Verbos‎ > ‎

DISCIPLINAR - LEMASHMÉ'A - MISHMÉ'A - MISHMÁ' - למשמע - משמע

DISCIPLINAR / DAR SIGNIFICADO - ATRIBUIR UN SIGNIFICADO (a algo) (en literatura y arte)

TO DISCIPLINE / TO ATTRIBUTE MEANING (to something) (literature and art)
CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ משׁמע
INFINITIVO LEMASHMÉ'A לְמַשְׁמֵעַ למשמע
PASADO (3ª pers. masc. sing.) MISHMÉ'A o MISHMÁ' מִשְׁמֵעַ - מִשְׁמַע משמע

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מְמַשְׁמֵעַ מְמַשְׁמַעַת מְמַשְׁמְעִים מְמַשְׁמְעוֹת מַשְׁמֵעַ מַשְׁמְעִי מַשְׁמְעוּ
ממשמע ממשמעת ממשמעים ממשמעות משמע משמעי משמעו
MEMASHMÉ'A MEMASHMÁ'AT MEMASHME'IM MEMASHME'OT MASHMÉ'A* MASHME'Í MASHME'Ú
*ּ EL IMPERATIVO (a hombre) TAMBIÉN PUEDE DECIRSE MASHMÁ' (מַשְׁמַע)

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
מִשְׁמַעְתִּי מִשְׁמַעְתָּ מִשְׁמַעְתְּ מִשְׁמֵעַ מִשְׁמְעָה מִשְׁמַעְנוּ מִשְׁמַעְתֶּם מִשְׁמַעְתֶּן מִשְׁמְעוּ
משמעתי משמעת משמעת משמע משמעה משמענו משמעתם משמעתן משמעו
MISHMA'TI MISHMA'TA MISHMA'T MISHMÉ'A** MISHME'AH MISHMA'NU MISHMÁ'TEM*** MISHMA'TEN*** MISHME'Ú
** TIENE FORMA ALTERNATIVA: MISHMÁ' (מִשְׁמַע - משמע)
*** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO VOCALES; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: MISHMA'ATÉM (מִשְׁמַעְתֶּם - משמעתם) Y MISHMA'ATÉN (מִשְׁמַעְתֶּן - משמעתן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲמַשְׁמֵעַ תְּמַשְׁמֵעַ תְּמַשְׁמְעִי יְמַשְׁמֵעַ תְּמַשְׁמֵעַ נְמַשְׁמֵעַ תְּמַשְׁמְעוּ יְמַשְׁמְעוּ
אמשמע תמשמע תמשמעי ימשמע תמשמע נמשמע תמשמעו ימשמעו
AMASHM'ÉA TEMASHM'ÉA TEMASHME'Í IMASHM'ÉA TEMASHM'ÉA TEMASHME'Ú TEMASHME'Ú IEMASHME'Ú

EL FUTURO TIENE FORMAS ALTERNATIVAS
אֲמַשְׁמַע תְּמַשְׁמַע יְמַשְׁמַע תְּמַשְׁמַע נְמַשְׁמַע
אמשמע תמשמע ימשמע תמשמע נמשמע
AMASHMÁ' TEMASHMÁ' IEMASHMÁ' TEMASHMÁ' NEMASHMÁ'

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Disciplina (s)

מִשְׁמַעַת מִשְׁמָעוֹת
משמעת משמעות
MISHMÁ'AT MISHMA'OT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MISHMÁ'AT (מִשְׁמַעַת - משמעתDISCIPLINA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MISHME'OT (מִשְׁמְעוֹת - משמעות) DISCIPLINAS DE

Significado (s) (femenino)

מַשְׁמָעוּת מַשְׁמָעֻיּוֹת
משמעות משמעויות
MASHMA'UT MASHMA'UIOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MASHMA'UT (מַשְׁמָעוּת - משמעות) SIGNIFICADO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MASHMA'UIOT (מַשְׁמָעֻיּוֹת - משמעויות) SIGNIFICADOS DE

Significado (s) (masculino)

מַשְׁמָע מַשְׁמָעִים
משמע משמעים
MASHMÁ' MASHMA'IM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MASHMÁ' (מַשְׁמַע - משמע) SIGNIFICADO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MASHMA'ÉI (מַשְׁמָעֵי - משמעי) SIGNIFICADOS DE
  • NO CONFUNDIR CON MISHMÉ'A (מִשְׁמֵעַ - משמע(ÉL) DISCIPLINÓ / (ÉL) ATRIBUYÓ SIGNIFICADO A (algo) (literatura, arte), QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO EL VERBO LEMASHMÉ'A (לְמַשְׁמֵעַDISCIPLINAR / DAR SIGNIFICADO - ATRIBUIR UN SIGNIFICADO (a algo) (en literatura y arte)

Significativo (a, os, as), Importante (s)

