EXPORTAR
TO EXPORT
INFINITIVO |
LEIATZÉ |
לְיַצֵּא |
לייצא |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
ITZÉ |
יִצֵּא |
ייצא |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מְיַצֵּא |
מְיַצֵּאת |
מְיַצְּכִים |
מְיַצְּאוֹת |
יַצֵּא |
יַצְּאִי |
יַצְּאוּ |
מייצא |
מייצאת |
מייצכים |
מייצאות |
יצא |
יצאי |
יצאו |
MEIATZÉ |
MEIATZET |
MEIATZIM |
MEIATZOT |
IATZÉ |
IATZÍ |
IATZÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
יִצֵּאתִי |
יִצֵּאתָ |
יִצֵּאתְ |
יִצֵּא |
יִצְּאָה |
יִצֵּאנוּ |
יִצֵּאתֶם |
יִצֵּאתֶן |
יִצְּאוּ |
ייצאתי |
ייצאת |
ייצאת |
ייצא |
ייצאה |
ייצאנו |
ייצאתם |
ייצאתן |
ייצאו |
ITZETI |
ITZETA |
ITZET |
ITZÉ |
ITZAH |
ITZENU |
ITZÉTEM* |
ITZETEN* |
ITZÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲיַצֵּא |
תְּיַצֵּא |
תְּיַצְּאִי |
יְיַצֵּא |
תְּיַצֵּא |
נְיַצֵּא |
תְּיַצְּאוּ |
יְיַצְּאוּ |
אייצא |
תייצא |
תייצאי |
ייצא |
תייצא |
נייצא |
תייצאו |
ייצאו |
AIATZÉ |
TEIATZÉ |
TEIATZI |
IATZÉ |
TEIATZÉ |
NEIATZÉ |
TEIATZU |
IEATZU |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Exportación
- NO CONFUNDIR CON ITZÚ (יִצּוּא - ייצוא) (ELLOS) EXPORTARON, TAMBIÉN ES LA 3ª PERSONA PLURAL DEL PASADO DEL VERBO LEIATZÉ (לְיַצֵּא) EXPORTAR
- EXPORTACIÓN TAMBIÉN PUEDE DECIRSE CON UN EXTRANJERISMO: EQSPORT (אֶקְסְפּוֹרְט - אקספורט) EXPORTACIÓN
Salida, Partida, Expedición
Gabi exportó tomates a Holanda
גַּבִּי יִצֵּא עַגְבָנִיּוֹת לְהוֹלַנְד |
גבי ייצא עגבניות להולנד |
GABI ITZÉ 'AGVANIOT LEHOLAND |
- ITZÉ (יִצֵּא - ייצא) (ÉL) EXPORTÓ, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEIATZÉ (לְיַצֵּא) EXPORTAR
- VISTO EN HEBREW VERBS
Verbos relacionados
LEIATZÉ - IUTZÁ - לְיַצֵּא - יֻצָּא - SER EXPORTADO
LATZET - לָצֵאת - SALIR (al exterior, la luna o el sol, ...) / IRSE - PARTIR (especialmente del país, o para algo) / EMERGER - EMANAR DE / FUGARSE / DAR UN PASO ADELANTE (para reconocer o declarar algo) / TERMINARSE (el Sábat) / ESCAPAR DE / PASAR (el tiempo) (literario) / SUPERAR (algo, overcome) / DERIVARSE DE - TENER SU ORIGEN EN - BASARSE EN / SER PUBLICADO / ANUNCIAR / RESULTAR QUE
LEIATZER - ITZER - לְיַצֵּר - יִצֵּר - PRODUCIR - MANUFACTURAR - FABRICAR - GENERAR - CREAR
LEIATZER - IUTZAR - לְיַצֵּר - יֻצַּר - SER PRODUCIDO - MANUFACTURADO - FABRICADO - GENERADO - CREADO
LITZOR - לִיצֹר - CREAR - INGENIAR - INVENTAR - IDEAR
LEHIVATZER - לְהִוָּצֵר - SER CREADO - INGENIADO - INVENTADO - IDEADO / OCURRIR
LEHOTZÍ - HOTZÍ - לְהוֹצִיא - הוֹצִיא - QUITAR - ELIMINAR - SACAR - RETIRAR - EXPELER - EXPULSAR - EYECTAR / GASTAR / PUBLICAR - SACAR A LA LUZ
LEHOTZÍ - HUTZÁ - לְהוֹצִיא - הוּצָא - SER QUITADO - ELIMINADO - SACADO - RETIRADO - EXPELIDO - EXPULSADO - EYECTADO / GASTADO / PUBLICADO - SACADO A LA LUZ
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|