Verbos‎ > ‎

PRESTAR / TOMAR EN PRÉSTAMO - COGER PRESTADO (coloquial) - LEHASHIL - HISHIL - להשאיל - השאיל

PRESTAR / TOMAR EN PRÉSTAMO - COGER PRESTADO - PEDIR PRESTADO (coloquial)

TO LEND - TO LOAN
CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ שׁאל
INFINITIVO LEHASHIL לְהַשְׁאִיל להשאיל
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HISHIL הִשְׁאִיל השאיל

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מַשְׁאִיל מַשְׁאִילָה מַשְׁאִילִים מַשְׁאִילוֹת הַשְׁאֵל הַשְׁאִילִי הַשְׁאִילוּ
משאיל משאילה משאילים משאילות השאל השאילי השאילו
MASHIL MASHILAH MASHILIM MASHILOT HASHEL HASHILI HASHILU

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִשְׁאַלְתִּי הִשְׁאַלְתָּ הִשְׁאַלְתְּ הִשְׁאִיל הִשְׁאִילָה הִשְׁאַלְנוּ הִשְׁאַלְתֶּם הִשְׁאַלְתֶּן הִשְׁאִילוּ
השאלתי השאלת השאלת השאיל השאילה השאלנו השאלתם השאלתן השאילו
HISHALTI HISHALTA HISHALT HISHIL HISHÍLAH HISHALNU HISHÁLTEM* HISHALTEN* HISHILU
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אַשְׁאִיל תַּשְׁאִיל תַּשְׁאִילִי יַשְׁאִיל תַּשְׁאִיל נַשְׁאִיל תַּשְׁאִילוּ יַשְׁאִילוּ
אשאיל תשאיל תשאילי ישאיל תשאיל נשאיל תשאילו ישאילו
ASHIL TASHIL TASHILI IASHIL TASHIL NASHIL TASHILU IASHILU

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 PRESTAR / TOMAR EN PRÉSTAMO - COGER PRESTADO - PEDIR PRESTADO (coloquial)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Préstamo, (acción y efecto de) Coger en préstamo
    2. 2.2 Prestamista (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
    3. 2.3 Prestado (a, os, as), Cogido (a, os, as) prestado (a, os, as), Tomado (a, os, as) en préstamo / Metafórico (a, os, as)
    4. 2.4 Prestado (a, os, as), Pedido (a, os, as) en préstamo
    5. 2.5 (acción y efecto de estar) Pidiendo prestado / Petición (ones) en préstamo
    6. 2.6 Pregunta (s), Cuestión (ones), Inquisición (ones) / (coloquial) Tema (s) - Asunto (s) / (literario) Requerimiento (s) - Petición (ones) - Deseo (s) - Bien (es) añadido (s) (ayuda (s), plus (es))
    7. 2.7 Cuestionario (s)
    8. 2.8 Encuesta (s), Sondeo (s)
    9. 2.9 Referendum
    10. 2.10 Deseo (s)
    11. 2.11 Voluntarismo / Deseo - Esperanza muy improbable de alcanzar (Wishful thinking)
    12. 2.12 Respuesta (s) / Solución (ones) / Arrepentimiento (s) / Penitencia (s)
    13. 2.13 Contestador (es) automático (s)
    14. 2.14 Feedback (s), Realimentación (ones)
    15. 2.15 Préstamo
    16. 2.16 Préstamo
    17. 2.17 Prestamista (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
    18. 2.18 Prestatario (a, os, as)
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHASHIL - HUSHAL - לְהַשְׁאִיל - הֻשְׁאַל - SER PRESTADO / SER TOMADO EN PRÉSTAMO (coloquial)
    2. 3.2 LISHOL - לִשְׁאֹל - PREGUNTAR - CUESTIONAR - INQUIRIR / REQUERIR (literario) / PEDIR PRESTADO - TOMAR EN PRÉSTAMO
    3. 3.3 LEHISHAEL - לְהִשָּׁאֵל - SER PREGUNTADO - CUESTIONADO - INQUIRIDO / REQUERIDO (literario) / SER PEDIDO PRESTADO - TOMADO EN PRÉSTAMO
    4. 3.4 LILVOT - לִלְווֹת - TOMAR EN PRÉSTAMO - TOMAR PRESTADO
    5. 3.5 LEHALVOT - HILVAH - לְהַלְווֹת - הִלְוָה - PRESTAR
    6. 3.6 LEHALVOT - HULVAH - לְהַלְווֹת - הֻלְוָה - SER PRESTADO
    7. 3.7 LA'AQOV - לעַקוֹב - SEGUIR (a alguien) / RASTREAR / MIRAR / OBSERVAR / PRESTAR ATENCIÓN
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Préstamo, (acción y efecto de) Coger en préstamo

הַשְׁאָלָה
השאלה
HASHALAH
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HASHALAT (הַשְׁאָלַת - השאלתPRÉSTAMO DE 
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES HASHALOT (הַשְׁאָלוֹת - השאלותPRÉSTAMOS DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHASHIL (לְהַשְׁאִילPRESTAR / TOMAR EN PRÉSTAMO - COGER PRESTADO - PEDIR PRESTADO (coloquial)

Prestamista (s) (masc. y fem., sing. y pl.)

מַשְׁאִיל מַשְׁאִילָה מַשְׁאִילִים מַשְׁאִילוֹת
משאיל משאילה משאילים משאילות
MASHIL MASHILAH MASHILIM MASHILOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHASHIL (לְהַשְׁאִילPRESTAR / TOMAR EN PRÉSTAMO - COGER PRESTADO - PEDIR PRESTADO (coloquial)

Prestado (a, os, as), Cogido (a, os, as) prestado (a, os, as), Tomado (a, os, as) en préstamo / Metafórico (a, os, as)

מֻשְׁאָל מֻשְׁאֶלֶת מֻשְׁאָלִים מֻשְׁאָלוֹת
מושאל מושאלת מושאלים מושאלות
MUSHAL MUSHÉLET MUSHALIM MUSHALOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHASHIL (לְהַשְׁאִילSER PRESTADO / SER TOMADO EN PRÉSTAMO - SER COGIDO PRESTADO - SER PEDIDO PRESTADO (coloquial)

Prestado (a, os, as), Pedido (a, os, as) en préstamo

שָׁאוּל שְׁאוּלָה שְׁאוּלִים שְׁאוּלוֹת
שאול שאולה שאולים שאולות
SHAUL SHEULAH SHEULIM SHEULOT
  • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
    • LISHOL (לִשְׁאֹל) PREGUNTAR - CUESTIONAR - INQUIRIR / REQUERIR (literario) / PEDIR - PEDIR PRESTADO - TOMAR EN PRÉSTAMO
    • LEHASHIL (לְהַשְׁאִילSER PRESTADO / SER TOMADO EN PRÉSTAMO - SER COGIDO PRESTADO - SER PEDIDO PRESTADO (coloquial)

(acción y efecto de estar) Pidiendo prestado / Petición (ones) en préstamo

שְׁאִילָה שְׁאִילוֹת
שאילה שאילות
SHEILAH SHEILOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SHEILAT (שְׁאִילַת - שאילתPETICIÓN EN PRÉSTAMO DE 
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHEILOT (שְׁאִילוֹת - שאילותPETICIONES EN PRÉSTAMO DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHASHIL (לְהַשְׁאִילPRESTAR / TOMAR EN PRÉSTAMO - COGER PRESTADO - PEDIR PRESTADO (coloquial)

Pregunta (s), Cuestión (ones), Inquisición (ones) / (coloquial) Tema (s) - Asunto (s) / (literario) Requerimiento (s) - Petición (ones) - Deseo (s) - Bien (es) añadido (s) (ayuda (s), plus (es))

שְׁאֵלָה שְׁאֵלוֹת
שאלה שאלות
SHEELAH SHEELOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SHEELAT (שְׁאֵלַת - שאלתPREGUNTA DE 
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHEELOT (שְׁאֵלוֹת - שאלותPREGUNTAS DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LISHOL (לִשְׁאֹל) PREGUNTAR - CUESTIONAR - INQUIRIR / REQUERIR (literario) / PEDIR - PEDIR PRESTADO - TOMAR EN PRÉSTAMO

Cuestionario (s)

שְׁאֵלוֹן שְׁאֵלוֹנִים
שאלון שאלונים
SHEELÓN SHEELONIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SHEELÓN (שְׁאֵלוֹן - שאלוןCUESTIONARIO DE 
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHEELONÉI (שְׁאֵלוֹנֵי - שאלוניCUESTIONARIOS DE

Encuesta (s), Sondeo (s)

מִשְׁאָל מִשְׁאָלִים
משאל משאלים
MISHAL MISHALIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MISHAL (מִשְׁאַל - משאלENCUESTA DE - SONDEO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MISHALÉI (מִשְׁאֲלֵי - משאליENCUESTAS DE - SONDEOS DE

Referendum

מִשְׁאַל עַם
משאל עם
MISHAL 'AM
  • LITERALMENTE: ENCUESTA PUEBLO
  • 'AM (עַם - עםPUEBLO - NACIÓN / MASA - GRUPO (gente) - POPULACHO
  • CLARO QUE MISHAL ESTÁ MUY CERCA DE MUSHAL (מֻשְׁאַל - מושאל) PRESTADO / METAFÓRICO, MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHASHIL (לְהַשְׁאִילSER PRESTADO / SER TOMADO EN PRÉSTAMO (coloquial)

Deseo (s)

מִשְׁאָלָה מִשְׁאָלוֹת
משאלה משאלות
MISHALAH MISHALOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MISHÉLET (מִשְׁאֶלֶת - משאלתDESEO DE 
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MISHALOT (מִשְׁאֲלוֹת - משאלותDESEOS DE

Voluntarismo / Deseo - Esperanza muy improbable de alcanzar (Wishful thinking)

מִשְׁאֶלֶת לֵב
משאלת לב
MISHÉLET LEV

Respuesta (s) / Solución (ones) / Arrepentimiento (s) / Penitencia (s)

תְּשׁוּבָה
תשובה
TSHUVAH
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES TSHUVAT (תְּשׁוּבַת - תשובתRESPUESTA DE / SOLUCIÓN DE / ARREPENTIMIENTO DE / PENITENCIA DE 
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES TSHUVOT (תְּשׁוּבוֹת - תשובות) RESPUESTAS DE / SOLUCIONES DE / ARREPENTIMIENTOS DE / PENITENCIAS DE

Contestador (es) automático (s)

מְשִׁיבוֹן מְשִׁיבוֹנִים
משיבון משיבונים
MESHIVÓN MESHIVONIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MESHIVÓN (מְשִׁיבוֹן - משיבוןCONTESTADOR AUTOMÁTICO DE 
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MESHIVONÉI (מְשִׁיבוֹנֵי - משיבוני) CONTESTADORES AUTOMÁTICOS DE

Feedback (s), Realimentación (ones)

מָשׁוֹב מְשׁוֹבִים
משוב משובם
MASHOV MESHOVIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MESHOV (מְשׁוֹב - משובFEEDBACK DE - REALIMENTACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MESHOVÉI (מְשׁוֹבֵי - משובי) FEEDBACKS DE - REALIMENTACIONES DE

Préstamo

הַלְוָאָה
הלוואה
HALVAAH

Préstamo

מִלְוֶה
מלווה
MILVEH

Prestamista (s) (masc. y fem., sing. y pl.)

מַלְוֶה מַלְוָה מַלְוִים מַלְווֹת
מלווה מלווה מלווים מלוות
MALVEH MALVAH MALVIM MALVOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHALVOT (לְהַלְווֹת) PRESTAR - DEJAR - DEJAR PRESTADO

Prestatario (a, os, as)

לוֹוֶה לוֹוָה לוֹוִים לוֹווֹת
לווה לווה לווים לווות
LOVEH LOVAH LOVIM LOVOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LILVOT (לִלְווֹתTOMAR EN PRÉSTAMO - TOMAR PRESTADO - COGER PRESTADO

Verbos relacionados

LEHASHIL - HUSHAL - לְהַשְׁאִיל - הֻשְׁאַל - SER PRESTADO / SER TOMADO EN PRÉSTAMO (coloquial)

LISHOL - לִשְׁאֹל - PREGUNTAR - CUESTIONAR - INQUIRIR / REQUERIR (literario) / PEDIR PRESTADO - TOMAR EN PRÉSTAMO

LEHISHAEL - לְהִשָּׁאֵל - SER PREGUNTADO - CUESTIONADO - INQUIRIDO / REQUERIDO (literario) / SER PEDIDO PRESTADO - TOMADO EN PRÉSTAMO

LILVOT - לִלְווֹת - TOMAR EN PRÉSTAMO - TOMAR PRESTADO

LEHALVOT - HILVAH - לְהַלְווֹת - הִלְוָה - PRESTAR

LEHALVOT - HULVAH - לְהַלְווֹת - הֻלְוָה - SER PRESTADO

LA'AQOV - לעַקוֹב - SEGUIR (a alguien) / RASTREAR / MIRAR / OBSERVAR / PRESTAR ATENCIÓN

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.