ESTAR FURIOSO - ESTAR ENFURECIDO - ESTAR MUY ENFADADO - ESTAR ENRABIADO - ESTAR ENCOLERIZADO (literario)
TO BE FURIOUS - TO BE VERY ANGRY (literary)
INFINITIVO |
LIQTZOF |
לִקְצֹף |
לקצוף |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
QATZAF |
קָצַף |
קצף |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
קוֹצֵף | קוֹצֶפֶת | קוֹצְפִים | קוֹצְפוֹת | קְצֹף | קִצְפִי | קִצְפוּ |
קוצף | קוצפת | קוצפים | קוצפות | קצוף | קצפי | קצפו | QOTZEF | QOTZÉFET | QOTZFIM | QOTZFOT | QTZOF | QITZFÍ | QITZFÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
קָצַפְתִּי | קָצַפְתָּ | קָצַפְתְּ | קָצַף | קָצְפָה | קָצַפְנוּ | קָצַפְתֶּם | קָצַפְתֶּן | קָצְפוּ |
קצפתי | קצפת | קצפת | קצף | קצפה | קצפנו | קצפתם | קצפתן | קצפו | QATZAFTI | QATZAFTA | QATZAFT | QATZAF | QATZFAH | QATZAFNU | QATZÁFTEM* | QATZAFTEN* | QATZFÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: QTZAFTÉM (קְצַפְתֶּם) Y QTZAFTÉN (קְצַפְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶקְצֹף | תִּקְצֹף | תִּקְצְפִי | יִקְצֹף | תִּקְצֹף | נִקְצֹף | תִּקְצְפוּ | יִקְצְפוּ |
אקצוף | תקצוף | תקצפי | יקצוף | תקצוף | נקצוף | תקצפו | יקצפו | EQTZOF | TIQTZOF | TIQTZEFÍ | IQTZOF | TIQTZOF | NIQTZOF | TIQTZEFÚ | IQTZEFÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 ESTAR FURIOSO - ESTAR ENFURECIDO - ESTAR MUY ENFADADO - ESTAR ENRABIADO - ESTAR ENCOLERIZADO (literario)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Espuma (s) / Furia (s), Ira (s) (literario)
- 2.2 Mousse (alimentación)
- 2.3 Crema batida, Crema montada
- 2.4 Batido
- 2.5 Espumoso, Jabonoso, Esponjoso
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHAQTZIF - HIQTZIF - לְהַקְצִיף - הִקְצִיף - MONTAR - BATIR (nata, crema, huevos...) - HACER ESPUMA - ESPUMAR - ESPUMEAR (el mar) / ENFURECER - ENRABIAR
- 3.2 LEHAQTZIF - HUQTZAF - לְהַקְצִיף - הֻקְצַף - SER MONTADO - BATIDO (nata, crema, huevos...) - HECHA ESPUMA - ESPUMADO - ESPUMEADO (el mar) / ESTAR ENFURECIDO - ENRABIADO
- 3.3 LEHAJ'ÍS - HIJ'ÍS - לְהַכְעִיס - הִכְעִיס - ENFADAR - IRRITAR - CABREAR - FASTIDIAR
- 3.4 LEHAJ'ÍS - HUJ'ÁS - לְהַכְעִיס - הֻכְעַס - SER ENFADADO - IRRITADO - CABREADO - FASTIDIADO
- 3.5 LIJ'ÓS - לִכְעוֹס - ESTAR ENFADADO - IRRITADO - CABREADO
- 3.6 LE'ATZBÉN - 'ITZBÉN - לְעַצְבֵּן - עִצְבֵּן - IRRITAR - MOLESTAR - ENFADAR - CABREAR
- 3.7 LE'ATZBÉN - 'UTZBÁN - לְעַצְבֵּן - עֻצְבַּן - SER - ESTAR IRRITADO - MOLESTO - ENFADADO - CABREADO
- 3.8 LEHIT'ATZBÉN - לְהִתְעַצְבֵּן - IRRITARSE - ENFADARSE- CONTRARIARSE - MOLESTARSE
- 3.9 LIS'OR - לִסְעוֹר - ENFURECERSE - RABIAR - RUGIR (tormenta, viento,...) / ESTAR ENFADADO - AGITADO (literario)
- 3.10 LEHISA'ER - לְהִסָּעֵר- ESTAR ENFURECIDO - ESTAR RABIOSO - ESTAR AGITADO - ESTAR NERVIOSO - ESTAR FUERA DE QUICIO - ESTAR INQUIETO (emocionalmente)
- 3.11 LIZ'OM - לִזְעֹם - RABIAR - ESTAR FURIOSO - COLÉRICO - ENFADADO
- 3.12 LEHIZA'EM - לְהִזָּעֵם - ENRABIARSE - ENFURECERSE - ENCOLERIZARSE - ENFADARSE
- 3.13 LEHAS'IR - HIS'IR - לְהַסְעִיר - הִסְעִיר - AGITAR - ENARDECER - INCENDIAR (emocionalmente)
- 3.14 LEHAS'IR - HUS'AR - לְהַסְעִיר - הֻסְעַר - SER AGITADO - ENARDECIDO - INCENDIADO (emocionalmente)
- 3.15 LEHISA'ER - לְהִסָּעֵר- ESTAR AGITADO - INQUIETO (emocionalmente)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Espuma (s) / Furia (s), Ira (s) (literario)
קֶצֶף |
קְצָפִים |
קצף |
קצפים |
QÉTZEF |
QTZAFIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES QÉTZEF (קֶצֶף - קצף) ESPUMA DE / IRA DE - FURIA DE (literario)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES QITZFÉI (קִצְפֵי - קצפי) ESPUMAS DE / IRAS DE - FURIAS DE (literario)
Mousse (alimentación)
Crema batida, Crema montada
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES QATZÉFET (קַצֶּפֶת - קצּפת) CREMA BATIDA DE - CREMA MOMNTADA DE
Batido
Espumoso, Jabonoso, Esponjoso
Verbos relacionados
LEHAQTZIF - HIQTZIF - לְהַקְצִיף - הִקְצִיף - MONTAR - BATIR (nata, crema, huevos...) - HACER ESPUMA - ESPUMAR - ESPUMEAR (el mar) / ENFURECER - ENRABIAR
LEHAQTZIF - HUQTZAF - לְהַקְצִיף - הֻקְצַף - SER MONTADO - BATIDO (nata, crema, huevos...) - HECHA ESPUMA - ESPUMADO - ESPUMEADO (el mar) / ESTAR ENFURECIDO - ENRABIADO
LEHAJ'ÍS - HIJ'ÍS - לְהַכְעִיס - הִכְעִיס - ENFADAR - IRRITAR - CABREAR - FASTIDIAR
LEHAJ'ÍS - HUJ'ÁS - לְהַכְעִיס - הֻכְעַס - SER ENFADADO - IRRITADO - CABREADO - FASTIDIADO
LIJ'ÓS - לִכְעוֹס - ESTAR ENFADADO - IRRITADO - CABREADO
LE'ATZBÉN - 'ITZBÉN - לְעַצְבֵּן - עִצְבֵּן - IRRITAR - MOLESTAR - ENFADAR - CABREAR
LE'ATZBÉN - 'UTZBÁN - לְעַצְבֵּן - עֻצְבַּן - SER - ESTAR IRRITADO - MOLESTO - ENFADADO - CABREADO
LEHIT'ATZBÉN - לְהִתְעַצְבֵּן - IRRITARSE - ENFADARSE- CONTRARIARSE - MOLESTARSE
LIS'OR - לִסְעוֹר - ENFURECERSE - RABIAR - RUGIR (tormenta, viento,...) / ESTAR ENFADADO - AGITADO (literario)
LEHISA'ER - לְהִסָּעֵר- ESTAR ENFURECIDO - ESTAR RABIOSO - ESTAR AGITADO - ESTAR NERVIOSO - ESTAR FUERA DE QUICIO - ESTAR INQUIETO (emocionalmente)
LIZ'OM - לִזְעֹם - RABIAR - ESTAR FURIOSO - COLÉRICO - ENFADADO
LEHIZA'EM - לְהִזָּעֵם - ENRABIARSE - ENFURECERSE - ENCOLERIZARSE - ENFADARSE
LEHAS'IR - HIS'IR - לְהַסְעִיר - הִסְעִיר - AGITAR - ENARDECER - INCENDIAR (emocionalmente)
LEHAS'IR - HUS'AR - לְהַסְעִיר - הֻסְעַר - SER AGITADO - ENARDECIDO - INCENDIADO (emocionalmente)
LEHISA'ER - לְהִסָּעֵר- ESTAR AGITADO - INQUIETO (emocionalmente)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|