CREAR - INGENIAR - INVENTAR - IDEAR - PRODUCIR
TO CREATE - TO PRODUCE - TO GENERATE
INFINITIVO |
LITZOR |
לִיצֹר |
ליצור |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
IATZAR* |
יָצַר |
יצר |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
יוֹצֵר |
יוֹצֶרֶת |
יוֹצְרִים |
יוֹצְרוֹת |
יְצוֹר |
יְצוֹרִי |
יְצוֹרוּ |
יוצר |
יוצרת |
יוצרים |
יוצרות |
יצור |
יצורי |
יצורו |
IOTZER |
IOTZÉRET |
IOTZRIM |
IOTZROT |
ITZOR* |
ITZORÍ* |
ITZORÚ* |
* EL IMPERATIVO TIENE FORMAS ALTERNATIVAS, COLOQUIALMENTE MÁS FRECUENTES, QUE SON: RESPECTIVAMENTE: TZOR ( צֹר - צור), TZRÍ (צְרִי - צרי) Y TZRÚ (צְרוּ - צרו).
ESTE VERBO TIENE FORMAS ALTERNATIVAS PARA EL PRESENTE. Y SEGÚN ALGUNOS NO TIENE IMPERATIVO.
יָצוּר |
יָצוּרָה |
יָצוּרִים |
יָצוּרוֹת |
יצור |
יצורה |
יצורים |
יצורות |
IATZUR |
IATZURAH |
IATZURIM |
IATZUROT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
יָצַרְתִּי |
יָצַרְתָּ |
יָצַרְתְּ |
יָצַר |
יָצְרָה |
יָצַרְנוּ |
יָצַרְתֶּם |
יָצַרְתֶּן |
יָצְרוּ |
יצרתי |
יצרת |
יצרת |
יצר |
יצרה |
יצרנו |
יצרתם |
יצרתן |
יצרו |
IATZARTI |
IATZARTA |
IATZART |
IATZAR |
IATZRAH |
IATZARNU |
IATZÁRTEM* |
IATZARTEN* |
IATZRÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶצֹּר |
תִּצֹּר |
תִּצְּרִי |
יִצֹּר |
תִּצֹּר |
נִצֹּר |
תִּצְּרוּ |
יִצְּרוּ |
אצור |
תיצור |
תיצרי |
ייצור |
תיצור |
ניצור |
תיצרו |
ייצרו |
ETZOR |
TITZOR |
TITZRÍ |
ITZOR |
TITZOR |
NITZOR |
TITZRÚ |
ITZRÚ |
ESTE VERBO TAMBIÉN TIENE INFLEXIÓN ALTERNATIVA PARA EL FUTURO.
אִיצַר |
תִּיצַר |
תִּיצְרִי |
יִיצַר |
תִּיצַר |
נִיצַר |
תִּיצְרוּ |
יִיצְרוּ |
איצר |
תיצר |
תיצרי |
ייצר |
תּיצר |
ניצר |
תיצרו |
ייצרו |
ITZAR |
TITZAR |
TITZRÍ |
ITZAR |
TITZAR |
NITZAR |
TITZRÚ |
ITZRÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 CREAR - INGENIAR - INVENTAR - IDEAR - PRODUCIR
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Creación (ones), Obra (s), Trabajo (s), Producción (ones) (arte, música, literatura...) / Creatividad (es)
- 2.2 Creado (a, s, as), Producido (a, s, as), Fabricado (a, s, as)
- 2.3 Creativo (a, s, as), Productivo (a, s, as)
- 2.4 Producto (s)
- 2.5 Producto, Mercancía
- 2.5.1 Producto Interior Bruto (PIB)
- 2.6 Producción (ones), Fabricación (ones), Manufactura (s), Industria (s) / (el hecho de estar) Manufacturando, Produciendo, Creando, Fabricando
- 2.7 Creación, Materialización
- 2.8 Criatura (s)
- 2.9 Criatura (s) (literario)
- 2.10 Instinto (s), Impulso (s), Tendencia (s), Inclinación (ones)
- 2.11 Productor (es), Fabricante (s), Creador (es)
- 2.12 Forma (s), Figura (s), Silueta (s), Tipo (s), Pinta (s), Apariencia (s) / Dibujo (s), Pintura (s) / Forma (s), Método (s), Manera (s), Modo (s)
- 2.13 Estrecho (a, os, as) (también aplicable a la ropa) / Recto (a, os, as) (falda) / Restringido, Confinado, Limitado (a, os, as) / Enemigo (a, os, as) (florido)
- 2.14 Pedernal
- 2.15 Roca / Acantilado (florido)
- 2.16 (El) vinagre negro se produce (es producido) mediante fermentación y envejecimiento de granos
- 2.17 El diseñador ha creado un producto innovador
