HACER QUE FLUYA - BOMBEAR / CAUSAR UNA CORRIENTE ELÉCTRICA / VERTER - ALIMENTAR CON - EMPUJAR - TRANSFERIR - HACER QUE CIRCULEN (grandes cantidades de dinero, fondos, datos, información...)
TO CAUSE TO FLOW - TO PUMP / TO CAUSE AN ELECTRIC CURRENT FLOW / TO FEED - TO POUR - TO TRANSFER - TO CIRCULATE - TO STREAM (large quantities of money, funds, data, information...)
INFINITIVO |
LEHAZRIM |
לְהַזְרִים |
להזרים |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HIZRIM |
הִזְרִים |
הזרים |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מַזְרִים |
מַזְרִימָה |
מַזְרִימִים |
מַזְרִימוֹת |
הַזְרֵם |
הַזְרִימִי |
הַזְרִימוּ |
מזרים |
מזרימה |
מזרימים |
מזרימות |
הזרם |
הזרימי |
הזרימו |
MAZRIM |
MAZRIMAH |
MAZRIMIM |
MAZRIMOT |
HAZREM |
HAZRIMI |
HAZRIMU |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִזְרַמְתִּי |
הִזְרַמְתָּ |
הִזְרַמְתְּ |
הִזְרִים |
הִזְרִימָה |
הִזְרַמְנוּ |
הִזְרַמְתֶּם |
הִזְרַמְתֶּן |
הִזְרִימוּ |
הזרמתי |
הזרמת |
הזרמת |
הזרים |
הזרימה |
הזרמנו |
הזרמתם |
הזרמתן |
הזרימו |
HIZRAMTI |
HIZRAMTA |
HIZRAMT |
HIZRIM |
HIZRÍMAH |
HIZRAMNU |
HIZRÁMTEM* |
HIZRAMTEN* |
HIZRIMU |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אַזְרִים |
תַּזְרִים |
תַּזְרִימִי |
יַזְרִים |
תַּזְרִים |
נַזְרִים |
תַּזְרִימוּ |
יַזְרִימוּ |
אזרים |
תזרים |
תזרימי |
יזרים |
תזרים |
נזרים |
תזרימו |
יזרימו |
AZRIM |
TAZRIM |
TAZRIMI |
IAZRIM |
TAZRIM |
NAZRIM |
TAZRIMU |
IAZRIMU |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 HACER QUE FLUYA - BOMBEAR / CAUSAR UNA CORRIENTE ELÉCTRICA / VERTER - ALIMENTAR CON - EMPUJAR - TRANSFERIR - HACER QUE CIRCULEN (grandes cantidades de dinero, fondos, datos, información...)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Corriente (s) (eléctrica; ideológica, religiosa)
- 2.2 Flujo (s) (de cajas, fondos...)
- 2.3 Flujo de dinero, Flujo de caja
- 2.4 Flujo de capital
- 2.5 Flujo de corriente eléctrica, Flujo, Vertido, Transferencia (de grandes cantidades de dinero, fondos, datos, información...)
- 2.6 Fluyente, (el hecho de) Fluir
- 2.7 Fluyente
- 2.8 Semen / Flujo (literario)
- 2.9 Guirnalda (s), Corona (s)
- 2.10 Extraño, Extranjero, Foráneo, Externo / No sacerdote (talmúdico)
- 2.11 Otras palabras y modismos relacionados con LIZROM - Fluir
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHAZRIM - HUZRAM - לְהַזְרִים - הֻזְרַם - SER HECHO FLUIR - SER BOMBEADO / SER CAUSADA UNA CORRIENTE ELÉCTRICA/ SER ALIMENTADO CON - SER EMPUJADO - SER TRANSFERIDO - SER HECHO CIRCULAR (gran cantidad de dinero, fondos, adtos, información...)
