ENSUCIARSE - MANCHARSE / PONERSE EL TRAJE DE FAENA (con un matiz de FEALDAD MORAL) - PREPARARSE o DISPONERSE PARA HACER ALGO FEO / SER CALUMNIADO (jerga)
TO BECOME DIRTY - TO BECOME SULLIED - TO BECOME SOILED / TO BECOME SLANDERED (slang)
INFINITIVO |
LEHITLAJLEJ |
לְהִתְלַכְלֵךְ |
להתלכלך |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HITLAJLEJ |
הִתְלַכְלֵךְ |
התלכלך |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מִתְלַכְלֵךְ |
מִתְלַכְלֶכֶת |
מִתְלַכְלְכִים |
מִתְלַכְלְכוֹת |
הִתְלַכְלֵךְ |
הִתְלַכְלְכִי |
הִתְלַכְלְכוּ |
מתלכלך |
מתלכלכת |
מתלכלכים |
מתלכלכות |
התלכלך |
התלכלכי |
התלכלכו |
MITLAJLEJ |
MITLAJLÉJET |
MITLAJLEJIM |
MITLAJLEJOT |
HITLAJLEJ |
HITLAJLEJÍ |
HITLAJLEJÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִתְלַכְלַכְתִּי | הִתְלַכְלַכְתָּ | הִתְלַכְלַכְתְּ | הִתְלַכְלֵךְ | הִתְלַכְלְכָה | הִתְלַכְלַכְנוּ | הִתְלַכְלַכְתֶּם | הִתְלַכְלַכְתֶּן | הִתְלַכְלְכוּ |
התלכלכתי | התלכלכת | התלכלכת | התלכלך | התלכלכה | התלכלכנו | התלכלכתם | התלכלכתן | התלכלכו | HITLAJLAJTI | HITLAJLAJTA | HITLAJLAJT | HITLAJLEJ | HITLAJLEJAH | HITLAJLAJNU | HITLAJLÁJTEM* | HITLAJLAJTEN* | HITLAJLEJÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶתְלַכְלֵךְ |
תִּתְלַכְלֵךְ |
תִּתְלַכְלְכִי |
יִתְלַכְלֵךְ |
תִּתְלַכְלֵךְ |
נִתְלַכְלֵךְ |
תִּתְלַכְלְכוּ |
יִתְלַכְלְכוּ |
אתלכלך |
תתלכלך |
תתלכלכי |
יתלכלך |
תתלכלך |
נתלכלך |
תתלכלכו |
יתלכלכו |
ETLAJLEJ |
TITLAJLEJ |
TITLAJLEJÍ |
ITLAJLEJ |
TITLAJLEJ |
NITLAJLEJ |
TITLAJLEJÚ |
ITLAJLEJÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
(el acto de) Estar ensuciándose, manchándose
הִתְלַכְלְכוּת |
התלכלכות |
HITLAJLEJUT |
"He aprendido a no ensuciarme y atacar, lo he trabajado durante años"
"לָמַדְתִּי לֹא לְהִתְלַכְלֵךְ וְלִתְקוֹף, עָבַדֵתִּי עַל זֶה שָׁנִים" |
"למדתי לא להתלכלך ולתקוף, עבדתי על זה שנים" |
"LAMÁDETI LO LEHITLAJLEJ VE-LITQOF, 'AVÁDETI 'AL ZEH SHANIM" |
- LAMÁDETI (לָמַדְתִּי - למדתי) (YO) APRENDÍ, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DEL VERBO LILMOD (לִלְמֹד) APRENDER - ESTUDIAR
- LO (לֹא - לא) NO
- LEHITLAJLEJ (לְהִתְלַכְלֵךְ) ENSUCIARSE - MANCHARSE / PONERSE EL TRAJE DE FAENA (con un matiz de FEALDAD MORAL) - PREPARARSE o DISPONERSE PARA HACER ALGO FEO / SER CALUMNIADO (jerga)
- VE (וְ) ES LA PREPOSICIÓN Y, QUE SIEMPRE VA UNIDA COMO PREFIJO AL 2ª TÉRMINO QUE SE VA A UNIR Y QUE, CUANDO VA DELANTE DE CIERTAS LETRAS, COMO EN ESTE CASO DELANTE DE UNA MEM (מ), SE CONVIERTE EN U (וּ)
- LITQOF (לִתְקֹף) ATACAR
- 'AVÁDETI (עָבַדֵתִּי - עבדתי) (YO) TRABAJÉ - HE TRABAJADO, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'AVOD (לַעֲבֹד) TRABAJAR - SERVIR (a un empleador) / FUNCIONAR - OPERAR - INTENTAR CONVENCER - TRABAJARSE A ALGUIEN - MEJORAR... / ADORAR (bíblico) / CELEBRAR UN RITO RELIGIOSO (bíblico)
- 'AL (עַל - על) SOBRE
- ZEH (זֶה -זה) ESTO (masculino)
- SHANIM (שָׁנִים - שנים) AÑOS, QUE ES EL PLURAL DE SHANAH (שָׁנָה - שָׁנָה) AÑO
- SHNOT (שְׁנוֹת - שנות) AÑOS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SHANIM; LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR SHANAH ES SHNAT (שְׁנַת - שנת) AÑO DE
- HACE REFERENCIA A ENSUCIARSE EN SENTIDO MORAL. ESTE ENSUCIARSE PUEDE TRADUCIRSE POR LA EXPRESIÓN 'PONERSE EL TRAJE DE FAENA', PERO SIEMPRE CON UN MATIZ DE FEALDAD MORAL, de PREPARARSE PARA HACER ALGO FEO.
- ES EL TITULAR DE UNA NOTICIA CON LAS PALABRAS DE LA MINISTRA DE EDUCACIÓN DE ISRAEL GUILAH GAMLIEL (גילה גמליאל), ANTES UNA VOCIFERANTE Y PUGNAZ PARLAMENTARIA ISRAELÍ.
Verbos relacionados
LELAJLEJ - LIJLEJ - לְלַכְלֵךְ - לִכְלֵךְ - ENSUCIAR - MANCHAR (también moralmente)
LELAJLEJ - LUJLAJ - לְלַכְלֵךְ - לֻכְלַךְ - SER ENSUCIADO - MANCHADO (también moralmente)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|