Verbos‎ > ‎

PLEGAR - PLEGARSE - CERRAR (también un negocio, operación...) / COLAPSAR / ACURRUCARSE - ENCOGERSE - HACERSE UN OVILLO / SER MONTADA (la clara del huevo) / SER INCLUIDO EN / (jerga) CAPITULAR / HACER LAS MALETAS - EMPACAR - RECOGER LOS BÁRTULOS (jerga) / RENDIRSE - CAPITULAR (jerga) - LEHITQAPEL - HITQAPEL - להתקפל - התקפל

PLEGAR - PLEGARSE - CERRAR (también un negocio, operación...) / COLAPSAR / ACURRUCARSE - ENCOGERSE - HACERSE UN OVILLO / SER MONTADA (la clara del huevo) / SER INCLUIDO EN / (jerga) CAPITULAR / HACER LAS MALETAS - EMPACAR - RECOGER LOS BÁRTULOS (jerga) / RENDIRSE - CAPITULAR (jerga)

TO BE FOLDED - TO FOLD UP - TO COLLAPSE / TO CURL UP - TO CLOSE UP / TO BE FOLDED INTO (egg whites into cake batter) / TO BE INCLUDED IN

CONJUGACIÓN HITPA'EL
RAÍZ קפל
INFINITIVO LEHITQAPEL לְהִתְקַפֵּל להתקפל
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HITQAPEL הִתְקַפֵּל התקפל

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מִתְקַפֵּל מִתְקַפֶּלֶת מִתְקַפְּלִים מִתְקַפְּלוֹת הִתְקַפֵּל הִתְקַפְּלִי הִתְקַפְּלוּ
מתקפל מתקפלת מתקפלים מתקפלות התקפל התקפלי התקפלו
MITQAPEL MITQAPEL MITQAPEL MITQAPEL HITQAPEL HITQAPLÍ HITQAPLÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִתְקַפַּלְתִּי הִתְקַפַּלְתָּ הִתְקַפַּלְתְּ הִתְקַפֵּל הִתְקַפְּלָה הִתְקַפַּלְנוּ הִתְקַפַּלְתֶּם הִתְקַפַּלְתֶּן הִתְקַפְּלוּ
התקפלתי התקפלת התקפלת התקפל התקפלה התקפלנו התקפלתם התקפלתן התקפלו
HITQAPALTI HITQAPALTA HITQAPALT HITQAPEL HITQAPLAH HITQAPALNU HITQAPÁLTEM* HITQAPALTEN* HITQAPLÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶתְקַפֵּל תִּתְקַפֵּל תִּתְקַפְּלִי יִתְקַפֵּל תִּתְקַפֵּל נִתְקַפֵּל תִּתְקַפְּלוּ יִתְקַפְּלוּ
אתקפל תתקפל תתקפלי יתקפל תתקפל נתקפל תתקפלו יתקפלו
ETQAPEL TITQAPEL TITQAPLÍ ITQAPEL TITQAPEL NITQAPEL TITQAPLÚ ITQAPLÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Dobladura, Doblez, Pliegue, Plisado, Fruncido / Raya de los pantalones

קֵפֶל
קפל
QÉFEL

Paraguas

מִטְרִיָּה מִטְרִיּוֹת
מטרייה מטריות
MITRIAH MITRIOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MITRIAT (מִטְרִיַּת - מטריית) PARAGUAS DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES >MITRIOT (מִטְרִיּוֹת - מטריות) PARAGUAS DE
  • EN ESPAÑOL, PARAGUAS ES COMÚN PARA EL SINGULAR COMO EL PLURAL

Aspersor (es) (de agua)

מַמְטֵרָה מַמְטֵרוֹת
ממטרה ממטרות
MAMTERAH MAMTEROT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MAMTERAT (מַמְטֵרַת - ממטרת) ASPERSOR (de agua) DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES >MAMTEROT (מַמְטֵרוֹת - ממטרות) ASPERSORES (de agua) DE

Lluvia (s), Ducha (s) (literario)

מָטָר מְטָרוֹת
מטר מטרות
MATAR METAROT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES METAR (מְטַר - מטר) LLUVIA DE - DUCHA DE (literario)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES >MITROT (מִטְרוֹת - מטרות) LLUVIAS DE - DUCHAS DE (literario)
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHAMTIR (לְהַמְטִיר) HACER QUE LLUEVA - VERTER AGUA / ASPERGEAR - ASPERJAR - ROCIAR / INUNDAR (literario)

El gran Sharón plegó y aplastó y vendió su alma a la junta para sobrevivir a un juicio (ser salvado de un juicio)

שָׁרוֹן הֲאַדִּיר הִתְקַפֵּל וְנִמְחַץ וְמַכַר אֶת נִשְׁמָתוֹ לַחוּנְטָה כְּדֵי לְהִנָּצֵל מְמִשְׁפָּט
שרון האדיר התקפל ונמחץ ומכר את נשמתו לחונטה כדי להנצל ממשפט
SHARÓN HAADIR HITQAPEL VENIMJATZ VE MAJAR ET NISHMATÓ LAJÚNTAH KEDÉI LEHINATZEL MEMISHPAT
  • SHARÓN (שָׁרוֹן - שרון) SHARÓN (nombre hebreo) (nombre de una planicie en el oeste de Israel) - también es el apellido de un militar y primer ministro de Israel, ARIEL SHARÓN, que es a quien se refiere esta frase)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • ADIR (אַדִּיר - אדיר) GRAN - GRANDE - PODEROSO - POTENTE / MARAVILLOSO - FANTÁSTICO - IMPRESIONANTE (coloquial) / ADIR (nombre hebreo)
    • RELACIONADA CON:
      • NEEDAR (נֶאְדָּר - נאדר) GRAN - GLORIOSO - SOÑADO - MARAVILLOSO - FANTÁSTICO - IMPRESIONANTE (literario)
      • NEEDÉRET (נֶאְדֶּרֶת - נאדרת) GRAN - GLORIOSA - SOÑADA - MARAVILLOSA - FANTÁSTICA - IMPRESIONANTE (literario)
      • NEEDARIM (נֶאְדָּרִים - נאדרים) GRAN - GLORIOSOS - SOÑADOS - MARAVILLOSOS - FANTÁSTICOS - IMPRESIONANTES (literario)
      • NEEDAR (נֶאְדָּרוֹת - נאדרות) GRAN - GLORIOSAS - SOÑADAS - MARAVILLOSAS - FANTÁSTICAS - IMPRESIONANTES (literario)
      • LEHAADIR (לְהַאֲדִיר) GLORIFICAR - EXALTAR - ENGRANDECER / PROMOVER
  • HITQAPEL (הִתְקַפֵּל - התקפל) (ÉL) PLEGÓ - CERRÓ - COLAPSÓ, ES LA 3ª PERSONA DE MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHITQAPEL (לְהִתְקַפֵּלPLEGAR - PLEGARSE - CERRAR (también un negocio, operación...) / COLAPSAR / ACURRUCARSE - ENCOGERSE - HACERSE UN OVILLO / SER MONTADA (la clara del huevo) / SER INCLUIDO EN / (jerga) CAPITULAR / HACER LAS MALETAS - EMPACAR - RECOGER LOS BÁRTULOS (jerga) / RENDIRSE - CAPITULAR (jerga)
  • VE (וְ - וY
  • NIJMATZ (נִמְחַץ - נמחץ)  (ÉL - ELLO) FUE APLASTADO, ES LA 3ª PERSONA DE MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHIMAJETZ (לְהִמָּחֵץ) SER APLASTADO - SER EMPAREDADO
  • MAJAR (מָכַר - מכר(ÉL) VENDIÓ, ES LA 3ª PERSONA DE MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LIMKOR (לִמְכֹּרVENDER
  • ET (אֶת - אתA, ES LA PARTÍCULA QUE INTRODUCE EL COMPLEMENTO DIRECTO (que no existe en español) y EL INDIRECTO (como ocurre en este caso)
    • NO CONFUNDIR CON ET (אֵת - אתPALA
    • NI CON AT (אַתּ - אתTÚ (femenino) (pronombre)
  • NISHMATÓ (נִשְׁמָתוֹ - נשמתו) SU ALMA - EL ALMA DE ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • NISHAMAT (נִשְׁמַת - נשמתALMA DE - ESPÍRITU DE / ESENCIA DE (florido), QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE NESHAMAH (נְשָׁמָה - נשמהALMA - ESPÍRITU / ESENCIA (florido)
      • NISHMOT (נִשְׁמוֹת - נשמותALMAS DE - ESPÍRITUS DE / ESENCIAS DE (florido), QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE NESHAMOT (נְשָׁמוֹת - נשמותALMAS - ESPÍRITUS / ESENCIAS (florido)
    • Ó (וֹ - ו SU - DE ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
  • LA (לַ - לA LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN LE (לְ - לA - HACIA - POR - PARA
    • + EL ARTÍCULO DETERMINADO HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • JUNTA (חוּנְטָה - חונטה) JUNTA
  • KDÉI (כְּדֵי - כדיPARA - EN LA MEDIDA QUE - MÁS O MENOS
  • LEHINATZEL (לְהִנָּצֵלSER SALVADO - SER RESCATADO / SOBREVIVIR
  • ME (מְ - מDE, DESDE
  • MISHPAT (מִשְׁפָּט - משפטFRASE (sintaxis) / JUICIO - VISTA JUDICIAL / LEY (especialmente cuando se usa en plural MISHPATIM (מִשְׁפָּטִים - משפטיםJUICIOS)
    • RELACIONADA CON EL VERBO LISHPOT (לִשְׁפֹּטJUZGAR - SENTENCIAR / MEDIR (en el sentido de JUZGAR; por ej.: MEDIR mis fuerzas) / ARBITRAR (deportes)
  • DE ESTE TUIT

Verbos relacionados

LEQAPEL - QIPEL - לְקַפֵּל - קִפֵּל - DOBLAR - PLEGAR - CERRAR (paraguas, equipo) / APAGAR (equipo, aparato) / ABARCAR - RODEAR

LEQAPEL - QUPAL - לְקַפֵּל - קֻפַּל - SER DOBLADO - PLEGADO - CERRADO (paraguas, equipo) / SER APAGADO (equipo, aparato) / SER ABARCADO - RODEADO

LIQRÓS - לִקְרֹס - COLAPSAR - CAER

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.