- 3.2 LIZROM - לִזְרֹם - FLUIR - CORRER / TRANSMITIR / SER FLEXIBLE (figurado)
- 3.3 LISHTOT - לִשְׁתֹּת - FLUIR
- 3.4 LIQLÓAJ - לִקְלֹחַ - CORRER (agua, líquido) - FLUIR
- 3.5 LINBÓ'A - לִנְבֹּעַ - CHORREAR - SALIR A BORBOTONES - BORBOTONEAR - FLUIR - CORRER (líquido) / ESTAR CAUSADO POR - PROVENIR DE - DERIVARSE DE
- 3.6 LINHOR - לִנְהֹר - AFLUIR (gente hacia un sitio) - ACUDIR EN TROPEL - CORRER EN MASA - CONGREGARSE - LLEGAR EN OLEADAS (gente) / BRILLAR - RESPLANDECER - DESTELLAR - CENTELLEAR (literario)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Corriente (s) (eléctrica; ideológica, religiosa)
זֶרֶם |
זְרָמִים |
זרם |
זרמים |
ZÉREM |
ZRAMIM |
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ZÉREM (זֶרֶם - זרם) CORRIENTE (eléctrica, ideológica o religiosa) DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES ZIRMÉI (זִרְמֵי - זרמי) CORRIENTES (eléctricas, ideológicas o religiosas) DE
Flujo (s) (de cajas, fondos...)
תַּזְרִים |
תַּזְרִימִים |
תזרים |
תזרימים |
TAZRIM |
TAZRIMIM |
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TAZRIM (תַּזְרִים - תזרים) FLUJO (de caja, fondos...) DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES TAZRIMÉI (תַּזְרִימֵי - תזרימי) FLUJOS (de caja, fondos...) DE
Flujo de dinero, Flujo de caja
תַּזְרִים מְזֻמָּנִים |
תזרים מזומנים |
TAZRIM MEZUMANIM |
- MEZUMANIM (מְזֻמָּנִים - מזומנים) EFECTIVO - DINERO EN EFECTIVO
Flujo de capital
תַּזְרִים הוֹן |
תזרים הון |
TAZRIM HON |
- HON (הוֹן - הון) CAPITAL / FORTUNA (coloquial)
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHAVÉN (לְהַוֵּן) CAPITALIZAR
Flujo de corriente eléctrica, Flujo, Vertido, Transferencia (de grandes cantidades de dinero, fondos, datos, información...)
Fluyente, (el hecho de) Fluir
Fluyente
Semen / Flujo (literario)
- PERO ZIRMAH SE HA QUEDADO ARCAICO Y HOY SE DICE ZRIMAH (זְרִימָה - זרימה) FLUJO
Guirnalda (s), Corona (s)
זֵר |
זֵרִים |
זר |
זרים |
ZER |
ZERIM |
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ZER (זֵר - זר) GUIRNALDA DE - CORONA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURA ES ZERÉI (זֵרֵי - זֵרֵי) GUIRNALDAS DE - CORONAS DE
Extraño, Extranjero, Foráneo, Externo / No sacerdote (talmúdico)
Otras palabras y modismos relacionados con LIZROM - Fluir
OTROS PALABRAS Y MODISMOS RELACIONADOS CON LIZROM - FLUIR, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
FLUIR - CORRER / TRANSMITIR / SER FLEXIBLE - DEJARSE LLEVAR (figurado) / SEGUIR ADELANTE (coloquial) |
LIZROM |
לזרום |
Electricidad corre por las palmas de tus manos |
JASHMAL ZOREM BEJAPOT (coloquialmente también BEKAPOT) IADÉJA |
חשמל זורם בכפות ידיך |
Confía que la vida sigue adelante |
TAAMÍN SHEHAJAÍM ZORMIM |
תאמין שהחיים זורמים |
Agua corriente |
MÁIM ZORMIM |
מים זורמים |
Agua estancada |
MÁIM 'OMDIM |
מים עומדים |
Tener (Dirigir) una conversación fluida |
LENAHEL SIJAH ZORÉMET |
לנהל שיחה זורמת |
Querría que eliminárais (bajarais) los filtros, y así vuestras conversaciones serán mucho más fluidas e interesantes |
ANÍ ROTZAH SHETORIDU ET HAFÍLTERIM, VEKÁJAH HASIJOR SHELAJEM IHIHÚ HARBEH IOTER ZORMOT VEME'ANIENOT |
אני רוצה שתורידו את הפילטרים וככה השיחות שלכם יהיו הרבה יותר זורמות ומעניינות |
Soy flexible, Me dejo llevar |
ANÍ ZOREM |
אני זורם |
Venga ya, créeme o trabaja conmigo o sígueme... (lit.: fluye, imperativo masculino singular) |
NU, ZROM ITÍ |
נו, זרום איתי |
Fluye (imperativo femenino) |
ZIRMÍ o ZREMÍ |
זרמי |
Fluye (imperativo plural) |
ZIRMÚ o ZREMÚ |
זרמו |
Consentir en ser cortejado, Seguir a alguien (literalmente: Fluir con alguien) |
LIZROM 'IM MISHEHÚ |
לזרום עם מישהו |
Mujer joven que se va con cualquiera (despectivo) |
BAJURAH ZORÉMET |
בחורה זורמת |
Alguien detuvo la corriente en la oficina (SNIF: oficina (banca, comercio...) principal |
MISHEHÚ HIFSIQ ET HAZÉREM BASNIF HAMERKAZÍ |
מישהו הפסיק את הזרם בסניף המרכזי |
Corriente eléctrica |
ZÉREM JASHMALÍ |
זרם חשמלי |
Corrientes (eléctricas, de agua...) |
ZRAMIM |
זרמים |
Corriente oceánica |
ZÉREM IAM |
זרם ים |
Corriente del Golfo |
ZÉREM HAGOLF |
זרם הגולף |
Bonita corriente de agua en todos los ríos |
ZRIMAH IAFAH BEKOL HANEJALIM |
זרימה יפה בכל הנחלים |
Bloqueo del escritor |
MAJSOM KTIVAH |
מחסום כתיבה |
Fluidez al escribir (que está en vena) |
ZRIMAH BAKTIVAH |
זרימה בכתיבה |
HACER QUE FLUYA - BOMBEAR / CAUSAR UNA CORRIENTE ELÉCTRICA / VERTER - ALIMENTAR CON - EMPUJAR - TRANSFERIR - HACER QUE CIRCULEN (grandes cantidades de dinero, fondos, datos, información...) |
LAHAZRIM |
להזרים |
El flujo del gas a Jordania |
HAZRAMAT HAGAZ LEIARDÉN |
הזרמת הגז לירדן |
SER HECHO FLUIR - SER BOMBEADO / SER CAUSADA UNA CORRIENTE ELÉCTRICA/ SER VERTIDO - SER ALIMENTADO CON - SER EMPUJADO - SER TRANSFERIDO - SER HECHO CIRCULAR (gran cantidad de dinero, fondos, datos, información...) |
HUZRAM |
הוזרם |
Verbos relacionados
LEHAZRIM - HUZRAM - לְהַזְרִים - הֻזְרַם - SER HECHO FLUIR - SER BOMBEADO / SER CAUSADA UNA CORRIENTE ELÉCTRICA/ SER ALIMENTADO CON - SER EMPUJADO - SER TRANSFERIDO - SER HECHO CIRCULAR (gran cantidad de dinero, fondos, adtos, información...)
LIZROM - לִזְרֹם - FLUIR - CORRER / TRANSMITIR / SER FLEXIBLE (figurado)
LISHTOT - לִשְׁתֹּת - FLUIR
LIQLÓAJ - לִקְלֹחַ - CORRER (agua, líquido) - FLUIR
LINBÓ'A - לִנְבֹּעַ - CHORREAR - SALIR A BORBOTONES - BORBOTONEAR - FLUIR - CORRER (líquido) / ESTAR CAUSADO POR - PROVENIR DE - DERIVARSE DELINHOR - לִנְהֹר - AFLUIR (gente hacia un sitio) - ACUDIR EN TROPEL - CORRER EN MASA - CONGREGARSE - LLEGAR EN OLEADAS (gente) / BRILLAR - RESPLANDECER - DESTELLAR - CENTELLEAR (literario)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |