES DE - COLGANTES DE - MEDALLONES DE
  • MEDALLÓN TAMBIÉN PUEDE DECIRSE MASKIT (מַשְׂכִּית - משכיתRELICARIO - MEDALLÓN - ORNAMENTO / IMAGEN - PINTURA - CUADRO - ALGO PINTADO (bíblico)
    • SJIAH (שְׂכִיָּה - שכייהORNAMENTO - OBJETO BELLO (literario)

Aplazamiento, Postergación, Posposición, Postposición, Suspensión

הַתְלָיָה
התליה
HATLAIAH
  • RELACIONADA CON EL VERBO LEHATLOT (לְהַתְלוֹתPOSPONER - POSTPONER - APLAZAR - POSTERGAR - SUSPENDER (formal, legal)

El reloj de pared cuelga de la pared

שָׁעוֹן הַקִיר תָּלוּי עַל הַקִיר
שעון הקיר תלוי על הקיר
SHA'ÓN HAQIR TALÚI 'AL HAQIR
  • SHA'ÓN (שָׁעוֹן - שעון) RELOJ - CONTADOR
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo definido) - SIEMPRE SE UNE COMO PREFIJO A LA PALABRA QUE DEFINE
  • QIR (קִיר - קירPARED, MURO
  • TALÚI (תָּלוּי - תלוי) CUELGA - (el hecho de estar) COLGANDO - (el hecho de estar) DEPENDIENTE  - (el hecho de estar) DESCANSANDO (en algo) / DEPENDE - ACASO - A LO MEJOR - QUIZÁS - QUIZÁ
  • 'AL (עַל - על) SOBRE

La pizarra blanca cuelga en la pared

הַלוּחַ הַלָבַןתָּלוּי עַל הִקִיר
הלוח הלבן תלוי על הקיר
HALÚAJ HALAVÁN TALÚI 'AL HAQIR

Ariel colgó la toalla mojada

אֲרִיאֵל תָּלָה אֶת הַמַּגֶּבֶת הָרְטֻבָּה
אריאל תלה את המגבת הרטובה
ARIEL TALAH ET HAMAGUÉVET HARTUBAH
  • ARIEL (אֲרִיאֵל - אריאל) ARIEL (nombre hebreo, usado por hombres y mujeres; literalmente: LEÓN DE DIOS) / JERUSALÉN (bíblico)
    • ARIEH (אַרְיֵה - אַרְיֵהLEÓN (también en sentido figurado: DURO, FENÓMENO, ESTRELLA, CAMPEÓN...) / ARIEH (nombre hebreo) - 
      • SU PRONUNCIACIÓN FORMAL ES ARIÉH, PERO COLOQUIALMENTE SE DICE ÁRIEH
  • TALAH (תָּלָה - תלה) (ÉL) COLGÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LITLOT (לִתְלוֹתCOLGAR / SUSPENDER - POSPONER / PENDER - ESTAR COLGADO (jerga) / ADSCRIBIR - ASOCIAR
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo e indirecto)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • MAGUÉVET (מַגֶּבֶת - מגבתTOALLA
    • MAGAVOT (מַגָּבוֹת - מַגָּבוֹת) TOALLAS, ES EL PLURAL DE MAGUÉVET (מַגֶּבֶת - מגבת) TOALLA
    • MAGUÉVET KUTNAH (מַגֶּבֶת כֻּתְנָה - מגבת כותנה)  TOALLA DE ALGODÓN
      • KUTNAH (כֻּתְנָה - כותנה)  ALGODÓN
      • TZÉMER GUÉFEN (צֶמֶר גֶּפֶן - צמר גפן)  LANA DE ALGODÓN - ALGODÓN - ALGODÓN HIDRÓFILO
        • TZÉMER (צֶמֶר - צמר)  LANA
        • GUÉFEN (גֶּפֶן - גפן)  VID - VIÑA
  • RETUBAH (רְטֻבָּה - רטובה) HÚMEDA - MOJADA, ES EL FEMENINO DE RATOV (רָטֹב - רטובHÚMEDO - MOJADO
    • NO CONFUNDIR CON ROTEV (רֹטֶב - רֹוטֶב) SALSA - ALIÑO
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Más palabras y modismos con LITLOT - COLGAR y TALÚI - COLGADO / DEPENDE y relacionados

MÁS MODISMOS CON LITLOT COLGAR Y TALÚI COLGADO / DEPENDE Y OTROS RELACIONADOS, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
Depende TALÚI תלוי
Él colgó HU TALAH הוא תלה
Colgar LITLOT לתלות
Colgar la colada (la ropa lavada) LITLOT KVISAH לתלות כביסה
Colgué (He colgado) la colada en el tendedero TALITI KVISAH 'AL HAJÉVEL תליתי כביסה על החבל
Construí, He construido BANITI בניתי
Quise, He querido RATZITI רציתי
Escribir, Escrito / Colgar, Colgado LIJTOV, KATUV / LITLOT, TALUÍ לכתוב, כתוב / לתלות, תלוי
El póster cuelga en la pared HAPÓSTER TALÚI 'AL HAQIR הפוסטר תלוי על הקיר
Depende de TALÚI BE- תלוי ב-
Esto solo depende de nostros ZEH TALÚI RAQ BANU זה תלוי רק בנו
Mira (masc. / fem. sing), eso depende TIRÉH / TIRÍ, ZEH TALÚI תראה / תראי, זה תלוי
¿De qué depende? BEMAH ZEH TALÚI? במה זה תלוי?
Todo depende de... HAKOL TALÚI BE-... הכל תלוי ב-
Esto no depende de mí ZEH LO TALÚI BI זה לא תלוי בי
Pero depende mucho (es muy dependiente) de sensaciones AVAL ZE MEOD TLÚI REGASHOT אבל זה מאוד תלוי רגשות
de cola negra SHJOR ZANAV שחור זנב
Dependiente de la cultura TLÚI TARBUT תלוי תרבות
Depende de quién pregunte TALÚI MI SHOEL תלוי מי שואל
Dependencia TLUT תלות
¿Es la dependencia entre EEUU e Israel mutua? HAIM HATLUT BEN ARTZOT HABRIT LEISRAEL HI JADADIT? האם התלות בין ארה”ב לישראל היא הדדית?
¿O es que nosotros dependemos de los americanos? O SHEANAJNU TLUIÍM BAAMERIQÁIM או שאנחנו תלויים באמריקאים
Dependiente de drogas (sustancias) (Drogadicto) TLUT BESAMIM תלות בסמים
Dependiente (masc. y fem. sing.) TLUTÍ, TLUTIT תלותי, תלותית
Él / Ella es muy dependiente (depende mucho de alguien) (masc. y fem. sing.) HU / HI MAZEH TLUTÍ / TLUTIT הוא / היא מה-זה תלותי / תלותית
Pistas (consejos) para colgar fotos en casa TIPIM LETLIAT TMUNOT BABÁIT טיפים לתליית תמונות בבית
Amor incondicional (lit.: Amor que no tiene dependencia de nada) AHAVAH SHEEINAH TLUIAH BEDAVAR אהבה שאינה תלויה בדבר
Amor condicional AHAVAH TLUIAH BEDAVAR אהבה התלויה בדבר

Verbos relacionados

LITLOT - לִתְלוֹת - COLGAR - PENDER - SUSPENDER - POSPONER / ESTAR COLGADO (jerga) / ADSCRIBIR - ASOCIAR

LEHATLOT - HITLAH - לְהַתְלוֹת - הִתְלָה - POSPONER - POSTPONER - APLAZAR - POSTERGAR - SUSPENDER (formal, legal)

LEHATLOT - HUTLAH - לְהַתְלוֹת - הֻתְלָה - SER POSPUESTO - POSTPUESTO - APLAZADO - POSTERGADO - SUSPENDIDO (formal, legal)

LESHALSHEL - SHILSHEL - לְשַׁלְשֵׁל - שִׁלְשֵׁל - CAER - DESCENDER - COLGAR - DESCOLGARSE (por una soga a través de un hueco) - / TENER DIARREA - COLITIS

LESHALSHEL - SHULSHAL - לְשַׁלְשֵׁל - שֻׁלְשַׁל - ESTAR CAÍDO - COLGADO - DESCOLGADO (por una soga a través de un hueco) - HABER DESCENDIDO

LEHISHTALSHEL - לְהִשְׁתַּלְשֵׁל - DESCOLGARSE (por una soga, ...) - CAER - DESCENDER - COLGAR / PROGRESAR - AVANZAR (una situación) / ENROLLARSE (una bobina)

LISGOR - לִסְגוֹר - CERRAR -CERRARSE (también un negocio) / SELLAR / APAGAR (máquina, luz) / COLGAR (teléfono)

LEHISAGUER - לְהִסָּגֵר - SER CERRADO (también un negocio) / SELLADO / APAGADO (máquina, luz) / COLGADO (teléfono) / ENCERRADO

LESHAIEJ SHIIEJ - לְשַׁיֵּךְ - שִׁיֵּךְ - ADSCRIBIR - ASIGNAR - ATRIBUIR

LESHAIEJ -SHUIAJ - לְשַׁיֵּךְ - שֻׁיַּךְ - SER ADSCRITO - ASIGNADO - ATRIBUIDO

LEHISHTAIEJ - לְהִשְׁתַּיֵּךְ - PERTENECER

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.