SER EMPAREJADO - CASADO (dos objetos; y en textos rabínicos, dos personas)
TO BE MATCHED (two objects) - TO BE PAIRED OFF
INFINITIVO |
LEZAVEG |
לְזַוֵּג |
לזווג |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
ZUVAG |
זֻוַּג |
זווג |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מְזֻוָּג |
מְזֻוֶּגֶת |
מְזֻוָּגִים |
מְזֻוָּגוֹת |
מזווג |
מזווגת |
מזווגים |
מזווגות |
MEZUVAG |
MEZUVÉGUET |
MEZUVAGUIM |
MEZUVAGOT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
זֻוַּגְתִּי |
זֻוַּגְתָּ |
זֻוַּגְתְּ |
זֻוַּג |
זֻוְּגָה |
זֻוַּגְנוּ |
זֻוַּגְתֶּם |
זֻוַּגְתֶּן |
זֻוְּגוּ |
זווגתי |
זווגת |
זווגת |
זווג |
זווגה |
זווגנו |
זווגתם |
זווגתן |
זווגו |
ZUVAGTI |
ZUVAGTA |
ZUVAGT |
ZUVAG |
ZUVGAH |
ZUVAGNU |
ZUVÁGTEM* |
ZUVAGTEN* |
ZUVGÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲזֻוַּג |
תְּזֻוַּג |
תְּזֻוְּגִי |
יְזֻוַּג |
תְּזֻוַּג |
נְזֻוַּג |
תְּזֻוְּגוּ |
יְזֻוְּגוּ |
אזווג |
תזווג |
תזווגי |
יזווג |
תזווג |
נזווג |
תזווגו |
יזווגו |
AZUVAG |
TEZUVAG |
TEZUVGUÍ |
IEZUVAG |
TEZUVAG |
NEZUVAG |
TEZUVGÚ |
IEZUVGÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER EMPAREJADO - CASADO (dos objetos; y en textos rabínicos, dos personas)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Emparejado (a, os, as)
- 2.2 Mezclado, Entremezclado / Servida (una bebida), Vertido (un líquido)
- 2.3 Unión / Mezcla / Fusión (empresas, negocios)
- 2.4 Par, Pareja (también en los juegos de cartas)
- 2.5 Pareja, Compañero(a) (personas)
- 2.6 Dúo / Pareja / Collera (de animales) / Par, Dos / Equipo
- 2.7 Dos de algo
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEZAVEG - ZIVEG - לְזַוֵּג - זִוֵּג - EMPAREJAR - CASAR (dos objetos; y en textos rabínicos, dos personas)
- 3.2 LEHIZDAVEG - לְהִזְדַּוֵּג - ACOPLAR / FOLLAR - TENER SEXO / ASOCIARSE CON (talmúdico)
- 3.3 LESHADEJ - SHIDEJ - לְשַׁדֵּךְ - שִׁדֵּךְ - EMPAREJAR / HACER CONTACTOS / CONECTAR - ARREGLAR UN CONTACTO / GRAPAR - ENGRAPAR (jerga)
- 3.4 LEHISHTADEJ - לְהִשְׁתַּדֵּךְ - EMPAREJARSE (con alguien) / CORTEJAR - BUSCAR MATRIMONIO / LIGAR - LIGARSE (con alguien)
- 3.5 LEJATÉN - JITÉN - לְחַתֵּן - חִתֵּן - CASAR A (alguien)
- 3.6 LEJATÉN - JUTÁN - לְחַתֵּן - חֻתַּן - SER CASADO A (alguien)
- 3.7 LEHITJATÉN - - לְהִתְחַתֵּן - CASARSE CON (alguien)
- 3.8 LASET - לָשֵׂאת - LLEVAR - PORTAR / TOLERAR - SUFRIR / DAR - DECIR (discurso, oración, ...) / CASAR
- 3.9 LEHASÍ - HISÍ - לְהַשִּׂיא - הִשִּׂיא - CASAR - OFICIAR UNA BODA / DESVIAR - REDIRIGIR (una conversación)
- 3.10 LEHASÍ - HUSÁ - לְהַשִּׂיא - הֻשָּׂא - HABER CASADO - OFICIADO UNA BODA / SER DESVIADA - REDIRIGIDA (una conversación)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Emparejado (a, os, as)
מְזֻוָּג |
מְזֻוֶּגֶת |
מְזֻוָּגִים |
מְזֻוָּגוֹת |
מזווג |
מזווגת |
מזווגים |
מזווגות |
MEZUVAG |
MEZUVÉGUET |
MEZUVAGUIM |
MEZUVAGOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEZAVEG (לְזַוֵּג) SER EMPAREJADO - CASADO (dos objetos; y en textos rabínicos, dos personas)
Mezclado, Entremezclado / Servida (una bebida), Vertido (un líquido)
Unión / Mezcla / Fusión (empresas, negocios)
Par, Pareja (también en los juegos de cartas)
- NO CONFUNDIR CON ZOG (זוֹג - זוג) CAMPANA
Pareja, Compañero(a) (personas)
בֵּן זוּג |
בַּת זוּג |
בן זוג |
בת זוג |
BEN ZUG |
BAT ZUG |
Dúo / Pareja / Collera (de animales) / Par, Dos / Equipo
Dos de algo
Verbos relacionados
LEZAVEG - ZIVEG - לְזַוֵּג - זִוֵּג - EMPAREJAR - CASAR (dos objetos; y en textos rabínicos, dos personas)
LEHIZDAVEG - לְהִזְדַּוֵּג - ACOPLAR / FOLLAR - TENER SEXO / ASOCIARSE CON (talmúdico)LESHADEJ - SHIDEJ - לְשַׁדֵּךְ - שִׁדֵּךְ - EMPAREJAR / HACER CONTACTOS / CONECTAR - ARREGLAR UN CONTACTO / GRAPAR - ENGRAPAR (jerga)LEHISHTADEJ - לְהִשְׁתַּדֵּךְ - EMPAREJARSE (con alguien) / CORTEJAR - BUSCAR MATRIMONIO / LIGAR - LIGARSE (con alguien)
LEJATÉN - JITÉN - לְחַתֵּן - חִתֵּן - CASAR A (alguien)
LEJATÉN - JUTÁN - לְחַתֵּן - חֻתַּן - SER CASADO A (alguien)
LEHITJATÉN - - לְהִתְחַתֵּן - CASARSE CON (alguien)
LASET - לָשֵׂאת - LLEVAR - PORTAR / TOLERAR - SUFRIR / DAR - DECIR (discurso, oración, ...) / CASAR
LEHASÍ - HISÍ - לְהַשִּׂיא - הִשִּׂיא - CASAR - OFICIAR UNA BODA / DESVIAR - REDIRIGIR (una conversación)
LEHASÍ - HUSÁ - לְהַשִּׂיא - הֻשָּׂא - HABER CASADO - OFICIADO UNA BODA / SER DESVIADA - REDIRIGIDA (una conversación)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|