Verbos‎ > ‎

CERRAR - CLAUSURAR / ENCERRAR / LEVANTAR - CLAUSURAR (una sesión, reunión; darla por terminada temporal o definitivamente) / CALZAR - LLEVAR PUESTOS - PONERSE - USAR (zapatos) - LIN'OL - NA'AL - לנעול - נעל

CERRAR - CLAUSURAR / ENCERRAR / LEVANTAR - CLAUSURAR (una sesión, reunión; darla por terminada temporal o definitivamente) / CALZAR - LLEVAR PUESTOS - PONERSE - USAR (zapatos)

TO CLOSE - TO LOCK - TU SHUT - TO ADJOURN / TO WEAR - TO PUT ON (shoes, boots, sandals...)
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ נעל
INFINITIVO LIN'OL לִנְעֹל לנעול
PASADO (3ª pers. masc. sing.) NA'AL נָעַל נעל

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
נוֹעֵל נוֹעֶלֶת נוֹעֲלִים נוֹעֲלוֹת נְעַל נַעֲלִי נַעֲלוּ
נועל נועלת נועלים נועלות נעל נעלי נעלו
NO'EL NO'ÉLET NO'ALIM NO'ALOT N'AL NA'ALÍ NA'ALÚ
ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
נָעַלְתִּי נָעַלְתָּ נָעַלְתְּ נָעַל נָעֲלָה נָעַלְנוּ נָעַלְתֶּם נָעַלְתֶּן נָעֲלוּ
נעלתי נעלת נעלת נעל נעלה נעלנו נעלתם נעלתן נעלו
NA'ALTI NA'ALTA NA'ALT NA'AL NA'ALAH NA'ALNU NA'ÁLTEM* NA'ALTEN* NA'ALÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶנְעַל תִּנְעַל תִּנְעֲלִי יִנְעַל תִּנְעַל נִנְעַל תִּנְעֲלוּ יִנְעֲלוּ
אנעל תנעל תנעלי ינעל תנעל ננעל תנעלו ינעלו
EN'AL TIN'AL TIN'ALÍ IN'AL TIN'AL NIN'AL TIN'ALÚ IN'ALÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 CERRAR - CLAUSURAR / ENCERRAR / LEVANTAR - CLAUSURAR (una sesión, reunión; darla por terminada temporal o definitivamente) / CALZAR - LLEVAR PUESTOS - PONERSE - USAR (zapatos)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Estar encerrado
    2. 2.2 Calzado / Encerrado / Atascado - Atrapado - Pillado (jerga)
    3. 2.3 (el hecho de estar) Llevando zapatos, Poniéndose zapatos / Cierre, (el hecho de estar) Cerrando
    4. 2.4 Zapato (s)
    5. 2.5 Bota (s)
    6. 2.6 Zapatos de tacón (alto)
    7. 2.7 Zapatillas
    8. 2.8 Zapatillas de deporte, Zapatillas de gimnasia
    9. 2.9 Zapatillas de deporte, Zapatillas de gimnasia
    10. 2.10 Candado (s), Cierre (s)
    11. 2.11 La Bolsa en Ajuzat Báit cerró con estabilidad en los índices clave
    12. 2.12 Él cerró el colegio en julio y lo abrirá otra vez en septiembre
    13. 2.13 Una mujer noble se puso su zapato, (y) cerró la puerta delante de su marido
    14. 2.14 PONERSE - QUITARSE PRENDAS DE VESTIR: Cuadro resumen de los verbos que se usan para cada tipo de prenda
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHINA'EL - לְהִנָּעֵל - SER CERRADO - ESTAR ENCERRADO - CERRARSE (oportunidad, opción) - ENCERRARSE EN UNO MISMO / SER LEVANTADA - CLAUSURARSE (una sesión, reunión; darla por terminada temporal o definitivamente) / HALLARSE PILLADO EN ALGO (jerga)
    2. 3.2 LEHAN'IL - HIN'IL - לְהַנְעִיל - הִנְעִיל - CALZAR - PROVEER DE ZAPATOS - DAR ZAPATOS
    3. 3.3 LEHAN'IL - HUN'AL - לְהַנְעִיל - הֻנְעַל - SER CALZADO - PROVEÍDO DE ZAPATOS - DADO ZAPATOS
