VENGARSE (de alguien) - DESQUITARSE - TOMAR REPRESALIAS - TOMAR VENGANZA
TO TAKE REVENGE (upon someone)
INFINITIVO |
LEHITNAQEM |
לְהִתְנַקֵּם |
להתנקם |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HITNAQEM |
הִתְנַקֵּם |
התנקם |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מִתְנַקֵּם |
מִתְנַקֶּמֶת |
מִתְנַקְּמִים |
מִתְנַקְּמוֹת |
הִתְנַקֵּם |
הִתְנַקְּמִי |
הִתְנַקְּמוּ |
מתנקם |
מתנקמת |
מתנקמים |
מתנקמות |
התנקם |
התנקמי |
התנקמו |
MITNAQEM |
MITNAQÉMET |
MITNAQMIM |
MITNAQMOT |
HITNAQEM |
HITNAQMÍ |
HITNAQMÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִתְנַקַּמְתִּי |
הִתְנַקַּמְתָּ |
הִתְנַקַּמְתְּ |
הִתְנַקֵּם |
הִתְנַקְּמָה |
הִתְנַקַּמְנוּ |
הִתְנַקַּמְתֶּם |
הִתְנַקַּמְתֶּן |
הִתְנַקְּמוּ |
התנקמתי |
התנקמת |
התנקמת |
התנקם |
התנקמה |
התנקמנוּ |
התנקמתם |
התנקמתן |
התנקמו |
HITNAQAMTI |
HITNAQAMTA |
HITNAQAMT |
HITNAQEM |
HITNAQMAH |
HITNAQAMNU |
HITNAQÁMTEM* |
HITNAQAMTEN* |
HITNAQMÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶתְנַקֵּם |
תִּתְנַקֵּם |
תִּתְנַקְּמִי |
יִתְנַקֵּם |
תִּתְנַקֵּם |
נִתְנַקֵּם |
תִּתְנַקְּמוּ |
יִתְנַקְּמוּ |
אתנקם |
תתנקם |
תתנקמי |
יתנקם |
תתנקם |
נתנקם |
תתנקמו |
יתנקמו |
ETNAQEM |
TITNAQEM |
TITNAQMÍ |
ITNAQEM |
TITNAQEM |
NITNAQEM |
TITNAQMÚ |
ITNAQMÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Venganza (s), Represalia /s), Desquite (s)
נְקָמָה |
נְקָמוֹת |
נקמה |
נְקָמוֹת |
NEQAMAH |
NEQAMOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES NEQAMAT (נִקְמַת - נקמת) VENGANZA DE - REPRESALIA DE - DESQUITE DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NIQMOT (נִקְמוֹת - נקמות) VENGANZAS DE - REPRESALIAS DE - DESQUITES DE
Ojo por ojo (venganza)
עַיִן תַּחַת עַיִן |
עין תחת עין |
ÁIN TÁJAT ÁIN |
- ÁIN (עַיִן - עין) OJO, MIRADA, APARIENCIA / PUNTADA (coser) / NUDO (madera) / MANANTIAL
- EINÁIM (עֵינַיִם - עיניים) OJOS
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES 'ÉIN (עֵין - עין) OJO DE...
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES 'EINÉI (עֵינֵי - עיני) OJOS DE...
- E'INÍ (עֵינִי - עיני) OCULAR
- NO CONFUNDIR CON:
- AIÁN (עָיַן) ES LA 3ª PERSONA MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'AIÓN (לַעֲיֹן) SER HOSTIL, ODIAR
- IIÉN (עִיֵּן) ES LA 3ª PERSONA MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LE'AIÉN (לְעַיֵּן) ESTUDIAR, LEER, CONSIDERAR, SOPESAR, PONDERAR / EQUILIBRAR (talmúdico)
- TÁJAT (תַּחַת) BAJO, DEBAJO / SUBORDINADO / CULO, TRASERO (jerga)
Venganza. Saludos de los prisioneros de Sión
נְקָמָה. ד״ש עָצוּרֵי צִיּוֹן |
נקמה. ד״ש עצורי ציון |
NEQAMAH. DASH 'ATZURÉI TZIÓN |
- ּNEQAMAH (נְקָמָה - נקמה) VENGANZA
- RELACIONADA CON EL VERBO LINQOM (לִנְקֹם) VENGAR - VENGARSE - REPRESALIAR - TOMAR REPRESALIA - DESQUITARSE
- DASH (ד״ש) SALUDOS - RECUERDOS, ES EL ACRÓNIMO DE DRISHAT SHALOM (דְּרִישַׁת שָׁלוֹם - דרישת שלום) SALUDOS DE - RECUERDOS DE
- DRISHAT (דְּרִישַׁת - דרישת) REQUERIMIENTO DE - DEMANDA DE - BUSQUEDA DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE DRISHAH (דְּרִישָׁה - דרישה) DEMANDA - REQUEREMIENTO - BÚSQUEDA
- RELACIONADAS CON EL VERBO LIDROSH (לִדְרֹשׁ) REQUERIR - DEMANDAR - PEDIR - NECESITAR / INTERPRETAR - EXPLICAR - SERMONEAR - PREDICAR (de manera homilética) / BUSCAR / BUSCAR UNA GUÍA MÁS ALTA - VOLVERSE HACIA - BUSCAR ALIANZA CON - BUSCAR LA AYUDA DE FUERZAS PODEROSAS (bíblico)
- SHALOM (שָׁלוֹם - שלום) PAZ - HOLA
- ּ'ATZURÉI (עָצוּרֵי - עצורי) PRISIONEROS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE 'ATZURIM (עָצוּרִים - עצורים) PRISIONEROS, QUE ES EL PLURAL DE 'ATZUR (עָצוּר - עצור) PRISIONERO - ENCARCELADO - DETENIDO - RETENIDO - CONSTREÑIDO
- RELACIONADAS CON EL VERBO LA'ATZOR (לַעֲצֹר) DETENER - DETENERSE - PARAR - PARARSE / ARRESTAR - APRISIONAR - ENCARCELAR / PARAR - DAR EL ALTO / AGUANTAR - CONTENER - CONTROLARSE - CONTROLAR / EVITAR / EXTRAER - EXPRIMIR ACEITE DE LAS ACEITUNAS
- NO CONFUNDIR CON:
- 'ITZUR (עִצּוּר - עיצור) CONSONANTE
- 'ITZURÍ (עִצּוּרִי - עיצורי) CONSONÁNTICO
- ּTZIÓN (צִיּוֹן - ציון) SIÓN - ISRAEL - JERUSALÉN - EL TEMPLO SAGRADO (judío de JERUSALÉN) / SIÓN - ZION - TZYON (nombre hebreo)
- NO CONFUNDIR CON ּTZIÚN (צִיּוּן - ציון) MARCA - CALIFICACIÓN - PUNTUACIÓN - RESULTADO - GRADO / INDICADOR - NOTACIÓN / ÍNDICE (matemáticas) / LÁPIDA - TUMBA (literatura rabínica) / (el hecho de estar) NOTANDO - MENCIONANDO - DESTACANDO - HACIENDO NOTAR - DELINEANDO - ESBOZANDO
- SI SE OBSERVA BIEN LA FOTO, LA DÁLET DE DASH ESTÁ ESCRITA COMO UNA TZADI (EN LA ESCRITURA A MANO AMBAS LETRAS SE PARECEN, PERO LA DÁLET DEBE TENER SU PARTE INFERIOR RECTA, Y NO CURVA COMO EN LA DE LA FOTO, PARA DISTINGUIRLA PRECISAMENTE DE LA TZADI). COMO ME EXPLICA YMEDAD, ESO ES LO QUE A VECES HACE PENSAR QUE ALGUNOS GRAFITTI ESCRITOS EN HEBREO, EN GENERAL CON AMENAZAS A LOS ÁRABES, HAN SIDO ESCRITOS REALMENTE POR ESTOS PARA HACER QUEDAR MAL A LOS SIONISTAS EN SUS CAMPAÑAS DE PROPAGANDA.
- PARTE DE UN TUIT, QUE REMITE A UN ARTÍCULO DE HAARETZ TAN DELEZNABLE COMO EN ESTE ES HABITUAL, Y AL QUE ESTE OTRO TUIT RESPONDE
Venganza de Obama, Represalia de Obama
נְקָמַת אוֹבָּמַה |
נְקָמַת אובמה |
NEQAMAT OBAMAH |
- NEQAMAT (נְקָמַת - נקמת) VENGANZA DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE NEQAMAH (נְקָמָה - נְקָמָה) VENGANZA
- TITULAR DE PERIÓDICO AL DÍA SIGUIENTE DE QUE EL CONSEJO DE SEGURIDAD DE NNUU APRUEBE SU IGNOMINIOSA RESOLUCIÓN 2334 DECLARANDO ILEGALES LOS ASENTAMIENTOS JUDÍOS EN JUDEA Y SAMARIA, INCLUIDO JERUSALÉN ESTE, ESTO ES, INCLUIDOS EL BARRIO JUDÍO Y EL MURO DE LAS LAMENTACIONES
Verbos relacionados
LINQOM - לִנְקֹם - VENGAR - VENGARSE - REPRESALIAR - TOMAR REPRESALIA - DESQUITARSE
LESADER - SIDER - לְסַדֵּר - סִדֵּר - ORDENAR - ARREGLAR - RECOGER - ORGANIZAR / AJUSTAR / ENCARGARSE DE (para resolver algo) / ENGAÑAR - TIMAR - AMAÑAR (un resultado con trampa) (coloquial) / VENGARSE DE (coloquial) / ORGANIZAR o ESTRUCTURAR FINANCIERAMENTE (coloquialmente)
LESADER - SUDAR - לְסַדֵּר - סֻדַּר - SER ORDENADO - ARREGLADO - RECOGIDO - ORGANIZADO / AJUSTADO / ENCARGADO (de resolver algo) / ENGAÑADO - TIMADO - AMAÑADO (un resultado con trampa) (coloquial) / HABERSE VENGADO DE (coloquial) / ORGANIZADO o ESTRUCTURADO FINANCIERAMENTE (coloquial)
LIDPOQ - לִדְפֹּק - LLAMAR A - GOLPEAR LA PUERTA / FOLLAR (vulgar grosero, jerga) / LATIR (el corazón) / TENER ÉXITO - IR CONFORME A LO PLANEADO (coloquial) / BATIR UNA ALFOMBRA (coloquial) / ARRUINAR - DESTRUIR - PREOCUPAR - PERTURBAR (jerga) / VENGARSE - TOMARSE LA REVANCHA - TRATAR CON - MANEJAR A (alguien) (jerga)
LEHIDAFEQ - לְהִדָּפֵק - SER LLAMADA - GOLPEADA LA PUERTA / FOLLADO (vulgar grosero, jerga) / BATIDA UNA ALFOMBRA (coloquial) / ARRUINADO - DESTRUIDO - PREOCUPADO - PERTURBADO (jerga) / VENGADO - TOMADA LA REVANCHA - TRATADO - MANEJADO (alguien) (jerga)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |