CONTAR (cantidades; también CONTAR con alguien - INCLUIR a alguien) / NUMERAR - ENUMERAR - DETALLAR / SUMAR (ascender la suma a tanto)
TO COUNT (literary) - TO NUMBER - TO ENUMERATE - TO DETAIL - TO INCLUDE
ESTE VERBO ES DE USO MÁS CULTO Y LITERARIO QUE SU SINÓNIMO LISPOR ( לִסְפֹּר) CONTAR (cantidades; también CONTAR con alguien - INCLUIR a alguien) / NUMERAR - ENUMERAR
INFINITIVO |
LIMNOT* |
לִמְנוֹת |
למנות |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
MANAH |
מָנָה |
מנה |
* NO CONFUNDIR CON LEMANOT (לְמַנּוֹת) NOMBRAR (para un cargo, puesto)
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מוֹנֶה |
מוֹנָה |
מוֹנִים |
מוֹנוֹת |
מְנֵה |
מְנִי |
מְנוּ |
מונה |
מונה |
מונים |
מונות |
מנה |
מני |
מנו |
MONEH |
MONAH |
MONIM |
MONOT |
MENEH |
MENÍ |
MENÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
מָנִיתִי |
מָנִיתָ |
מָנִית |
מָנָה |
מָנְתָה |
מָנִינוּ |
מָנִיתֶם |
מָנִיתֶן |
מָנוּ |
מניתי |
מנית |
מנית |
מנה |
מנתה |
מנינו |
מניתם |
מניתן |
מנו |
MANITI |
MANITA |
MANIT |
MANAH |
MANTAH |
MANINU |
MANÍTEM** |
MANITEN** |
MANÚ |
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: MENITÉM (מְנִיתֶם) Y MENITÉN (מְנִיתֶן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אְמְנֶה |
תִּמְנֶה |
תִּמְנִי |
יִמְנֶה |
תִּמְנֶה |
נִמְנֶה |
תִּמְנוּ |
יִמְנוּ |
אמנה |
תּמנה |
תמני |
ימנה |
תמנה |
נמנה |
תמנו |
ימנו |
EMNEH |
TIMNEH |
TIMNÍ |
IMNEH |
TIMNEH |
NIMNEH |
TIMNÚ |
IMNÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 CONTAR (cantidades; también CONTAR con alguien - INCLUIR a alguien) / NUMERAR - ENUMERAR - DETALLAR / SUMAR (ascender la suma a tanto)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Numerador, Dividendo (matemáticas) / Medidor - Contador / Calibrador - Calibre - Manómetro
- 2.2 Porción (ones), Plato (s), Ración (ones), Parte (s), Cuota (s),Unidad (es / Cociente (s) (matemáticas) / Reprensión (ones), Reprimenda (s) (jerga)
- 2.3 Numerado / Enumerado
- 2.4 Que se puede contar (contable)
- 2.5 John Kerry no cuenta con nosotros
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHIMANOT - לְהִמָּנוֹת - SER CONTADO (cantidades; también CONTAR con alguien - INCLUIR a alguien) (de uso más culto) / SER NUMERADO - ENUMERADO - DETALLADO
- 3.2 LEMANOT - MINAH - לְמַנּוֹת - מִנָּה - NOMBRAR (para un cargo)
- 3.3 LEMANOT - MUNAH - לְמַנּוֹת - מֻנָּה - SER NOMBRADO (para un cargo, puesto)
- 3.4 LISPOR - לִסְפֹּר - CONTAR (cantidades; también CONTAR con alguien - INCLUIR a alguien) (de uso más ordinario) / NUMERAR - ENUMERAR
- 3.5 LEHISAFER - לְהִסָּפֵר - SER CONTADO (cantidades; también CONTAR con alguien - INCLUIR a alguien) (de uso más ordinario) / SER NUMERADO - ENUMERADO