    4. 3.4 LISGOR - לִסְגוֹר . CERRAR -CERRARSE (también un negocio) / SELLAR / APAGAR (máquina, luz) / COLGAR (teléfono)
    5. 3.5 LEHISAGUER - לְהִסָּגֵר - SER CERRADO (también un negocio) / SELLADO / APAGADO (máquina, luz) / COLGADO (teléfono) / ENCERRADO
    6. 3.6 LESHISTAGUER - לְהִסְתַּגֵּר - ENCERRARSE (en un cuarto, casa, en sí) / APARTARSE (de la sociedad)
    7. 3.7 LIGROV - לִגְרֹב- PONERSE - LLEVAR PUESTOS (calcetines, medias)
    8. 3.8 LA'ANOD - לַעֲנֹד- PONERSE - LLEVAR PUESTO (reloj, joya, adorno, ...)
    9. 3.9 LA'ANOV - לַעֲנֹב- PONERSE - LLEVAR PUESTA - ATARSE (corbata, pajarita)
    10. 3.10 LAJGOR - לַחְגֹּר - PONERSE - LLEVAR PUESTO (cinturón, faja, ...)
    11. 3.11 LEEZOR - לֶאֱזֹר - CEÑIR - ENFAJAR (bíblico) / PONERSE - LLEVAR PUESTO (cinturón, faja) (bíblico)
    12. 3.12 LEHITAZER - לְהִתְאַזֵּר - CEÑIRSE - ENFAJARSE / PONERSE (cinturón, faja) (bíblico)
    13. 3.13 LEHALBISH - HILBISH - לְהַלְבִּישׁ - הִלְבִּישׁ - VESTIR A ALGUIEN / INVESTIR (poder a alguien)
    14. 3.14 LEHALBISH - HULBASH - לְהַלְבִּישׁ - הֻלְבַּשׁ - SER VESTIDO / INVESTIDO (de poder)
    15. 3.15 LILBOSH - לִלְבֹּשׁ - VESTIR - LLEVAR PUESTO - PONERSE (una prenda o complemento de vestir: camisa, pantalones, vestido, abrigo o manoplas; no vale para todos) / IR VESTIDO - IR CUBIERTO (literario)
    16. 3.16 LEHITLABESH - לְהִתְלַבֵּשׁ - VESTIRSE / COMPRAR ROPA (de alguien) (coloquial) / APLICARSE (a una tarea) (jerga) / PREOCUPARSE - MOLESTARSE (jerga) / ENCAJAR (ser adecuado, ir bien)
    17. 3.17 LEHITJAPÉS - לְהִתְחַפֵּשׁ - DISFRAZARSE (de algo) / VESTIRSE ELEGANTEMENTE
    18. 3.18 LEJAPÉS - JIPÉS - לְחַפֵּשׂ - חִפֵּשׂ - BUSCAR / DISFRAZAR / VESTIR ELEGANTEMENTE / ROMPERSE LA CABEZA (pensar intensamente buscando una solución o respuesta)
    19. 3.19 LEJAPÉS - JUPÁS - לְחַפֵּשׂ - חֻפַּשׂ - SER - ESTAR BUSCADO (literario) / DISFRAZADO / VESTIDO ELEGANTEMENTE
    20. 3.20 LEHITQASHET - לְהִתְקַשֵּׁט - ADORNARSE - DECORARSE UNO MISMO / VESTIRSE BIEN
    21. 3.21 LEHITJATEJ - לְהִתְחַתֵּךְ - EMBELLECERSE - ADORNARSE (uno mismo) - PONERSE ATRACTIVO - VESTIRSE ELEGANTEMENTE (slang) / SER AGUDO / ESTAR EN FORMA / SER ARTICULADO - BIEN HABLADO
    22. 3.22 LIFSHOT - לִפְשֹׁט - DESVESTIR - QUITAR (prendas de ropa) / DESPELLEJAR (animal) / EXTENDER (LA mano) / EXTENDER (intransitivo) / ATACAR - ASALTAR - INCURSIONAR
    23. 3.23 LEHIPASHET - לְהִפָּשֵׁט - SER DESVESTIDO / DESPELLEJADO / EXTENDIDA (mano, ...)
    24. 3.24 LEHAFSHIT - HIFSHIT - לְהַפְשִׁיט - הִפְשִׁיט - DESVESTIR (a alguien)
    25. 3.25 LEHAFSHIT - HUFSHAT - לְהַפְשִׁיט - הֻפְשַׁט - SER DESVESTIDO
    26. 3.26 LEHITPASHET - לְהִתְפַּשֵּׁט - DESVESTIRSE / EXTENDERSE - ESTAR EXTENDIDO (ampliamente)
    27. 3.27 LEHORID - לְהוֹרִיד - BAJAR (también: de peso, de internet, precio, coste, pasajeros) / APEAR - APEARSE / DEJAR BAJAR (pasajero) / DESCENDER / QUITARSE ROPA / REDUCIR
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Estar encerrado

לִהְיוֹת נָעוּל
להיות נעול
LIHIOT NA'UL

Calzado / Encerrado / Atascado - Atrapado - Pillado (jerga)

נָעוּל
נעול
NA'UL

(el hecho de estar) Llevando zapatos, Poniéndose zapatos / Cierre, (el hecho de estar) Cerrando

נְעִילָה
נעילה
NE'ILAH

Zapato (s)

נַעַל נַעֲלַיִם
נעל נעליים
NA'AL NA'ALÁIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NA'AL (נַעַל - נעלZAPATO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES NA'ALÉI (נַעְלֵי - נעלי) ZAPATOS DE

Bota (s)

מַגָּף מַגָפַיִים
מגף מגפיים
MAGAF MAGAFÁIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MAGAF (מַגָּף - מגףBOTS DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MAGAFÉI (מַגָפֵי - מגפי) BOTAS DE

Zapatos de tacón (alto)

נַעֲלֵי עָקֵב
נעלי עקב
NA'ALÉI 'AQEV
  • LITERALMENTE: ZAPATOS DE TACÓN
  • COLOQUIALMENTE SE DICEN 'AQVIM (עַקְבִים - עקבים) TACONES - TACONAZOS
  • 'AQEV (עָקֵב - עקב) TACÓN / RASTRO
  • 'AQVOT (עַקְבוֹת - עקבותTACONES - HUELLAS - RASTRO

Zapatillas

נַעֲלֵי בַּיִת
נעלי בית
NA'ALÉI BÁIT
  • LITERALMENTE: ZAPATOS DE CASA
  • BÁIT (בַּיִת - ביתCASA

Zapatillas de deporte, Zapatillas de gimnasia

נַעֲלֵי הִתְעַמְּלוּת
נַעֲלֵי הִתְעַמְּלוּת
NA'ALÉI HIT'AMLUT
  • LITERALMENTE: ZAPATOS DE GIMNASIA
  • HIT'AMLUT (הִתְעַמְּלוּת - התעמלות) GIMNASIA

Zapatillas de deporte, Zapatillas de gimnasia

נַעֲלֵי סְפּוֹרְט
נַעֲלֵי סְפּוֹרְט
NA'ALÉI SPORT
  • LITERALMENTE: ZAPATOS DE DEPORTE
  • SPORT (סְפּוֹרְט - ספורט) DEPORTE

Candado (s), Cierre (s)

מַנְעוּל מַנְעוּלִים
מנעול מנעולים
MAN'UL MAN'ULIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MAN'UL (מַנְעוּל - מנעולCANDADO DE - CIERRE DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MAN'ULÉI (מַנְעוּלֵי - מנעוליCANDADOS DE - CIERRES DE

La Bolsa en Ajuzat Báit cerró con estabilidad en los índices clave

הַבּוּרְסָה בְּאֲחֻזַת בַּיִת נִנְעֲלָה בְּיַצִּיבוּת בַּמַדָּדִים הַמוֹבִילִים
הבורסה באחוזת בית ננעלה ביציבות במדדים המובילים
HABURSAH BEAJUZAT BÁIT NIN'ALAH BEIATZIVUT BAMADADIM HAMOVILIM
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • BÚRSAH (בּוּרְסָה - בורסה) BOLSA DE VALORES, BOLSA
  • BE (בְּ - ב) EN, POR, CON
  • AJUZAT BÁIT (אֲחֻזַת בַּיִת - אחוזת ביתAJUZAT BÁIT (barrio de Tel Aviv donde está la Bolsa de Valores de Israel)
    • AJUZAT BÁIT (אֲחֻזַת - אחוזתCAPITAL DE - PROPIEDAD DE - BIENES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE AJUZAH (אֲחֻזָּה - אחוזהPATRIMONIO - CAPITAL - PROPIEDADES - BIENES
    • BÁIT (בַּיִת - ביתCASA - HOGAR 
      • SU FORMA COMPUESTA ES BÉIT (בֵּית - ביתCASA DE - HOGAR DE
      • SU PLURAL ES BATIM (בָּתִּים - בתיםCASAS
      • Y LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES BATÉI (בָּתֵּי - בתיCASAS DE - HOGARES DE
  • NIN'ALAH (נִנְעֲלָה - ננעלה) FUÉ CERRADA - ES LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN NIF'AL DEL VERBO LEHINA'EL (לְהִנָּעֵלSER ENCERRADO / BLOQUEADO - CANDADO - CERRADO / SER LEVANTADA (una sesión, reunión; darla por terminada temporal o definitivamente)
    • NE'ILAH (נְעִילָה - נעילה) CIERRE
      • SU FORMA COMPUESTA ES NE'ILAT (נְעִילַת - נעילתCIERRE DE
      • SU PLURAL ES NE'ILOT (נְעִילוֹת - נעילותCIERRES - LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL INTRODUCCIÓN NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NE'ILOT
    • RELACIONADAS TAMBIÉN CON EL VERBO LIN'OL (לִנְעֹלENCERRAR / BLOQUEAR - CANDAR - CERRAR / LEVANTAR (una sesión, reunión; darla por terminada temporal o definitivamente) / LLEVAR PUESTOS - PONERSE - USAR (zapatos)
    • SU OPUESTO ES PTIJAH (פְּתִיחָה - פתיחה) APERTURA - INTRODUCCIÓN - COMIENZO
      • SU FORMA COMPUESTA ES PTIJAT (פְּתִיחַת - פתיחתAPERTURA DE - INTRODUCCIÓN DE - COMIENZO DE
      • SU PLURAL ES PTIJOT (פְּתִיחוֹת - פתיחותAPERTURAS - INTRODUCCIONES - COMIENZOS - LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL INTRODUCCIÓN NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PTIJOT
      • RELACIONADAS CON EL VERBO LIFTÓAJ (לִפְתֹּחַ) ABRIR (también cerraduras, candados, una reunión...) / EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR / ENCENDER (luz, ...) / DESENVOLVER (quitar el envoltorio)
  • IATZIVUT (יַצִּיבוּת - יציבות) ESTABILIDAD - REGULARIDAD - FIRMEZA - INMUTABILIDAD
    • IATZIV (יַצִּיב - יציבESTABLE - REGULAR - FIRME - INAMOVIBLE - FIJO - INMUTABLE
    • IETZIVAH (יְצִיבָה - יציבה) POSTURA - COMPOSTURA
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LEIATZEV (לְיַצֵּבESTABILIZAR - AFIRMAR - FIJAR - REFORZAR
  • BA (בַּ - ב) EN LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE BE (בְּ - ב) EN, POR, CON HA (הַ - הEL, AL, LOS, LAS (artículo determinado)
  • MADADIM (מַדָּדִים - מדדים) ÍNDICES, ES EL PLURAL DE MADAD (מַדָּד - מדד) MEDIDA / ÍNDICE - IPC - ÍNDICE DE PRECIOS AL CONSUMO (economía)
    • MADAD HAMJIDIM LATZARJÁN (מַדָּד הַמְּחִידִים לַצַּרְצָן - מַדָּד המחידים לצרצןÍNDICE DE PRECIOS AL CONSUMO (economía)
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LIMDOD (לִמְדֹּדMEDIR - CALIBRAR - AFORAR - TRIANGULAR / MONITORIZAR - CONTROLAR / PROBAR - PROBARSE (ropa, zapatos)
  • MOVILIM (מוֹבִילִים - מוביליםCLAVES, ES EL PLURAL DE MÓVIL (מוֹבִיל - מובילTRANSPORTISTA / ACUEDUCTO - CONDUCTO / GUÍA (maquinaria) / LÍDER - CLAVE / MÓVIL (arte, artesanía)
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHOVIL (לְהוֹבִילLIDERAR - GUIAR - ENCABEZAR / CONDUCIR - LLEVAR - TRANSPORTAR / RESULTAR - ACABAR (en algo)
  • VISTO EN EL EXCELENTÍSIMO SITIO PEALIM.COM

Él cerró el colegio en julio y lo abrirá otra vez en septiembre

הוּא נָעַל אֶת בֵּית הַסֵּפֶר בְּיוּלִי וְיִפְתַּח אוֹתוֹ שׁוּב בְּסֶפְּטֶמְבֶּר
הוּא נָעַל אֶת בֵּית הַסֵּפֶר בְּיוּלִי וְיִפְתַּח אוֹתוֹ שׁוּב בְּסֶפְּטֶמְבֶּר
HU NA'AL ET BÉIT HASÉFER BEIÚLI VEIFTAJ OTÓ SHUV BESEPTÉMBER
  • HU (הוּא - הוא) ÉL - ELLO (pronombre personal)
  • NA'AL (נָעַל - נעל) (ÉL) CERRÓ, ES LA 3ª PERS.  ASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIN'OL (לִנְעֹל) CERRAR - CERRAR / LEVANTAR - CLAUSURAR (una sesión, reunión; darla por terminada temporal o definitivamente) / CALZAR - LLEVAR PUESTOS - PONERSE - USAR (zapatos)
  • ET (אֶת - אתA (preposición que introduce el complemento directo, que el español no usa, y, a veces el indirecto, que el español sí usa)
  • BÉIT HASÉFER (בֵּית הַסֵּפֶר - הבית הספר) LA ESCUELA - EL COLEGIO
    • LITERALMENTE: LA CASA DE LIBRO o EL HOGAR DE LIBRO
    • BÉIT SÉFER (בֵּית סֵפֶר - בית ספרESCUELA - COLEGIO
    • BÉIT (בֵּית - ביתCASA DE - HOGAR DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE BÁIT (בַּיִת - ביתCASA - HOGAR
      • EL PLURAL DE BÁIT ES BATIM (בָּתִּים - בתיםCASAS
      • Y EL PLURAL BÉIT ES BATÉI (בָּתֵּי - בתיCASAS DE - HOGARES DE
    • HA (הַ - הEL, AL, LOS, LAS (artículo determinado)
    • SÉFER (סֵפֶר - ספרLIBRO
  • BE (בְּ - בEN, POR, CON
  • IÚLI (יוּלִי - יולי) JULIO
  • VE (וְ - ו) Y
  • IFTAJ (תִּפְתְּחִי - תפתחי(ÉL) ABRIRÁ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LIFTÓAJ (לִפְתֹּחַ) ABRIR (también cerraduras, candados, una reunión...) / EMPEZAR - COMENZAR - INICIAR / ENCENDER (luz, ...) / DESENVOLVER (quitar el envoltorio)
  • OTÓ (אוֹתוֹ - אוֹתוֹLO - A ELLO - A ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LA PREPOSICIÓN ET (אֶת - אתA 
    • + O (וֹ - ו) ÉL - ELLO - SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING.
  • SHUV (שׁוּב - שובDE NUEVO, NUEVO, OTRA VEZ, OTRA VUELTA / VUELTA - RETORNO - REGRESO
    • RELACIONADO CON EL VERBO LASHUV (לָשׁוּבVOLVER - RETORNAR - VOLVER A HACER - REPETIR (una acción)
  • SEPTÉMBER (סֶפְּטֶמְבֶּר - ספטמבר) SETIEMBRE - SEPTIEMBRE
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Una mujer noble se puso su zapato, (y) cerró la puerta delante de su marido

