SER CREADO - SER DADO (un ambiente, una apariencia, una pinta)
TO BE CREATED - TO BE GIVEN (an atmosphere, a look)
INFINITIVO |
LESHAVOT* |
לְשַׁוּוֹת |
לשוות |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
SHUVAH |
שֻׁוָּה |
שווה |
* NO CONFUNDIR CON LISHVOT (לִשְׁווֹת) EQUIPARAR - PONER EN PARALELO / VALORAR - MERECER - MERECER LA PENA - OFRECER (una faceta positiva a algo o alguien)
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מְשֻׁוֶּה |
מְשֻׁוָּה |
מְשֻׁוִּים |
מְשֻׁוּוֹת |
משווה |
משווה |
משווים |
משווות |
MESHUVEH |
MESHUVAH |
MESHUVIM |
MESHUVOT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
שֻׁוֵּיתִי |
שֻׁוֵּיתָ |
שֻׁוֵּית |
שֻׁוָּה |
שֻׁוְּתָה |
שֻׁוֵּינוּ |
שֻׁוֵּיתֶם |
שֻׁוֵּיתֶן |
שֻׁוּוּ |
שוויתי |
שווית |
שווית |
שווה |
שוותה |
שווינו |
שוויתם |
שוויתן |
שווו |
SHUVETI |
SHUVETA |
SHUVET |
SHUVAH |
SHUVTAH |
SHUVENU |
SHUVÉTEM** |
SHUVETEN** |
SHUVÚ |
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲשֻׁוֶּה |
תְּשֻׁוֶּה |
תְּשֻׁוִּי |
יְשֻׁוֶּה |
תְּשֻׁוֶּה |
נְשֻׁוֶּה |
תְּשֻׁוּוּ |
יְשֻׁוּוּ |
אשווה |
תשווה |
תשווי |
ישווה |
תשווה |
נשווה |
תְּשווו |
ישווו |
ASHUVEH |
TESHUVEH |
TESHUVÍ |
IESHUVEH |
TESHUVEH |
NESHUVEH |
TESHUVÚ |
IESHUVÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER CREADO - SER DADO (un ambiente, una apariencia, una pinta)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Igualdad / Empate (deportes)
- 2.2 Igualdad de género
- 2.3 Igual / Idéntico / Valioso (precio) / Que merece la pena, Que lo merece (coloquial) / Igualdad, Igual a, = (matemáticas)
- 2.4 (acción y efecto de) Crear un ambiente o Dar una atmósfera (a algo) / Igualdad (en colocaciones, emplazamientos)
- 2.5 Equivalencia
- 2.6 Ecuación (matemáticas) / Comparación, Equiparación / Ecualización
- 2.7 Cf. (contrastar) (referencia)
- 2.8 Merecido(a, os, as)
- 2.9 Merece la pena vivir en Jerusalén
- 2.10 Usos y polisemia de SHAVEH - Igual...
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LESHAVOT - SHIVAH - לְשַׁוּוֹת - שִׁוָּה - CREAR - DAR (un ambiente, una apariencia, una pinta)
- 3.2 LISHVOT - לִשְׁווֹת - VALORAR - MERECER - MERECER LA PENA - OFRECER (una faceta positiva a algo o alguien) / EQUIPARAR - PONER EN PARALELO
- 3.3 LEHISHTAVOT - לְהִשְׁתַּוּוֹת - SER COMPARABLE - EQUIPARABLE - EQUIVALER - ESTAR A LA PAR - ESTAR A LA ALTURA / LLEGAR A UN ACUERDO
- 3.4 LEHASHVOT - HISHVAH - לְהַשְׁווֹת - הִשְׁוָה - COMPARAR - EQUIPARAR - EQUIVALER - ASEMEJAR - COTEJAR SEMEJANZAS / ECUALIZAR / SUAVIZAR
- 3.5 LEHASHVOT - HUSHVAH - לְהַשְׁווֹת - הֻשְׁוָה - SER COMPARADO - EQUIPARADO - EQUIVALIDO - ASEMEJADO - COTEJADA SEMEJANZA / ECUALIZADO / SUAVIZADO
- 3.6 LITZOR - לִיצֹר - CREAR - INGENIAR - INVENTAR - IDEAR
- 3.7 LEHIVATZER - לְהִוָּצֵר - SER CREADO - INGENIADO - INVENTADO - IDEADO / OCURRIR
- 3.8 LEVAIIEM - BIIEM - לְבַיֵּם - בִּיֵּם - PRODUCIR - DIRIGIR - ESCENIFICAR - PONER EN ESCENA (teatro, cine, actuación)
- 3.9 LEVAIIEM - BUIAM - לְבַיֵּם - בֻּיַּם - SER PRODUCIDO - SER DIRIGIDO - SER ESCENIFICADO - SER PUESTA EN ESCENA (teatro, cine, actuación)
- 3.10 LEIATZER - ITZER - לְיַצֵּר - יִצֵּר - PRODUCIR - MANUFACTURAR - FABRICAR - GENERAR - CREAR
- 3.11 LEIATZER - IUTZAR - לְיַצֵּר - יֻצַּר - SER PRODUCIDO - MANUFACTURADO - FABRICADO - GENERADO - CREADO
- 3.12 LIVRÓ - לִבְרֹא - CREAR / DAR FORMA - FORMAR
- 3.13 LEHIBARÉ - לְהִבָּרֵא - SER CREADO / SER DADO FORMA - FORMADO
- 3.14 LEHOLID - לְהוֹלִיד - PROCREAR / AHIJAR (ser padre de) / ENGENDRAR / PRODUCIR / ORIGINAR / CREAR
- 3.15 LEHIVALED - לְהִוָּלֵד - NACER - SER CREADO
- 3.16 LEHASHLOT - HISHLAH - לְהַשְׁלוֹת - הִשְׁלָה - ENGAÑAR (a menudo ENGAÑARSE a sí mismo) / LEVANTAR - CREAR FALSAS ESPERANZAS
- 3.17 LEHASHLOT - HUSHLAH - לְהַשְׁלוֹת - הֻשְׁלָה - SER ENGAÑADO - ENGAÑARSE / SER LEVANTADA - CREADA FALSA ESPERANZA
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Igualdad / Empate (deportes)
Igualdad de género
שִׁוְיוֹן בֵּין הַמִינִים |
שוויון בין המינים |
SHIVIÓN BEN HAMINIM |
- SHIVIÓN (שִׁוְיוֹן בֵּין הַמִינִים - שוויון) IGUALDAD / EMATE (deportes)
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LISHVOT (לִשְׁווֹת) VALORAR - MERECER - MERECER LA PENA - OFRECER (una faceta positiva a algo o alguien) / EQUIPARAR - PONER EN PARALELO
- LESHAVOT - SHIVAH (לְשַׁוּוֹת - שִׁוָּה) CREAR - DAR (un ambiente, una apariencia, una pinta)
- LEHISHTAVOT (לְהִשְׁתַּוּוֹת) SER COMPARABLE - EQUIPARABLE - EQUIVALER - ESTAR A LA PAR - ESTAR A LA ALTURA / LLEGAR A UN ACUERDO
- LEHASHVOT - HISHVAH (לְהַשְׁווֹת - הִשְׁוָה) COMPARAR - EQUIPARAR - EQUIVALER - ASEMEJAR - COTEJAR SEMEJANZAS / ECUALIZAR / SUAVIZAR
- HA (הַ - ה) EL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
- MINIM (מִינִים - מינים) GÉNEROS (también gramaticales) - TIPOS - CLASES - SEXOS / ESPECIES (biología), ES EL PLURAL DE MIN (מִין - מין) GÉNERO (también gramatical) - TIPO - CLASE - SEXO / ESPECIE (biología)
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MIN (מִין - מין) GÉNERO DE (también gramatical) - TIPO DE - CLASE DE - SEXO DE / ESPECIE DE (biología)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MINÉI (מִינֵי - מיני) GÉNEROS DE (también gramaticales) - TIPOS DE - CLASES DE - SEXOS DE / ESPECIES DE (biología)
- NO CONFUNDIR CON LA PREPOSICIÓN MIN (מִן - מן) DE / DESDE / FUERA DE / MÁS ALLÁ DE / LEJOS DE / MÁS QUE
Igual / Idéntico / Valioso (precio) / Que merece la pena, Que lo merece (coloquial) / Igualdad, Igual a, = (matemáticas)
(acción y efecto de) Crear un ambiente o Dar una atmósfera (a algo) / Igualdad (en colocaciones, emplazamientos)
Equivalencia
הִשְׁתַּווּת |
השתוות |
HISHTAVUT |
Ecuación (matemáticas) / Comparación, Equiparación / Ecualización
הַשְׁווָאָה |
השוואה |
HASHVAAH |
Cf. (contrastar) (referencia)
Merecido(a, os, as)
רָאוּי |
רְאוּיָה |
רְאוּיִים |
רְאוּיוֹת |
ראוי |
ראויה |
ראויים |
ראויות |
RAÚI |
REUIAH |
REUIM |
REUIOT |
- A MENUDO, POR EJEMPLO EN ESTE TUIT, SE USA COMO SI FUERA UN VERBO
Merece la pena vivir en Jerusalén
שָׁוֶה לִחְיוֹת בִּירוּשָׁלַיִם |
שווה לחיות בירושלים |
SHAVEH LIJIOT B-IRUSHALÁIM |
Usos y polisemia de SHAVEH - Igual...
Usos y polisemia de SHAVEH - IGUAL..., a partir de un podcast en, inglés, de Guy Sharett, TLV1
Igual, Iguales (masc. y fem.) / Que merece (n), Merecedor (es) de |
Shaveh, Shavah, Shavim, Shavot |
שוֶוה, שוָוה, שווים, שוות |
Estupendo (a), Guapo (a), Cool (masc. fem. sing) (cuando va unido a Ziún, el acto sexual: Ese (a) merece ser follado (a) |
Shaveh, Shavah (Ziún) |
(שווה: שָׁוֶה, שָׁוָה (זיון |
Igual (matemáticas) |
Shaveh |
שווה |
Igualdad / Empate |
Shivión |
שוויון |
Desigualdad |
|
אי-שוויון |
Ambos somos iguales, más o menos |
Shnéinu shavim, pajot o ioter |
שנינו שווים, פחות או יותר |
Él no merece la pena |
Hu lo shaveh et ha kéév |
הוא לא שווה את הכאב |
Entonces, ¿(cuánto) Merece la pena (vale) esta historia de amor? |
Az mah shaveh kol sipur haahavah hazeh? |
?אז מה שווה כל סיפור האהבה הזה |
¿Merece la pena un amor así? |
Mah Shavah kazó ahavah? |
?מה שווה כזו אהבה |
Merece la pena intentarlo, Merece intentarse |
Shaveh lenasot |
שווה לנסות |
Merece la pena comprobarlo, Merece comprobarse |
Shaveh Bdiqah |
שווה בדיקה |
Gran Fiesta |
Mesivah shavah |
מסיבה שווה |
Restaurante Estupendo |
Mis'adah shavah |
מסעדה שווה |
Igualdad de género |
Shivión ben haminim |
שוויון בין המינים |
Desigualdad en la carga (de hacer el servicio militar en Israel, disputada por los ultraortodoxos) |
Shivión banétel |
שוויון בנטל |
"La Protesta de los pringaos" |
Mejaat hafraierim |
מחאת הפראיירים |
Comparación |
Hashvaah |
השוואה |
Comparar |
LEHASHVOT |
להשוות |
Verbos relacionados
LESHAVOT - SHIVAH - לְשַׁוּוֹת - שִׁוָּה - CREAR - DAR (un ambiente, una apariencia, una pinta)
LISHVOT - לִשְׁווֹת - VALORAR - MERECER - MERECER LA PENA - OFRECER (una faceta positiva a algo o alguien) / EQUIPARAR - PONER EN PARALELO
LEHISHTAVOT - לְהִשְׁתַּוּוֹת - SER COMPARABLE - EQUIPARABLE - EQUIVALER - ESTAR A LA PAR - ESTAR A LA ALTURA / LLEGAR A UN ACUERDO
LEHASHVOT - HISHVAH - לְהַשְׁווֹת - הִשְׁוָה - COMPARAR - EQUIPARAR - EQUIVALER - ASEMEJAR - COTEJAR SEMEJANZAS / ECUALIZAR / SUAVIZAR
LEHASHVOT - HUSHVAH - לְהַשְׁווֹת - הֻשְׁוָה - SER COMPARADO - EQUIPARADO - EQUIVALIDO - ASEMEJADO - COTEJADA SEMEJANZA / ECUALIZADO / SUAVIZADO
LITZOR - לִיצֹר - CREAR - INGENIAR - INVENTAR - IDEAR
LEHIVATZER - לְהִוָּצֵר - SER CREADO - INGENIADO - INVENTADO - IDEADO / OCURRIR
LEVAIIEM - BIIEM - לְבַיֵּם - בִּיֵּם - PRODUCIR - DIRIGIR - ESCENIFICAR - PONER EN ESCENA (teatro, cine, actuación)
LEVAIIEM - BUIAM - לְבַיֵּם - בֻּיַּם - SER PRODUCIDO - SER DIRIGIDO - SER ESCENIFICADO - SER PUESTA EN ESCENA (teatro, cine, actuación)
LEIATZER - ITZER - לְיַצֵּר - יִצֵּר - PRODUCIR - MANUFACTURAR - FABRICAR - GENERAR - CREAR
LEIATZER - IUTZAR - לְיַצֵּר - יֻצַּר - SER PRODUCIDO - MANUFACTURADO - FABRICADO - GENERADO - CREADO
LIVRÓ - לִבְרֹא - CREAR / DAR FORMA - FORMAR
LEHIBARÉ - לְהִבָּרֵא - SER CREADO / SER DADO FORMA - FORMADO
LEHOLID - לְהוֹלִיד - PROCREAR / AHIJAR (ser padre de) / ENGENDRAR / PRODUCIR / ORIGINAR / CREAR
LEHIVALED - לְהִוָּלֵד - NACER - SER CREADO
LEHASHLOT - HISHLAH - לְהַשְׁלוֹת - הִשְׁלָה - ENGAÑAR (a menudo ENGAÑARSE a sí mismo) / LEVANTAR - CREAR FALSAS ESPERANZAS
LEHASHLOT - HUSHLAH - לְהַשְׁלוֹת - הֻשְׁלָה - SER ENGAÑADO - ENGAÑARSE / SER LEVANTADA - CREADA FALSA ESPERANZA
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |