Verbos‎ > ‎

ESTRECHAR - SER ESTRECHADO - SER COGIDO (para estrechar una prenda, en sastrería) / SER LAMENTADO - LEHATZER - HUTZAR - להצר - הוצר

SER ESTRECHADO - COGIDO (para estrechar una prenda, en sastrería) / SER LAMENTADO

TO BE MADE NARROW - TO BE TAKE IN (sewing)
CONJUGACIÓN HUF'AL
RAÍZ צרר
INFINITIVO LEHATZER לְהָצֵר להצר
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HUTZAR הוּצַר הוצר

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מוּצָר מוּצֶרֶת מוּצָרִים מוּצָרוֹת
מוצר מוצרת מוצרים מוצרות
MUTZAR* MUTZÉRET MUTZARIM* MUTZAROT
ּ* NO CONFUNDIR CON MUTZAR (מוּצָר - מוצרPRODUCTO MUTZARIM (מוּצָרִים - מוצריםPRODUCTOS, RELACIONADAS CON EL VERBO LITZOR (לִיצֹר - ליצורCREAR - INGENIAR - INVENTAR - IDEAR - PRODUCIR
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הוּצַרְתִּי הוּצַרְתָּ הוּצַרְתְּ הוּצַר הוּצָרָה הוּצַרְנוּ הוּצַרְתֶּם הוּצַרְתֶּן הוּצָרוּ
הוצרתי הוצרת הוצרת הוצר הוצרה הוצרנו הוצרתם הוצרתן הוצרו
HUTZARTI HUTZARTA HUTZART HUTZAR HUTZARAH HUTZARNU HUTZÁRTEM** HUTZARTEN** HUTZARÚ
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אוּצַר תּוּצַר תּוּצָרִי יוּצַר תָּוּצַר נוּצַר תּוּצָרוּ יוּצָרוּ
אוצר תוצר תוצרי יוצר תוצר נוצר תוצרו יוצרו
UTZAR TUTZAR TUTZARÍ IUTZAR TUTZAR NUTZAR TUTZARÚ IUTZARÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Producto (s)

מוּצָר מוּצָרִים
מוצר מוצרים
MUTZAR MUTZARIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MUTZAR (מוּצַר - מוצרPRODUCTO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MUTZRÉI (מוּצְרֵי - מוצריPRODUCTOS DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LITZOR (לִיצֹר - ליצורCREAR - INGENIAR - INVENTAR - IDEAR - PRODUCIR
  • NO CONFUNDIR CON MUTZAR (מוּצָר - מוצרESTRECHADO - COGIDO (para estrecharlo, en costura), Y MUTZARIM (מוּצָרִים - מוצריםESTRECHADOS - COGIDOS (para estrecharlo, en costura), QUE TAMBIÉN SON EL MASCULINO DEL PRESENTE, ESTRECHO - ESTRECHAS - ESTRECHA / ESTRECHAMOS - ESTRECHÁIS - ESTRECHANDE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATZER (לְהָצֵר) SER ESTRECHADO - SER COGIDO (para estrecharlo, en costura) / LAMENTADO

El vídeo explicaba el propósito del producto

הַוִּידֵאוֹ הִסְבִּיר אֶת מַטְּרַת הַמּוּצָר
הוידאו הסביר את מטרת המוצר
HAVÍDEO HISBIR ET MATRAT HAMUTZAR
  • HA (הַ - הEL (artículo determinado)
  • VÍDEO (וִידֵאוֹ - וידאו) VÍDEO o VIDEO 
  • HISBIR (הִסְבִּיר - הסביר(ÉL) EXPLICÓ o EXPLICABA o HA EXPLICADO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHASBIR (לְהַסְבִּירEXPLICAR - ACLARAR - CLARIFICAR - ELUCIDAR
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que no se usa en español)
  • MATRAT (מַטְּרַת - מטרת) PROPÓSITO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE MATRAH (מַטָּרָה - מטרה) PROPÓSITO - OBJETIVO
  • MUTZAR (מּוּצָר - מוצר) PRODUCTO / ESTRECHADO - COGIDO (para estrecharlo, en costura)
    • TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATZER (לְהָצֵרSER ESTRECHADO - SER COGIDO (para estrecharlo, en costura) / LAMENTADO
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Bienvenidos a la terminal (de) Taba