אִשָּׁה נַעֲלָה נָעֲלָה נַעְלָהּ, נָעֲלָה אֶת הַדֶּלֶת בִּפְנֵי בַּעְלָהּ
אישה נעלה נעלה נעלה נעלה את הדלת בפני בעלה
ISHAH NA'ALAH NA'ALAH NA'ALAH, NA'ALAH ET HADÉLET BIFNÉI BA'LAH
  • ISHAH (אִשָּׁה - אשהMUJER, ESPOSASU PLURAL ES NASHM (נָשִׁים - נשיםMUJERES, ESPOSAS
    • LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO SINGULAR ES ÉSHET (אֵשֶׁת - אשתMUJER DE; LA DEL FEMENINO PLURAL ES NESHÉI (נְשֵׁי - נשי) o NESHOT (נְשׁוֹת - נשותMUJERES DE
    • ISH (אִישׁ - איש) PERSONA, HOMBRE, ADULTO / ESPOSO, MARIDO / HABITANTE DE
      • SU PLURAL ES ANASHIM (אֲנָשִׁים - אנשים) PERSONAS, HOMBRES / PERSONAJES / CABALLEROS (florido), AUNQUE YO LO HE VISTO ESCRITO TAMBIÉN COMO ISHIM (אִישִׁים - אישים) 
      • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA, ES ISH; LA DEL PLURAL ES ANSHÉI (אַנְשֵׁי - אנשיHOMBRES DE
      • ISHÍ (אִישִׁי - אישיSEÑOR
      • ENOSH (אֱנוֹשׁ - אנושHOMBRE - PERSONA, SE USA ESPECIALMENTE EN MODISMOS Y EN LENGUAJE FLORIDO
        • NO CONFUNDIR CON ANUSH (אָנוּשׁ - אנושMORTAL . FATAL
  • EL PRIMER NA'ALAH (נַעֲלָה - נעלה) NOBLE - ALTIVA - EXALTADA - ENCUMBRADA - ALTANERA, ES EL FEMENINO DE NA'ALEH (נַעֲלֶה - נעלהNOBLE - ALTIVO - EXALTADO - ENCUMBRADO - ALTANERO
  • EL SEGUNDO NA'ALAH (נַעֲלָה - נעלה(ELLA) SE PUSO (zapatos) - SE CALZÓ, ES LA 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LIN'OL (לִנְעֹלCERRAR - CLAUSURAR / ENCERRAR / LEVANTAR - CLAUSURAR (una sesión, reunión; darla por terminada temporal o definitivamente) / CALZAR - LLEVAR PUESTOS - PONERSE - USAR (zapatos), USADO EN SU SEGUNDA ACEPCIÓN DE PONERSE ZAPATOS
  • EL TERCER NA'ALAH (נַעְלָהּ - נעלהSU (de ella) ZAPATO, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • NA'AL (נַעַל - נעלZAPATO
    • + AH (ה ָ  ) SU - DE ELLA, ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
  • EL CUARTO NA'ALAH (נַעֲלָה - נעלה(ELLA) CERRÓ, VUELVE A SER LA 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LIN'OL (לִנְעֹלCERRAR - CLAUSURAR / ENCERRAR / LEVANTAR - CLAUSURAR (una sesión, reunión; darla por terminada temporal o definitivamente) / CALZAR - LLEVAR PUESTOS - PONERSE - USAR (zapatos), PERO AHORA USADO EN SU PRIMERA ACEPCIÓN DE CERRAR
  • ET (אֶת - אתA (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
  • HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
  • DÉLET (דֶּלֶת - דלתPUERTA - PORTAL - ENTRADA / PRIMER VERSO (de una poesía, poesía medieval)
    • NO CONFUNDIR CON DÁLET (דָּלֶת - דלתDÁLET (4ª letra del alfabeto hebreo)
    • DAL (דַּל - דלBAJO EN (calorías, grasas, ingresos...) / POCO - ESCASO - EXIGUO - INADECUADO
  • BIFNÉI (בִּפְנֵי - בפניANTE, CARA A, CONTRA, ALZADO FRENTE A
    • RELACIONADA CON EL VERBO LIFNOT (לִפְנוֹתGIRARSE - VOLVERSE - DIRIGIRSE - ACUDIR - IR / ENCARAR - HABLAR (a alguien) / PLANTEAR - SOLICITAR (algo a alguien) / APELAR (a los sentimientos, la experiencia, ... de alguien, por ej.) / APLICAR (a algo)
  • BA'ALAH (בַּעְלָהּ - בעלהSU (de ella) MARIDO, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • BA'AL (בַּעַל - בעלMARIDO - ESPOSO / DUEÑO - PROPIETARIO - POSEEDOR - QUE TIENE / BA'AL (dios cananeo) / BAÑADO POR LA LLUVIA
    • AH (ה ָ  ) SU - DE ELLA, ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
    • NO CONFUNDIR CON BA'ALAH (בַּעֲלָה - בעלהDUEÑA - PROPIETARIA - POSEEDORA - QUE TIENE / BAÑADA POR LA LLUVIA
  • JUEGO DE PALABRAS QUE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA COMPARTE EN ESTE TUIT.

PONERSE - QUITARSE PRENDAS DE VESTIR: Cuadro resumen de los verbos que se usan para cada tipo de prenda

En realidad para ponerse (o llevar puesto) o quitarse una prenda o complemento de vestir se usan distintos verbos según la prenda (y alguna prenda o complemento puede usar varios verbos). 

Lo siguiente es un resumen que hago a partir de este artículo (en hebreo) que leí por la pista que me dieron en este otro (en inglés):

Ponerse (o llevar puesto) Quitarse
LASIM (poner) en general para ponerse LEHORID (bajar) en general para quitarse
LILBOSH (vestir) camisa, pantalones, vestido, abrigo o manoplas LEHORID (bajar) calcetines y joyas
LAJBOSH (vendar) Sombrero o kipah LIFSHOT (quitarse) camisa, pantalón, vestido, abrigo, uniforme
LA'ATOT (envolverse) abrigo, guantes, pañuelo LEHASIR (quitar) abrigo, sombrero, kipah, guantes, manoplas, pañuelos, gafas, joyas
LA'ALOT (subir) uniforme LEHATIR (permitir, soltar) corbata, cinturón
LIN'OL (encerrar) calzado LAJALOTZ (quitarse) calzado
LIGROV (ponerse, calzarse) calcetines, medias LIFTÓAJ (abrir) botones, cremallera
LAJGOR (ponerse) cinturón, faja
LIJROJ (envolver) pañuelo
LIQSHOR (atar) corbata
LA'ANOV (ponerse) corbata
LA'ANOD (ponerse) joyas, reloj
LEHARKIV (reunir) gafas
LIRKÓS (abrochar, abotonar) sostén, cremallera, botones
LIFROF (abotonoar, abrochar) sostén, botones
LEJAFTER (abotonar, abrochar) botones

Verbos relacionados

LEHINA'EL - לְהִנָּעֵל - SER CERRADO - ESTAR ENCERRADO - CERRARSE (oportunidad, opción) - ENCERRARSE EN UNO MISMO / SER LEVANTADA - CLAUSURARSE (una sesión, reunión; darla por terminada temporal o definitivamente) / HALLARSE PILLADO EN ALGO (jerga)

LEHAN'IL - HIN'IL - לְהַנְעִיל - הִנְעִיל - CALZAR - PROVEER DE ZAPATOS - DAR ZAPATOS

LEHAN'IL - HUN'AL - לְהַנְעִיל - הֻנְעַל - SER CALZADO - PROVEÍDO DE ZAPATOS - DADO ZAPATOS

LISGOR - לִסְגוֹר . CERRAR -CERRARSE (también un negocio) / SELLAR / APAGAR (máquina, luz) / COLGAR (teléfono)

LEHISAGUER - לְהִסָּגֵר - SER CERRADO (también un negocio) / SELLADO / APAGADO (máquina, luz) / COLGADO (teléfono) / ENCERRADO

LESHISTAGUER - לְהִסְתַּגֵּר - ENCERRARSE (en un cuarto, casa, en sí) / APARTARSE (de la sociedad)

LIGROV - לִגְרֹב- PONERSE - LLEVAR PUESTOS (calcetines, medias)

LA'ANOD - לַעֲנֹד- PONERSE - LLEVAR PUESTO (reloj, joya, adorno, ...)

LA'ANOV - לַעֲנֹב- PONERSE - LLEVAR PUESTA - ATARSE (corbata, pajarita)

LAJGOR - לַחְגֹּר - PONERSE - LLEVAR PUESTO (cinturón, faja, ...)

LEEZOR - לֶאֱזֹר - CEÑIR - ENFAJAR (bíblico) / PONERSE - LLEVAR PUESTO (cinturón, faja) (bíblico)

LEHITAZER - לְהִתְאַזֵּר - CEÑIRSE - ENFAJARSE / PONERSE (cinturón, faja) (bíblico)

LEHALBISH - HILBISH - לְהַלְבִּישׁ - הִלְבִּישׁ - VESTIR A ALGUIEN / INVESTIR (poder a alguien)

LEHALBISH - HULBASH - לְהַלְבִּישׁ - הֻלְבַּשׁ - SER VESTIDO / INVESTIDO (de poder)

LILBOSH - לִלְבֹּשׁ - VESTIR - LLEVAR PUESTO - PONERSE (una prenda o complemento de vestir: camisa, pantalones, vestido, abrigo o manoplas; no vale para todos) / IR VESTIDO - IR CUBIERTO (literario)

LEHITLABESH - לְהִתְלַבֵּשׁ - VESTIRSE / COMPRAR ROPA (de alguien) (coloquial) / APLICARSE (a una tarea) (jerga) / PREOCUPARSE - MOLESTARSE (jerga) / ENCAJAR (ser adecuado, ir bien)

LEHITJAPÉS - לְהִתְחַפֵּשׁ - DISFRAZARSE (de algo) / VESTIRSE ELEGANTEMENTE

LEJAPÉS - JIPÉS - לְחַפֵּשׂ - חִפֵּשׂ - BUSCAR / DISFRAZAR / VESTIR ELEGANTEMENTE / ROMPERSE LA CABEZA (pensar intensamente buscando una solución o respuesta)

LEJAPÉS - JUPÁS - לְחַפֵּשׂ - חֻפַּשׂ - SER - ESTAR BUSCADO (literario) / DISFRAZADO / VESTIDO ELEGANTEMENTE

LEHITQASHET - לְהִתְקַשֵּׁט - ADORNARSE - DECORARSE UNO MISMO / VESTIRSE BIEN

LEHITJATEJ - לְהִתְחַתֵּךְ - EMBELLECERSE - ADORNARSE (uno mismo) - PONERSE ATRACTIVO - VESTIRSE ELEGANTEMENTE (slang) / SER AGUDO / ESTAR EN FORMA / SER ARTICULADO - BIEN HABLADO

LIFSHOT - לִפְשֹׁט - DESVESTIR - QUITAR (prendas de ropa) / DESPELLEJAR (animal) / EXTENDER (LA mano) / EXTENDER (intransitivo) / ATACAR - ASALTAR - INCURSIONAR

LEHIPASHET - לְהִפָּשֵׁט - SER DESVESTIDO / DESPELLEJADO / EXTENDIDA (mano, ...)

LEHAFSHIT - HIFSHIT - לְהַפְשִׁיט - הִפְשִׁיט - DESVESTIR (a alguien)

LEHAFSHIT - HUFSHAT - לְהַפְשִׁיט - הֻפְשַׁט - SER DESVESTIDO

LEHITPASHET - לְהִתְפַּשֵּׁט - DESVESTIRSE / EXTENDERSE - ESTAR EXTENDIDO (ampliamente)

LEHORID - לְהוֹרִיד - BAJAR (también: de peso, de internet, precio, coste, pasajeros) / APEAR - APEARSE / DEJAR BAJAR (pasajero) / DESCENDER / QUITARSE ROPA / REDUCIR

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.