CERRAR (puerta, ventana, contraventana, postigo)TO CLOSE - TO LOCK - TO SHUT (door, window, shutter)
* TIENEN FORMAS ALTERNATIVÁS, RESPECTIVAMENTE: HAGIFOTI (הֲגִיפוֹתִי - הגיפותי), HAGIFOTA (הֲגִיפוֹתָ - הגיפות), HAGIFOT (הֲגִיפוֹת - הגיפות), HAGIFONU (הֲגִיפוֹנו - הגיפונו), HAGIFÓTEM** (הֲגִיפוֹתֶם - הגיפותם) Y HAGIFOTEN** (הֲגִיפוֹתֶנ - הגיפות’)
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN EL CASO DE LA PRIMERA ALTERNATIVA, MODIFICANDO VOCALES; ASÍ FORMALMENTE SE DIRÍAN: HAGAFTÉM (הֲגַפְתֶּם) O HAGIFOTÉM (הֲגִיפוֹתֶם) Y HAGAFTÉN (הֲגַפְתֶּן) O HAGIFOTÉN (הֲגִיפוֹתֶן), RESPECTIVAMENTE.
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
Voces y Frases relacionadasCierre (dse puerta, ventana, contraventana, postigo), (el hecho de) Cerrar o Estar cerrando (puerta, ventana, contraventana, postigo)
Contraventana, Persiana, Cubierta, Escudo
Verbos relacionadosLEHAGUIF - HUGAF - לְהָגִיף - הוּגַף - SER CERRADO (puerta, ventana, contraventana, postigo)LISGOR - לִסְגוֹר - CERRAR - CERRARSE (también un negocio) / SELLAR / APAGAR (máquina, luz) / COLGAR (teléfono) / ENCERRAR / SOLUCIONAR - RESOLVER (algo) (coloquial) / ACERCARSE - CENTRARSE - ACORRALARLEHISAGUER - לְהִסָּגֵר - SER CERRADO (también un negocio) - SER SELLADO / SER APAGADO - SER BLOQUEADO (máquina, luz) / ESTAR TERMINADO - HABERSE ACABADO SER COLGADO (teléfono) / SER ENCERRADO / SER INTROVERTIDOLA'ATZOM - לַעֲצֹם - CERRAR (los ojos)LEHE'ATZEM - לַעֲצֹם - SER CERRADOS (los ojos de uno mismo)LISTOM - לִסְתֹּם - SELLAR - TAPONAR - TAPAR - CERRAR - BLOQUEAR / EMPASTAR (diente) / CERRAR LA BOCA - CALLAR (jerga, rudo) / ATIBORRARSE (de comida)LEHISATEM - לְהִסָּתֵם - SER SELLADO - TAPONADO - TAPADO - CERRADO - BLOQUEADO / SER EMPASTADO (diente)LIN'OL - לִנְעֹל - CERRAR - ENCERRAR / LEVANTAR - CLAUSURAR (una sesión, reunión; darla por terminada temporal o definitivamente) / CALZAR - LLEVAR PUESTOS - PONERSE - USAR (zapatos)LEHINA'EL - לְהִנָּעֵל - SER CERRADO - ESTAR ENCERRADO - CERRARSE (oportunidad, opción, ocasión) - ENCERRARSE EN SÍ MISMO / SER LEVANTADA - CLAUSURARSE (una sesión, reunión; darla por terminada temporal o definitivamente) / HALLARSE PILLADO o ATRAPADO (sin querer) EN ALGO (jerga)LEQAPEL - QIPEL - לְקַפֵּל - קִפֵּל - DOBLAR - PLEGAR - CERRAR (paraguas, equipo) / APAGAR (equipo, aparato) / ABARCAR - RODEARLEQAPEL - QUPAL - לְקַפֵּל - קֻפַּל - SER DOBLADO - PLEGADO - CERRADO (paraguas, equipo) / SER APAGADO (equipo, aparato) / SER ABARCADO - RODEADOLEHITQAPEL - הִתְקַפֵּל - PLEGAR - PLEGARSE - CERRAR (también un negocio, operación...) / COLAPSAR / ACURRUCARSE - ENCOGERSE - HACERSE UN OVILLO / SER MONTADA (la clara del huevo) / SER INCLUIDO EN / (jerga) CAPITULAR / HACER LAS MALETAS - EMPACAR - RECOGER LOS BÁRTULOS (jerga) / RENDIRSE - CAPITULAR (jerga)Mas sobre los verbos hebreosListado Completo de verbos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí. Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí. Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí. Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí. Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí. Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí. Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí. Sobre la acentuación en los verbos ver aquí. Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
Verbos >