- 2.18 Contacto, Contacta, Contáctanos, Crea contacto
- 2.19 Amigos míos, por favor no creáis la impresión que intentan crear de que Netaniáhu va a aplastar a Guidon Sar
- 2.20 No hay criatura más entregada al hombre que el perro
- 2.21 ENTRA y otros modismos de uso en la red y al mandar mensajes y textear
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHIVATZER - לְהִוָּצֵר - SER CREADO - INGENIADO - INVENTADO - IDEADO - PRODUCIDO / OCURRIR
- 3.2 LEIATZER - ITZER - לְיַצֵּר - יִצֵּר - PRODUCIR - MANUFACTURAR - FABRICAR - GENERAR - CREAR
- 3.3 LEIATZER - IUTZAR - לְיַצֵּר - יֻצַּר - SER PRODUCIDO - MANUFACTURADO - FABRICADO - GENERADO - CREADO
- 3.4 LATZUR - לָצוּר- SITIAR - CERCAR - ASEDIAR / DAR FORMA - FORMAR - MOLDEAR - MODELAR (infrecuente)
- 3.5 LATZET - לָצֵאת - SALIR (al exterior, la luna o el sol, ...) / IRSE - PARTIR (especialmente del país, o para algo) / EMERGER - EMANAR DE / FUGARSE / DAR UN PASO ADELANTE (para reconocer o declarar algo) / TERMINARSE (el Sábat) / ESCAPAR DE / PASAR (el tiempo) (literario) / SUPERAR (algo, overcome) / DERIVARSE DE - TENER SU ORIGEN EN - BASARSE EN / SER PUBLICADO / ANUNCIAR / RESULTAR QUE
- 3.6 LEIATZÉ - ITZÉ - לְיַצֵּא - יִצֵּא - EXPORTAR
- 3.7 LEIATZÉ - IUTZÁ - לְיַצֵּא - יֻצָּא - SER EXPORTADO
- 3.8 LIVRÓ - לִבְרֹא - CREAR / DAR FORMA - FORMAR
- 3.9 LEHIBARÉ - לְהִבָּרֵא - SER CREADO / SER DADO FORMA - FORMADO
- 3.10 LESHAVOT - SHIVAH - לְשַׁוּוֹת - שִׁוָּה - CREAR - DAR (un ambiente, una apariencia, una pinta)
- 3.11 LESHAVOT - SHUVAH - לְשַׁוּוֹת - שֻׁוָּה - SER CREADO - DADO (un ambiente, una apariencia, una pinta)
- 3.12 LEVAIIEM - BIIEM - לְבַיֵּם - בִּיֵּם - PRODUCIR - DIRIGIR - ESCENIFICAR - PONER EN ESCENA (teatro, cine, actuación)
- 3.13 LEVAIIEM - BUIAM - לְבַיֵּם - בֻּיַּם - SER PRODUCIDO - SER DIRIGIDO - SER ESCENIFICADO - SER PUESTA EN ESCENA (teatro, cine, actuación)
- 3.14 LEHOLID - לְהוֹלִיד - PROCREAR / AHIJAR (ser padre de) / ENGENDRAR / PRODUCIR / ORIGINAR / CREAR
- 3.15 LEHIVALED - לְהִוָּלֵד - NACER - SER CREADO
- 3.16 LEHASHLOT - HISHLAH - לְהַשְׁלוֹת - הִשְׁלָה - ENGAÑAR (a menudo ENGAÑARSE a sí mismo) / LEVANTAR - CREAR FALSAS ESPERANZAS
- 3.17 LEHASHLOT - HUSHLAH - לְהַשְׁלוֹת - הֻשְׁלָה - SER ENGAÑADO - ENGAÑARSE / SER LEVANTADA - CREADA FALSA ESPERANZA
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Creación (ones), Obra (s), Trabajo (s), Producción (ones) (arte, música, literatura...) / Creatividad (es)
יְצִירָה |
יְצִירוֹת |
יצירה |
יצירות |
IETZIRAH |
IETZIROT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IETZIRAT (יְצִירַת - יצירת) CREACIÓN DE - OBRA DE - TRABAJO DE - PRODUCCIÓN DE (arte, música, literatura...) / CREATIVIDAD DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IETZIROT (יְצִירוֹת - יצירות) CREACIONES DE - OBRAS DE - TRABAJOS DE - PRODUCCIONES DE (arte, música, literatura...) / CREATIVIDADES DE
- LITZIRAH (לְיְצִירָה - ליצירה) DESDE LA CREACIÓN (por antonomasia, desde la creación del mundo, inicio del cómputo del calendario judío)