מַשְׁמָעוּתִ מַשְׁמָעוּתִית מַשְׁמָעוּתִיִּים מַשְׁמָעוּתִיּוֹת
משמעותִ משמעותית משמעותיים משמעותיות
MASHMA'UTÍ MASHMA'UTIT MASHMA'UTIIM MASHMA'UTIOT

Significativamente

מַשְׁמָעוּתִית
משמעותית
MASHMA'UTIT

Rumor (es), Chismorreo (s), Cotilleo (s)

שְׁמוּעָה שְׁמוּעוֹת
שמועה שמועות
SHMU'AH SHMU'OT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SHMU'AT (שְׁמוּעַת - שמועת) RUMOR DE - CHISMORREO DE - COTILLEO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHMU'OT (שְׁמוּעוֹת - שמועות) RUMORES DE - CHISMORREOS DE - COTILLEOS DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO EL VERBO LISHMÓ'A (לִשְׁמֹעַOÍR - ESCUCHAR
  • HASHMU'AH OMÉRET (הֲשְׁמוּעָה אוֹמֶרֶת - השמועה אומרתSE RUMOREA - SE DICE (lit.: EL RUMOR DICE)
    • OMER (אוֹמֶרֶת - אומרתDICEES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LOMAR o LEMOR (לוֹמַר - לֵאמֹרDECIR - EXPRESAR / NARRAR - CONTAR / ENSALZAR (literario)
  • HASHMU'AH BAREJOV (הֲשְׁמוּעָה בַּרְחוֹב - השמועה ברחובSE RUMOREA EN LA CALLE - SE DICE EN LA CALLE (lit.: EL RUMOR EN LA CALLE)
    • REJOV (רְחוֹב - רחובCALLE
  • HAIM ATAH IAJOL LISHMOR SOD (האמ אתה יכול לשמור סוד¿PUEDES GUARDAR UN SECRETO?
    • HAIM (הַאִם - האם) es una palabra, bastante formal, que se usa para introducir una pregunta CUANDO LA RESPUESTA A ESTA OFRECE DOS OPCIONES: SÍ O NO, UNO O DOS, CARNE O PESCADO...  y no tiene traducción. TODAS LAS FRASES QUE EMPIEZAN POR HAIM SON PREGUNTAS, PERO NO TODAS LAS PREGUNTAS EMPIEZAN POR HAIM, NI MUCHO MENOS
    • ATAH (אַתָּה - אתהTÚ (masculino) (pronombre personal)
    • IAJOL (יָכוֹל - יכולPUEDO, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹלPODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
    • LISHMOR (לִשְׁמֹרGUARDAR - ARCHIVAR - PROTEGER - PRESERVAR - MANTENER - CONSERVAR - RESPETAR / RESERVAR / CUIDAR - SALVAGUARDAR / SUPERVISAR - VIGILAR
    • SOD (סוֹד - סודSECRETO
  • LEHOTZÍ ET ALIJLUJ HAJUTZAH (להוציא את הלכלוך החוצהSACAR PORQUERÍA (relacionada con alguien o un asunto)
    • LEHOTZÍ (לְהוֹצִיאQUITAR - ELIMINAR - SACAR - RETIRAR - EXPELER - EXPULSAR - EYECTAR / GASTAR / PUBLICAR - SACAR A LA LUZ
    • ET (אֶת - את) A (partícula que introduce el complemento directo, que el español no usa)
    • HA (הַ - ה) EL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
    • LIJLUJ (לִכְלוּךְ - לכלוך) PORQUERÍA - SUCIEDAD - BASURA / BAJEZAS (expresiones injuriosas relativas a alguien, o actos sucios) (jergaאתCotilla, Entrometido

Cotilla

רַכְלָן
רכלן
RAJLÁN
  • RELACIONADA CON EL VERBO LERAJEL (לְרַכֵלCOTILLEAR - CHISMORREAR - CHISMEAR - RAJAR (coloquial)

Verbos relacionados

LISHMÓ'A - לִשְׁמֹעַ - OÍR - ESCUCHAR

LEHISHAMÁ' - נִשְׁמַע - SER OÍDO - SER ESCUCHADO - SER DICHO / SER OBEDECIDO / TENER UNA VISTA (judicial) / SONAR (feliz, sospechoso...) - PARECER QUE

LEHASHMÍ'A - HISHMÍ'A - לְהַשְׁמִיעַ - הִשְׁמִיעַ - SONAR - HACER UN SONIDO - HACER UN RUIDO / HACER SONAR - REPRODUCIR - PONER (grabación, música) - TOCAR (música) / VOCEAR - DAR VOZ A - DAR A CONOCER (una opinión, un discurso)

LEHASHMÍ'A - HUSHMÁ' - לְהַשְׁמִיעַ - הֻשְׁמַע - OÍRSE - SER OÍDO (sonido, ruido, voz, opinión, discurso...)

LA'ANOSH - לַעֲנֹשׁ - CASTIGAR / MULTAR / PENALIZAR (literario)

LEHA'ANISH - HE'ENISH - לְהַעֲנִישׁ - הֶעֱנִישׁ CASTIGAR

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.