בְְּּרוּכִים הַבָּאִים לְמָסוֹף טַאבָה
ברוכים הבאים לְמָסוֹף טאבה
BRUJIM HABAIM LEMASOF TÁBAH
  • LITERALMENTE: BENDITOS LOS QUE VIENEN... 
  • BRUJIM (בְְּּרוּכִים - ברוכיםBENDITOS
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEVAREJ (לְבָרֵךְBENDECIR / DAR LA BIENVENIDA - SALUDAR / CONGRATULAR - FELICITAR
  • BAIM (בָּאִים - באיםVENIMOS, ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LAVÓ (לָבוֹא) VENIR - LLEGAR - ENTRAR - ACERCARSE - APROXIMARSE / APETECER - ENCANTAR (de apetecer)
  • MASOF (מָסוֹף - מסוףTERMINAL - ÚLTIMA PARADA (autobuses, trenes...)
  • TABAH, PUESTO FRONTERIZO EN LA FRONTERA ISRAEL-EGIPTO, AL QUE SE REFIERE ESTA NOTICIA
  • AUNQUE NO APARECE EN LA FOTO:
    • MITZRAIM (מִצְרַיִם - מצרייםEGIPTO
      • METZAR (מֵצַר - מצרESTRECHO / AFLICCIÓN - PROBLEMA (florido), MÁS ESPECIFICAMENTE:
        • METZAR IAM (מֵצַר יָם - מצר יםESTRECHO 
          • IAM (יָּם - ים) MAR - OCÉANO / OESTE (bíblico) / ABUNDANCIA - PLÉTORA - PROFUSIÓN
            • HAIAM (הַיָּם - היםEL MAR - EL OCÉANO - EL AGUA 
            • IAMIM (ימיםMARES - OCÉANOS - AGUA - AGUAS
            • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR SOLO CAMBIA UNA VOCAL Y TAMBIÉN ES IAM (יַם - יםMAR DE - OCÉANO DE / OESTE DE (bíblico) / ABUNDANCIA DE - PLÉTORA DE - PROFUSIÓN DE
            • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES IAMÉI (יַמֵּי - ימיMARES DE - OCÉANOS DE / OESTES DE (bíblico) / ABUNDANCIAS DE - PLÉTORAS DE - PROFUSIONES DE
            • IAMAH (יַמָּה - יַמָּהLAGO - MAR INTERIOR
              • PLURAL DE IAMOT (יַמּוֹת - ימותLAGOS - MARES INTERIORES
              • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR IAMAH ES IAMAT (יַמַּת - ימתLAGO DE - MAR INTERIOR DE
              • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IAMOT (יַמּוֹת - ימותLAGOS - MARES INTERIORES
            • IAMÍ (יַמִּי - ימיMARINO - MARÍTIMO - RELACIONADO CON EL MAR (masculino singular) (adjetivo)
              • IAMIT (יַמִּית - ימיתMARINA - MARÍTIMA - RELACIONADA CON EL MAR (femenino singular) (adjetivo)
              • IAMIÍM (יַמִּיִּים - ימייםMARINOS - MARÍTIMOS - RELACIONADOS CON EL MAR (masculino plural) (adjetivo)
              • IAMiiot (יַמִּיּוֹת - ימיותMARINas - MARÍTIMas - RELACIONADas CON EL MAR (femenino plural) (adjetivo)
            • I (אִי - איISLA / NO (TAMBIÉN EQUIVALE A VECES AL PREFIJO NEGATIVO ESPAÑOL: IM - IN, COMO EN IMPOSIBLE O INCAPAZ...)
              • JATZI I (חֲצִי אִי - חֲצִי אִי) PENÍNSULA (literalmente: MEDIO ISLA)
            • MÁIM (מַיִם - מיםAGUA - AGUAS (en hebreo agua siempre es plural)
        • METZAR IABASHAH (מֵצַר יַבָּשָׁה - מצר יבשהISTMO
          • IABASHAH (יַבָּשָׁה - יבשהTIERRA - TIERRA SECA
            • IAVESH (יָבֵשׁ - יבשSECO - SECADO - DESECADO - ÁRIDO / ESTRIDENTE / SECO - ABURRIDO - MONÓTONO (coloquial)
            • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
              • LIVOSH (לִיבֹשׁSECARSE - HABERSE SECADO
              • LEIABESH (לְיַבֵּשׁSECAR - DESECAR (transitivo)
              • LEHITIABESH (לְהִתְיַבֵּשׁSECARSE - DESECARSE - DESHIDRATARSE (intransitivo)ּ
        • MÉTZER (מֶצֶר - מצרBORDE - LÍMITE - FRONTERA
        • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHATZER (לְהָצֵרESTRECHAR - COGER (para estrechar una prenda, en sastrería) / LAMENTAR (florido)
      • TZAR (צַר - צרENEMIGO (florido)

Verbos relacionados

LEHATZER - HETZER - לְהָצֵר - הֵצֵר - ESTRECHAR - COGER (para estrechar una prenda, en sastrería) / LAMENTAR

LITZROR - לִצְרֹר - EMPAQUETAR - ENVOLVER - ENCUADERNAR / ODIAR - HOSTILIZAR

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.