Creado (a, s, as), Producido (a, s, as), Fabricado (a, s, as)
יָצוּר |
יְצוּרָה |
יְצוּרִים |
יְצוּרוֹת |
יצור |
יצורה |
יצורים |
יצורות |
IATZUR |
IETZURAH |
IETZURIM |
IETZUROT |
Creativo (a, s, as), Productivo (a, s, as)
יְצִירָתִי |
יְצִירָתִית |
יְצִירָתִיִּים |
יְצִירָתִיוֹת |
יצִירתי |
יצִירתית |
יצִירתיים |
יצִירתיות |
IETZIRATÍ |
IETZIRATIT |
IETZIRATIÍM |
IETZIRATiOT |
Producto (s)
מוּצָר |
מוּצָרִים |
מוצר |
מוצרים |
MUTZAR |
MUTZARIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MUTZAR (מוּצַר - מוצר) PRODUCTO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MUTZRÉI (מוּצְרֵי - מוצרי) PRODUCTOS DE
- NO CONFUNDIR CON MUTZAR (מוּצָר - מוצר) ESTRECHADO - COGIDO (para estrecharlo, en costura), Y MUTZARIM (מוּצָרִים - מוצרים) ESTRECHADOS - COGIDOS (para estrecharlo, en costura), QUE TAMBIÉN SON EL MASCULINO DEL PRESENTE, ESTRECHO - ESTRECHAS - ESTRECHA / ESTRECHAMOS - ESTRECHÁIS - ESTRECHAN, DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATZER (לְהָצֵר) SER ESTRECHADO - SER COGIDO (para estrecharlo, en costura) / LAMENTADO
Producto, Mercancía
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEIATZER (לְיַצֵּר) PRODUCIR - MANUFACTURAR - FABRICAR - GENERAR - CREAR
- LITZOR (לִיצֹר) CREAR - INGENIAR - INVENTAR - IDEAR - PRODUCIR
Producto Interior Bruto (PIB)
תּוֹצָר לְאֻמִּי גָּלְמִי |
תוצר לאומּי גולמי |
TOTZAR LEUMÍ GOLMÍ
|
- SU ACRÓNIMO ES TALAG (תַלַ"ג) PIB
- LITERALMENTE: PRODUCTO NACIONAL BRUTO
- TOTZAR (תּוֹצָר - תוצר) PRODUCTO - MERCANCÍA
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEIATZER (לְיַצֵּר) PRODUCIR - MANUFACTURAR - FABRICAR - GENERAR - CREAR
- LITZOR (לִיצֹר) CREAR - INGENIAR - INVENTAR - IDEAR - PRODUCIR
- LEUMÍ (לְאֻמִּי - לאומי) NACIONAL
- GOLMÍ (גָּלְמִי - גולמי) BRUTO / CRUDO
- RELACIONADA CON EL VERBO LEGALEM (לְגַלֵּם) RECAUDAR EN BRUTO / REPRESENTAR UN PAPEL - PERSONIFICAR - ENCARNAR - ESCENIFICAR
Producción (ones), Fabricación (ones), Manufactura (s), Industria (s) / (el hecho de estar) Manufacturando, Produciendo, Creando, Fabricando
יִצּוּר |
יִצּוּרִים |
ייצור |
יצורים |
ITZUR |
ITZURIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ITZUR (יִצּוּר - ייצור) PRODUCCIÓN DE - MANUFACTURA DE - FABRICACIÓN DE - INDUSTRIA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES ITZURÉI (יִצּוּרֵי - ייצורי) PRODUCCIONES DE - MANUFACTURAS DE - FABRICACIONES DE - INDUSTRIAS DE
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LITZOR (לִיצֹר) CREAR - INGENIAR - INVENTAR - IDEAR - PRODUCIR
- LEIATZER (לְיַצֵּר) PRODUCIR - MANUFACTURAR - FABRICAR - GENERAR - CREAR
Creación, Materialización
הִוָּצְרוּת |
היווצרות |
HIVATZRUT |
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HIVATZRUT (הִוָּצְרוּת - היווצרות) CREACIÓN DE - MATERIALIZACIÓN DE
Criatura (s)
יְצוּר |
יְצוּרִים |
יצור |
יצורים |
IETZUR |
IETZURIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IETZUR (יְצוּר - יצור) CRIATURA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES IETZURÉI (יְצוּרֵי - יצורי) CRIATURAS DE