- 3.6 LESAPER - SIPER - לְסַפֵּר - סִיפֵּר- CONTAR (cuento, chiste, historia) / NARRAR / RELATAR / LEER EN VOZ ALTA / CHARLAR-HABLAR SOBRE ALGO / CORTAR EL PELO
- 3.7 LESAPER - SUPAR - לְסַפֵּר - סֻפַּר- (SER) CONTADO / NARRADO - RELATADO (chiste, cuento, relato) / RECONTADO / LEÍDO EN VOZ ALTA / RECIBIR UN CORTE DE PELO
- 3.8 LEMASPER - MISPER - לְמַסְפֵּר - מִסְפֵּר - NUMERAR - ENUMERAR
- 3.9 LEMASPER - MUSPAR - לְמַסְפֵּר - מֻסְפַּר - NUMERAR - ENUMERAR
- 3.10 LEHIPAQED - לְהִפָּקֵד - SER CONTADO - HALLADO - LOCALIZADO - CONTROLADO (al hacer recuento, censo) / FALTAR - NO ESTAR PRESENTE - ESTAR DESAPARECIDO - HALLARSE EN PARADERO DESCONOCIDO (soldado, persona)
- 3.11 LEHITPAQED - לְהִתְפַּקֵּד - SER CONTADO - SER CONTROLADO (al hacer recuento, censo)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Numerador, Dividendo (matemáticas) / Medidor - Contador / Calibrador - Calibre - Manómetro
Porción (ones), Plato (s), Ración (ones), Parte (s), Cuota (s),Unidad (es / Cociente (s) (matemáticas) / Reprensión (ones), Reprimenda (s) (jerga)
מָנָה |
מָנוֹת |
מנה |
מנות |
MANAH |
MANOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MENAT (מְנַת - מנת) PORCIÓN DE...
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MENOT (מְנוֹת - מנות) PORCIONES DE...
Numerado / Enumerado
Que se puede contar (contable)
John Kerry no cuenta con nosotros
גִּ'וֹן קְאֵרִי לֹא סוֹפֵר אוֹתַנוּ |
גִ'וֹן קְאֵרִי לא סופר אותנו |
IÓN QERI LO SOFER OTANU |
- OTROS ESCRIBEN QERI (קֵרִי - קרי) KERRY
Verbos relacionados
LEHIMANOT - לְהִמָּנוֹת - SER CONTADO (cantidades; también CONTAR con alguien - INCLUIR a alguien) (de uso más culto) / SER NUMERADO - ENUMERADO - DETALLADO
LEMANOT - MINAH - לְמַנּוֹת - מִנָּה - NOMBRAR (para un cargo)
LEMANOT - MUNAH - לְמַנּוֹת - מֻנָּה - SER NOMBRADO (para un cargo, puesto)
LISPOR - לִסְפֹּר - CONTAR (cantidades; también CONTAR con alguien - INCLUIR a alguien) (de uso más ordinario) / NUMERAR - ENUMERAR
LEHISAFER - לְהִסָּפֵר - SER CONTADO (cantidades; también CONTAR con alguien - INCLUIR a alguien) (de uso más ordinario) / SER NUMERADO - ENUMERADO
LESAPER - SIPER - לְסַפֵּר - סִיפֵּר- CONTAR (cuento, chiste, historia) / NARRAR / RELATAR / LEER EN VOZ ALTA / CHARLAR-HABLAR SOBRE ALGO / CORTAR EL PELO
LESAPER - SUPAR - לְסַפֵּר - סֻפַּר- (SER) CONTADO / NARRADO - RELATADO (chiste, cuento, relato) / RECONTADO / LEÍDO EN VOZ ALTA / RECIBIR UN CORTE DE PELO
LEHIPAQED - לְהִפָּקֵד - SER CONTADO - HALLADO - LOCALIZADO - CONTROLADO (al hacer recuento, censo) / FALTAR - NO ESTAR PRESENTE - ESTAR DESAPARECIDO - HALLARSE EN PARADERO DESCONOCIDO (soldado, persona)
LEHITPAQED - לְהִתְפַּקֵּד - SER CONTADO - SER CONTROLADO (al hacer recuento, censo)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |