Verbos‎ > ‎

FUNDIR - SER FUNDIDO - DERRETIDO - DISUELTO (algo) (coloquial) - LEHAMÉS - HUMÁS - להמס - הומס

SER FUNDIDO - DERRETIDO - DISUELTO (algo) (coloquial)

TO BE MELTED - TO BE DISSOLVED (colloquial)
ESTE VERBO ES TRANSITIVO

CONJUGACIÓN HUF'AL
RAÍZ מסס
INFINITIVO LEHAMÉS (coloquialmente: LEHAMÍS) לְהָמֵס לְהָמֵס
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HUMÁS הוּמַס הומס

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מוּמָס מוּמַסָּה מוּמָסִּים מוּמָסּוֹת
מומס מומסה מומסים מומסות
MUMÁS MUMASAH MUMASIM MUMASOT

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הוּמַסְתִּי הוּמַסְתָּ הוּמַסְתְּ הוּמָס הוּמַסָּה הוּמַסְנוּ הוּמַסְתֶּם הוּמַסְתֶּן הוּמַסּוּ
הומסתי הומסת הומסת הומס הומסה הומסנו הומסתם הומסתן הומסו
HUMASTI HUMASTA HUMAST HUMÁS HUMASAH HUMASNU HUMÁSTEM* HUMASTEN* HUMASÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אוּמַס תּוּמַס תּוּמַסִי יוּמַס תּוּמַס נוּמַס תּוּמַסּוּ יוּמַסוּ
אומס תומס תומסי יומס תומס נומס תומסו יומסו
UMÁS TUMÁS TUMASI IUMÁS TUMÁS NUMÁS TUMASU IUMASU

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SER FUNDIDO - DERRETIDO - DISUELTO (algo) (coloquial)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Soluble, Instantáneo (polvos secos de comida o bebida, como el del café instantáneo) / (el hecho de estar) Derritiéndose, Fundiéndose, Disolviéndose (intransitivo)
    2. 2.2 Derritiendo, Fundiendo, Disolviendo (transitivo)
    3. 2.3 Solución (química)
    4. 2.4 (el hecho de estar) Disolviéndose (intransitivo)
    5. 2.5 Café instantáneo
    6. 2.6 Estar (devenir) bastante asustado
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHAMÉS (coloquialmente: LEHAMÍS) - HEMÉS - לְהָמֵס - לְהָמִיס - הֵמֵס - FUNDIR - DERRETIR - DISOLVER (algo) (transitivo)
    2. 3.2 LEHINAMÉS (coloquial) o LEHIMÉS o LEHIMÁS o LEHIMÓS - לְהִנָּמֵס - לְהִמֵּס - לְהִמַּס - לְהִמֹּס - FUNDIRSE - DERRETIRSE - DISOLVERSE
    3. 3.3 LEHITMOSÉS - לְהִתְמוֹסֵס - FUNDIRSE - DERRETIRSE - DISOLVERSE (intransitivo)
    4. 3.4 LATZÉQET - לָצֶקֶת - FUNDIR (metal) - VERTER EN UN MOLDE - MOLDEAR (metal)
    5. 3.5 LEHIVATZEQ - לְהִוָּצֵק - SER FUNDIDO (metal y otros) - SER VERTIDO EN UN MOLDE - MOLDEADO (metal y otros)
    6. 3.6 LEHATZEQ - HUTZAQ - לְהָצֵק - הוּצַק - SER FUNDIDO (metal) - SER VERTIDO EN UN MOLDE - MOLDEADO (metal)
    7. 3.7 LEHATIJ - HITIJ - לְהַתִּיךְ - הִתִּיךְ - FUNDIR (metal)
    8. 3.8 LEHATIJ - HUTAJ - לְהַתִּיךְ - הֻתַּךְ - SER FUNDIDO (metal)
    9. 3.9 LIMHOL - לִמְהֹל - DILUIR
    10. 3.10 LEHIMAHEL - לְהִמָּהֵל - SER DILUIDO
    11. 3.11 LEHAFSHIR - HIFSHIR - לְהַפְשִׁיר - הִפְשִׁיר - DESHELAR (por el calor, derritiéndose el agua) - DESHELARSE - DERRETIR - DERRETIRSE / RECALIFICAR TIERRA AGRÍCOLA PARA QUE EN ELLA SE PUEDA CONSTRUIR
    12. 3.12 LEHAFSHIR - HUFSHAR - לְהַפְשִׁיר - הֻפְשַׁר - SER DESHELADO (por el calor, derritiéndose el agua) - SER DERRETIDO / SER RECALIFICADO TERRENO AGRÍCOLA PARA QUE SE PUEDA CONSTRUIR
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Soluble, Instantáneo (polvos secos de comida o bebida, como el del café instantáneo) / (el hecho de estar) Derritiéndose, Fundiéndose, Disolviéndose (intransitivo)

נָמֵס
נמס
NAMÉS

Derritiendo, Fundiendo, Disolviendo (transitivo)

הֲמַסָּה
המסה
HAMASAH

Solución (química)

תְּמִסָּה תְּמִסּוֹת
תמיסה תמיסות
TMISAH TMISOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES TMISAT (תְּמִסַּת - תמיסת) SOLUCIÓN (química) DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TMISOT (תְּמִסּוֹת - תמיסות) SOLUCIONES (químicas) DE

(el hecho de estar) Disolviéndose (intransitivo)

חִתְמוֹסְסוּת
חתמוססות
HITMOSESUT

Café instantáneo

קַפֶה נַמֵס
קפה נמס
QAFEH NAMÉS

Estar (devenir) bastante asustado

נָמֵס לִיבּוֹ בֵּקֶרֶבוּ
נָמֵס לִיבו בקרבו
NAMÉS LIBÓ BEQEREVU
  • LITERALMENTE: ESTAR FUNDIDO EN SU INTERIOR

Verbos relacionados

LEHAMÉS (coloquialmente: LEHAMÍS) - HEMÉS - לְהָמֵס - לְהָמִיס - הֵמֵס - FUNDIR - DERRETIR - DISOLVER (algo) (transitivo)

LEHINAMÉS (coloquial) o LEHIMÉS o LEHIMÁS o LEHIMÓS - לְהִנָּמֵס - לְהִמֵּס - לְהִמַּס - לְהִמֹּס - FUNDIRSE - DERRETIRSE - DISOLVERSE

LEHITMOSÉS - לְהִתְמוֹסֵס - FUNDIRSE - DERRETIRSE - DISOLVERSE (intransitivo)

LATZÉQET - לָצֶקֶת - FUNDIR (metal) - VERTER EN UN MOLDE - MOLDEAR (metal)

LEHIVATZEQ - לְהִוָּצֵק - SER FUNDIDO (metal y otros) - SER VERTIDO EN UN MOLDE - MOLDEADO (metal y otros)

LEHATZEQ - HUTZAQ - לְהָצֵק - הוּצַק - SER FUNDIDO (metal) - SER VERTIDO EN UN MOLDE - MOLDEADO (metal)

LEHATIJ - HITIJ - לְהַתִּיךְ - הִתִּיךְ - FUNDIR (metal)

LEHATIJ - HUTAJ - לְהַתִּיךְ - הֻתַּךְ - SER FUNDIDO (metal)

LIMHOL - לִמְהֹל - DILUIR

LEHIMAHEL - לְהִמָּהֵל SER DILUIDO

LEHAFSHIR - HIFSHIR - לְהַפְשִׁיר - הִפְשִׁיר - DESHELAR (por el calor, derritiéndose el agua) - DESHELARSE - DERRETIR - DERRETIRSE / RECALIFICAR TIERRA AGRÍCOLA PARA QUE EN ELLA SE PUEDA CONSTRUIR

LEHAFSHIR - HUFSHAR - לְהַפְשִׁיר - הֻפְשַׁר - SER DESHELADO (por el calor, derritiéndose el agua) - SER DERRETIDO / SER RECALIFICADO TERRENO AGRÍCOLA PARA QUE SE PUEDA CONSTRUIR

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.