Criatura (s) (literario)
יְצִיר |
יְצִירִים |
יציר |
יצירים |
IETZIR |
IETZIRIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IETZIR (יְצִיר - יציר) CRIATURA DE (literario)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES IETZIRÉI (יְצִירֵי - יצירי) CRIATURAS DE (literario)
Instinto (s), Impulso (s), Tendencia (s), Inclinación (ones)
יֵצֶר |
יְצָרִים |
יצר |
יצרים |
IÉTZER |
IETZARIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IÉTZER (יֵצֶר - יצר) INSTINTO DE - IMPULSO DE - TENDENCIA DE - INCLINACIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES ITZIRÉI (יִצְרֵי - יצרי) INSTINTOS DE - IMPULSOS DE - TENDENCIAS DE - INCLINACIONES DE
Productor (es), Fabricante (s), Creador (es)
יַצְרָן |
יַצְרָנִים |
יצרן |
יצרנים |
IATZRÁN |
IATZRANIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IATZRÁN (יַצְרָן - יצרן) PRODUCTOR DE - FABRICANTE DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES IATZRANÉI (יַצְרָנֵי - יצרני) PRODUCTORES DE - FABRICANTES DE
Forma (s), Figura (s), Silueta (s), Tipo (s), Pinta (s), Apariencia (s) / Dibujo (s), Pintura (s) / Forma (s), Método (s), Manera (s), Modo (s)
צוּרָה |
צוּרוֹת |
צורה |
צורות |
TZURAH |
TZUROT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES TZURAT (צוּרַת - צורת) FORMA DE - FIGURA DE - SILUETA DE - TIPO DE - PINTA DE - APARIENCIA DE / DIBUJO DE - PINTURA DE / FORMA DE - MÉTODO DE - MANERA DE - MODO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TZUROT (צוּרוֹת - צורות) FORMAS DE - FIGURAS DE - SILUETAS DE - TIPOS DE - PINTAS DE - APARIENCIAS DE / DIBUJOS DE - PINTURAS DE / FORMAS DE - MÉTODOS DE - MANERAS DE - MODOS DE
Estrecho (a, os, as) (también aplicable a la ropa) / Recto (a, os, as) (falda) / Restringido, Confinado, Limitado (a, os, as) / Enemigo (a, os, as) (florido)
צָר |
צָרָה |
צָרִים |
צָרוֹת |
צר |
צרה |
צרים |
צרות |
TZAR |
TZÁRAH* |
TZARIM |
TZAROT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LATZUR (לָצוּר) SITIAR - CERCAR / DAR FORMA - FORMAR - MOLDEAR - MODELAR (infrecuente)
- * FORMALMENTE SE PRONUNCIA COMO AGUDA, TZARAH, PERO COLOQUIALMENTE COMO GRAVE, TZÁRAH, PUDIÉNDOSE CONFUNDIR, ADEMÁS DE CON EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE, CON LA 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LATZUR
- NO CONFUNDIR CON TZAR (צָר - צר) (ÉL) SITIÓ, MASC. SING. DEL PRESENTE Y 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LATZUR (לָצוּר) SITIAR - CERCAR / DAR FORMA - FORMAR - MOLDEAR - MODELAR (infrecuente)
Pedernal
Roca / Acantilado (florido)
(El) vinagre negro se produce (es producido) mediante fermentación y envejecimiento de granos
חומץ שחור מיוצר על-ידי החמצה ויישון של גרעינים |
חומץ שחור מיוצר על-ידי החמצה ויישון של גרעינים |
JOMETZ SHAJOR MEIUTZAR 'AL IEDÉI HAJMATZAH VEISHÚN SHEL GAR'INIM |
- JOMETZ (חֹמֶץ - חימץ) VINAGRE
- SHAJOR (שָׁחֹר - שׁחור) NEGRO (adjetivo) / NEGRO (persona, sustantivo)
- EL FEM. SING. ES SHJORAH (שְׁחֹרָה - שחורה) NEGRA; EL MASC. PL. ES SHJORIM (שְׁחֹרִים - שחורים) NEGROS; Y EL FEM. PL. ES SHJOROT (שְׁחֹרוֹת - שחורות) NEGRAS
- SHJOR (שְׁחוֹר - שחור) NEGRO (sustantivo)
- RELACIONADOS CON EL VERBO LEHASHJIR (לְהַשְׁחִיר) ENNEGRECER - OSCURECER - ENTURBIAR
- HASHJARAH (הַשְׁחָרָה - השחרה) ENNEGRECIENDO, ENNEGRECIMIENTO, OSCURECIMIENTO / MANCHA, MANCHANDO, EMPAÑANDO; SU FORMA COMPUESTA ES HASHJARAT (הַשְׁחָרַת - השחרת) ENNEGRECIMIENTO DE
- NO CONFUNDIR CON
- SHAJAR (שַׁחַר - שחר) AMANECER, ALBA, AURORA, MADRUGADA, ALBORADA / SIGNIFICADO, INTENCIÓN, BASE, FUNDAMENTO, OBJETIVO / SHAJAR (nombre hebreo)
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA, SHAJAR,
- SU PLURAL ES SHJARIM (שְׁחָרִים - שְׁחָרִים) ALBAS, AMANECERES; LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHAJARÉI (שַׁחֲרֵי - שחרי) AMANECERES DE, ALBAS DE
- SHIJUR (שִׁחוּר - שיחור) BUSCANDO, ALCANZANDO, LLEGANDO
- MEIUTZAR (מְיֻצָּר - מיוצר) ES PRODUCIDO, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEIATZER (לְיַצֵּר) SER PRODUCIDO - MANUFACTURADO - FABRICADO - GENERADO - CREADO
- 'AL IEDÉI (עַל-יְדֵי - על-ידי) MEDIANTE - POR - POR MEDIO DE
- 'AL IEDÉI KAJ (עַל-יְדֵי כָּךְ - על-ידי כך) CONSECUENTEMENTE - ASÍ, DE ESTA MANERA - POR ESTO, POR ELLO
- 'AL IAD (עַל יַד - על יד) AL LADO DE - ADYACENTE - PRÓXIMO A - CERCANO A / A - EN MANO DE (bíblico)
- HAJMATZAH (הַחְמָצָה - הַחְמָצָה) FERMENTACIÓN - (el hecho de) AMARGARSE - AGRIARSE - FERMENTAR - ESCABECHAR
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEHAJMITZ o LEHAJAMITZ (לְהַחְמִיץ - לְהַחֲמִיץ) PERDER - PERDERSE (algo, oportunidad, evento, tren, bus...) / AGRIAR - VOLVERSE AGRIO - ESCABECHAR - CONSERVAR EN VINAGRE / OLER AGRIO (literario) / ALMACENAR (grano) / LEUDAR
- LAJMOTZ (לַחְמֹץ) LEUDAR - FERMENTAR (masa) - AGRIARSE
- LEHITJAMETZ (לְהִתְחַמֵּץ) LEUDAR - FERMENTAR (talmúdico)
- VE (וְ - ו) Y
- ISHÚN (יִשּׁוּן - יישון) ENVEJECIMIENTO - MADURACIÓN (de carne o vino)
- SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
- GAR'INIM (גַּרְעִינִים - גרעינים) SEMILLAS - SIMIENTES - GRANOS / (en plural) PIPAS - PEPITAS - SEMILLAS (como las de girasol, calabaza, melón...;también tostadas para comer) (coloquial) / KÉRNELS / NÚCLEOS (de célula, átomo) / GRUPOS PEQUEÑOS DE PERSONAS / GRUPOS PEQUEÑOS DE PERSONAS PENSANDO EN ESTABLECER UN NUEVO ASENTAMIENTO / (en plural) PIPAS (de girasol, calabaza o melón, normalmente tostadas) (coloquial)
- GAR'ÍN (גַּרְעִין - גרעין) SEMILLA - SIMIENTE - GRANO / (en plural) PIPAS - PEPITAS - SEMILLAS (como las de girasol, calabaza, melón...;también tostadas para comer) (coloquial) / KÉRNEL / NÚCLEO (de célula, átomo, frase, hueso de fruta) / GRUPO PEQUEÑO DE PERSONAS / GRUPO PEQUEÑO DE PERSONAS PENSANDO EN ESTABLECER UN NUEVO ASENTAMIENTO
- LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EXPLICA LA DIFERENCIA DE GAR'ÍN CON GAL'ÍN (גַּלְעִין - גַּלְעִין) HUESO - SEMILLA (de los frutos o frutas, como el del aguacate, la aceituna, el melocotón o la ciruela)
- VISTO EN HEBREWPOD101
El diseñador ha creado un producto innovador
הַמְּעַצֵּב יִיצֵּר מוּצָר חַדְשָׁנִי |
הַמְּעַצֵּב יִיצֵּר מוּצָר חַדְשָׁנִי |
HAME'ATZEV IITZER MUTZAR JADSHANÍ |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- ME'ATZEV (מְעַצֵּב - מעצב) DISEÑADOR / TAMBIÉN DISEÑO - DISEÑAS - DISEÑA, QUE ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LE'ATZEV (לְעַצֵּב) DISEÑAR - DECORAR - MODELAR / MOLDEAR - DAR FORMA - TOMAR FORMA - FORMARSE - CONFORMAR - FORJAR (en el sentido espiritual de dar forma)
- IITZER (יִצֵּר - ייצר) (ÉL) HA CREADO - CREÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEIATZER (לְיַצֵּר) PRODUCIR - MANUFACTURAR - FABRICAR - GENERAR - CREAR
- MUTZAR (מוּצָר - מוצר) PRODUCTO
- JADSHANÍ (חַדְשָׁנִי - חדשני) INNOVADOR - INVENTIVO - MODERNO
- JADSHÁN (חַדְשָׁן - חַדְשָׁן) REVITALIZADOR - RENOVADOR - INNOVADOR - MODERNIZADOR
- VISTO EN HEBREW VERBS
Contacto, Contacta, Contáctanos, Crea contacto
צֹר קֶשֶׁר |
צור קשר |
TZOR QÉSHER |
- LITERALMENTE: CREA CONTACTO
Amigos míos, por favor no creáis la impresión que intentan crear de que Netaniáhu va a aplastar a Guidon Sar
חֲבֵרַי בְּבַקָּשָׁה אַל תַּאֲמִינוּ לַרֹשֶׁם שֶׁמְנַסִּים לִיצֹר כְּאִלּוּ נְתַנְיַהוּ הוֹלֵךְ לְהָבִיס אֶת גִּדְעוֹן סַעַר |
חבריי בבקשה אל תאמינו לרושם שמנסים ליצור כאילו נתניהו הולך להביס את גדעון סער |
JAVERÁI BEVAQASHAH AL TAAMINU LARÓSHEM SHEMENASIM LITZOR KEÍLU NETANIÁHU HOLEJ LEHAVÍS ET GUIDON SA'AR |
-
OTRA TRADUCCIÓN: ... QUE INTENTAN CREAR COMO SI NETANIÁHU FUERA A DERROTAR A....
- JAVERÁI (חֲבֵרַי - חבריי) AMIGOS MÍOS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- JAVRÉI (חַבְרֵי - חברי) AMIGOS DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE JAVERIM () AMIGOS, QUE ES EL PLURAL DE JAVER (חָבֵר - חבר) AMIGO / COMPAÑERO - CAMARADA - COLEGA / NOVIO - AMIGO ESTABLE (jerga) / ACOMPAÑANTE / SOCIO - MIEMBRO - ASOCIADO (de una organización, etc.)
- + ÁI ( ַי ַ ) DE MÍ - MIS, ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING. CON SUSTANTIVOS OBJETO EN PLURAL
- BEVAQASHAH (בְּבַקָּשָׁה - בבקשה) POR FAVOR, PERO TAMBIÉN SE USA PARA DECIR AQUÍ TIENE (cuando se sirve u ofrece algo), DESDE LUEGO, CON GUSTO, ADELANTE / DE NADA (como respuesta cuando alguien te da las gracias por algo)
- AL TAAMINU (אַל תַּאֲמִינוּ - אל תאמינו) NO CREÁIS
- TAAMINU (תַּאֲמִינוּ - תאמינו) CREEREIS
- EN HEBREO EL FUTURO SE USA A MENUDO COMO IMPERATIVO. CUANDO SE TRATA DE IMPERATIVOS NEGATIVOS ES FÁCIL DISTINGUIR CUANDO SE ESTÁ USANDO COMO FUTURO O COMO IMPERATIVO: EN CASO DE USARSE COMO IMPERATIVO IRÁ ANTECEDIDO POR AL (אַל - אל) NO; CUANDO SE USA COMO FUTURO IRÁ ANTECEDIDO POR LO (לֹא - לא) NO. ASÍ:
- LO TAAMINU (לֹא תַּאֲמִינוּ - לא תאמינו) NO CREEREIS
- AL TAAMINU (אַל תַּאֲמִינוּ - אל תאמינו) NO CREÁIS
- LA (לַ - ל) AL - A LA, (EN ESPAÑOL ESTA A SOBRA, EN ESTE CASO) ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LA PREPOSICIÓN LE (לְ - ל) A - HACIA
- + HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- RÓSHEM (רִשּׁוּם - רשום) IMPRESIÓN
- NO CONFUNDIR CON RASHUM (רָשׁוּם - רשום) ESCRITO - INSCRITO - REGISTRADO
- RELACIONADAS CON EL VERBO LIRSHOM (לִרְשֹׁם) ANOTAR / REGISTRAR / INSCRIBIR / APUNTAR / ESCRIBIR / ESCRIBIR AL DICTADO / LISTAR / ILUSTRAR (dibujar) / ESBOZAR / BOSQUEJAR / PRESCRIBIR (medicamentos)
- SHE (שֶׁ - ש) QUE
- MENASIM (לְנַסּוֹת) INTENTAMOS - INTENTÁIS - INTENTAN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LENASOT (לְנַסּוֹת) INTENTAR - TRATAR / EXPERIMENTAR - PROBAR - TESTAR (someter a pruebas)
- LITZOR (לִיצֹר) CREAR - INGENIAR - INVENTAR - IDEAR - PRODUCIR
- KEÍLU (כְּאִלּוּ - אילו) COMO SI / ¡DE VERDAD! (coloquial) / "ME GUSTA", "NOS GUSTA" (botón en FB y semejantes; coloquial)
- NETANIÁHU (נְתָנְיַהוּ - נתניהו) NETANYAHU (se refiere a BENJAMÍN NETANYAHU, primer ministro de Israel)
- HOLEJ (הוֹלֵךְ - הולך) VOY, VAS, VA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL DEL VERBO LALÉJET (לָלֶכֶת) IR - VENIR - MARCHAR (a pié) / CAMINAR - ANDAR - PASEAR / PLANEAR - ESTAR A PUNTO DE / PASAR - DESAPARECER / SEGUIR / ASISTIR (a algo) (coloquial) / OCURRIR (coloquial) / CONTINUAR - INTENSIFICAR / PERDERSE - DESTRUIRSE (coloquial) / MORIR - IRSE
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo e indirecto)
- LEHAVÍS (לְהָבִיס) DERROTAR - ARROLLAR - APLASTAR - ABRUMAR - PONER EN FUGA
- GUIDON SA'R (גִּדְעוֹן סַעַר - גדעון סער) GUIDON SAR (miembro del LIKUD, partido de Netaniáhu y exministro, que va a competir en primarias por el liderazgo del partido; yo le conocí en Madrid, en el Hotel Villamagna)
- GUIDON (גִּדְעוֹן - גדעון) GUIDON - GUÍDEON- GEDEÓN (nombre propio hebreo)
- SA'AR (סַעַר - סער) GALERA - TEMPESTAD - TORMENTA (literario) / ASALTO
- NO CONFUNDIR CON SA'AR (סָעַר - סער) (ÉL) SE ENFURECIÓ - RABIÓ - RUGIÓ, QUE ES LA 34ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIS'OR (לִסְעֹר) ENFURECERSE - RABIAR / RUGIR (tormenta, viento,...) / ENFADARSE - AGITARSE - ESTAR ENFADADO - ESTAR AGITADO - ESTAR NERVIOSO (literario)
- DE ESTE TUIT
No hay criatura más entregada al hombre que el perro
- ÉIN IETZUR IOTER MASUR LEBÉN ADAM MIKÉLEV (אֵין יְצוּר יוֹתֵר מָסוּר לְבֶּן אָדָם מִכֶּלֶב - אין יצור יותר מסור לבן אדם מכלב) NO HAY CRIATURA MÁS DEDICADA AL SER HUMANO QUE EL PERRO
- ÉIN (אֵין - אין) NO HAY - NO TIENE - NO QUEDA / NO ES - NO EXISTE / NO / NO SE PUEDE / NO SE DEBE - NO HAY QUE / IM-, IN- (prefijo negativo) / NINGUNO (florido)
- NO CONFUNDIR CON:
- ÁIN (אַיִן - אין) NINGUNO, NADA, CERO / NINGUNO (florido) / LA NADA, NIHILISMO (filosofía)
- IN (אִין - אין) IN, DE MODA / EL RÍO INN
- IETZUR (יְצוּר - יצור) CRIATURA
- NO CONFUNDIR CON:
- IETZIR (יְצִיר - יצור) CRIATURA (literario)
- IITZUR (יִצּוּר - ייצור) PRODUCCIÓN - MANUFACTURA - FABRICACIÓN
- IATZUR (יָצוּר - יצור) CREADO
- IÉTZER (יֵצֶר - יצר) INSTINTO - IMPULSO / INCLINACIÓN - TENDENCIA
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LEIATZER (לְיַצֵּר) PRODUCIR - MANUFACTURAR - FABRICAR - GENERAR - CREAR
- LITZOR (לִיצֹר) CREAR - INGENIAR - INVENTAR - IDEAR - PRODUCIR
- IOTER (יוֹתֵר - יותר) MÁS - MÁS QUE
- MASUR (מָסוּר - מָסוּר) DEVOTO - DEDICADO - ENTREGADO - GARANTIZADO / PASADO (por tradición)
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LIMSOR (לִמְסֹר) ENTREGAR - PASAR - DAR - MANDAR - ENVIAR (pelota, información, costumbre, tradición...) - NOTIFICAR - DECIR - TRANSMITIR (costumbre, tradición) - TRANSFERIR / INFORMAR - REPORTAR - DECLARAR - COMUNICAR
- LEHIMASER (לְהִמָּסֵר) SER ENTREGADO - SER DADO - SER PASADO - SER MANDADO - SER ENVIADO - SER NOTIFICADO - SER TRANSMITIDO - SER TRANSFERIDO / SER INFORMADO - SER REPORTADO - SER DECLARADO - SER COMUNICADO
- LEHITMASER (לְהִתְמַסֵּר) ENTREGARSE (a algo) - DARSE UNO MISMO - DEDICARSE UNO MISMO A - HACERSE DEVOTO DE / ACEPTAR - ENTREGARSE (a proposiciones sexuales)
- LE (לְ - ל) A, PARA, HACIA, EN
- BEN ADAM (בֶּן אָדָם - בן אדם) PERSONA - SER HUMANO - HOMBRE (lit.: HIJO DE ADÁN - HIJO DEL HOMBRE - HIJO DE DIOS)
- MI (מִ - מ) DE - DESDE / FUERA DE - MÁS ALLÁ DE - LEJOS DE / MÁS QUE, ES LA FORMA COMPUESTA DE MIN (מִן - מן) DE - DESDE / FUERA DE - MÁS ALLÁ DE - LEJOS DE / MÁS QUE
- KÉLEV (כֶּלֶב - כלב) PERRO
- EJEMPLO VISTO EN THE HEBREW HUB, DE ALISA
ENTRA y otros modismos de uso en la red y al mandar mensajes y textear
Verbos relacionados
LEHIVATZER - לְהִוָּצֵר - SER CREADO - INGENIADO - INVENTADO - IDEADO - PRODUCIDO / OCURRIR
LEIATZER - ITZER - לְיַצֵּר - יִצֵּר - PRODUCIR - MANUFACTURAR - FABRICAR - GENERAR - CREAR
LEIATZER - IUTZAR - לְיַצֵּר - יֻצַּר - SER PRODUCIDO - MANUFACTURADO - FABRICADO - GENERADO - CREADO
LATZUR - לָצוּר- SITIAR - CERCAR - ASEDIAR / DAR FORMA - FORMAR - MOLDEAR - MODELAR (infrecuente)
LATZET - לָצֵאת - SALIR (al exterior, la luna o el sol, ...) / IRSE - PARTIR (especialmente del país, o para algo) / EMERGER - EMANAR DE / FUGARSE / DAR UN PASO ADELANTE (para reconocer o declarar algo) / TERMINARSE (el Sábat) / ESCAPAR DE / PASAR (el tiempo) (literario) / SUPERAR (algo, overcome) / DERIVARSE DE - TENER SU ORIGEN EN - BASARSE EN / SER PUBLICADO / ANUNCIAR / RESULTAR QUE
LIVRÓ - לִבְרֹא - CREAR / DAR FORMA - FORMAR
LEHIBARÉ - לְהִבָּרֵא - SER CREADO / SER DADO FORMA - FORMADO
LESHAVOT - SHIVAH - לְשַׁוּוֹת - שִׁוָּה - CREAR - DAR (un ambiente, una apariencia, una pinta)
LESHAVOT - SHUVAH - לְשַׁוּוֹת - שֻׁוָּה - SER CREADO - DADO (un ambiente, una apariencia, una pinta)
LEVAIIEM - BIIEM - לְבַיֵּם - בִּיֵּם - PRODUCIR - DIRIGIR - ESCENIFICAR - PONER EN ESCENA (teatro, cine, actuación)
LEVAIIEM - BUIAM - לְבַיֵּם - בֻּיַּם - SER PRODUCIDO - SER DIRIGIDO - SER ESCENIFICADO - SER PUESTA EN ESCENA (teatro, cine, actuación)
LEHOLID - לְהוֹלִיד - PROCREAR / AHIJAR (ser padre de) / ENGENDRAR / PRODUCIR / ORIGINAR / CREAR
LEHIVALED - לְהִוָּלֵד - NACER - SER CREADO
LEHASHLOT - HISHLAH - לְהַשְׁלוֹת - הִשְׁלָה - ENGAÑAR (a menudo ENGAÑARSE a sí mismo) / LEVANTAR - CREAR FALSAS ESPERANZAS
LEHASHLOT - HUSHLAH - לְהַשְׁלוֹת - הֻשְׁלָה - SER ENGAÑADO - ENGAÑARSE / SER LEVANTADA - CREADA FALSA ESPERANZA
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|