PONERSE - LLEVAR PUESTO (reloj, joya, adorno, ...)
TO WEAR - TO PUT ON (a watch, jewel, decoration...)
INFINITIVO |
LA'ANOD |
לַעֲנֹד |
לענוד |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
'ANAD |
עָנַד |
ענד |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
עוֹנֵד |
עוֹנֶדֶת |
עוֹנְדִים |
עוֹנְדוֹת |
עֲנֹד |
עִנְדִי |
עִנְדוּ |
עונד |
עונדת |
עונדים |
עונדות |
ענוד |
ענדי |
ענדו |
'ONED |
'ONÉDET |
'ONDIM |
'ONDOT |
'ANOD |
'INDÍ |
'INDÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
עָנַדְתִּי |
עָנַדְתָּ |
עָנַדְתְּ |
עָנַד |
עָנְדָה |
עָנַדְנוּ |
עָנַדְתֶּם |
עָנַדְתֶּם |
עָנְדוּ |
ענדתי |
ענדת |
ענדת |
ענד |
ענדה |
ענדנו |
ענדתם |
ענדתם |
ענדו |
'ANÁDETI |
'ANÁDETA |
'ANÁDET |
'ANAD |
'ANDAH |
'ANÁDNU |
'ANÁDETEM* |
'ANÁDETEN* |
'ANDÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶעֱנֹד |
תַּעֲנֹד |
תַּעַנְדִי |
יַעֲנֹד |
תַּעֲנֹד |
נַעֲנֹד |
תַּעַנְדוּ |
יַעַנְדוּ |
אענוד |
תענוד |
תענדי |
יענוד |
תענוד |
נענוד |
תענדו |
יענדו |
E'ENOD |
TA'ANOD |
TA'ANDÍ |
IA'ANOD |
TA'ANOD |
NA'ANOD |
TA'ANDÚ |
IA'ANDÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 PONERSE - LLEVAR PUESTO (reloj, joya, adorno, ...)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Nudo
- 2.2 Reloj
- 2.3 Reloj de pulsera o Reloj de mano
- 2.4 Adorno, Ornamento, Joya / ADI (nombre hebreo)
- 2.5 Pulsera
- 2.6 Tobillera, Pulsera de tobillo
- 2.7 Anillo (s) / Círculo (s) / DIU (s) (Dispositivo Intrauterino, anticonceptivo) (coloquial) / Sello (s) (no postal)
- 2.8 Anillo de boda
- 2.9 Pendiente, Colgante, Medallón
- 2.10 Collar, Cadena
- 2.11 Gargantilla
- 2.12 Decoración, Adorno, Ornamento, (el hecho de estar) Decorando, Ornando, Adornando
- 2.13 PONERSE - QUITARSE PRENDAS DE VESTIR: Cuadro resumen de los verbos que se usan para cada tipo de prenda
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHALBISH - HILBISH - לְהַלְבִּישׁ - הִלְבִּישׁ - VESTIR A ALGUIEN / INVESTIR (poder a alguien)
- 3.2 LEHALBISH - HULBASH - לְהַלְבִּישׁ - הֻלְבַּשׁ - SER VESTIDO / INVESTIDO (de poder)
- 3.3 LILBOSH - לִלְבֹּשׁ - VESTIR - LLEVAR PUESTO - PONERSE (una prenda o complemento de vestir: camisa, pantalones, vestido, abrigo o manoplas; no vale para todos) / IR VESTIDO - IR CUBIERTO (literario)
- 3.4 LEHITLABESH - לְהִתְלַבֵּשׁ - VESTIRSE / COMPRAR ROPA (de alguien) (coloquial) / APLICARSE (a una tarea) (jerga) / PREOCUPARSE - MOLESTARSE (jerga) / ENCAJAR (ser adecuado, ir bien)
- 3.5 LEHITJAPÉS - לְהִתְחַפֵּשׁ - DISFRAZARSE (de algo) / VESTIRSE ELEGANTEMENTE
- 3.6 LEJAPÉS - JIPÉS - לְחַפֵּשׂ - חִפֵּשׂ - BUSCAR / DISFRAZAR / VESTIR ELEGANTEMENTE / ROMPERSE LA CABEZA (pensar intensamente buscando una solución o respuesta)
- 3.7 LEJAPÉS - JUPÁS - לְחַפֵּשׂ - חֻפַּשׂ - SER - ESTAR BUSCADO (literario) / DISFRAZADO / VESTIDO ELEGANTEMENTE
- 3.8 LEHITQASHET - לְהִתְקַשֵּׁט - ADORNARSE - DECORARSE UNO MISMO / VESTIRSE BIEN
- 3.9 LEHITJATEJ - לְהִתְחַתֵּךְ - ACICALARSE - EMBELLECERSE - ADORNARSE (uno mismo) - PONERSE ATRACTIVO - VESTIRSE ELEGANTEMENTE (slang) / SER AGUDO / ESTAR EN FORMA / SER ARTICULADO - BIEN HABLADO
- 3.10 LIFSHOT - לִפְשֹׁט - DESVESTIR - QUITAR (prendas de ropa) / DESPELLEJAR (animal) / EXTENDER (LA mano) / EXTENDER (intransitivo) / ATACAR - ASALTAR - INCURSIONAR
- 3.11 LEHIPASHET - לְהִפָּשֵׁט - SER DESVESTIDO / DESPELLEJADO / EXTENDIDA (mano, ...)
- 3.12 LEHAFSHIT - HIFSHIT - לְהַפְשִׁיט - הִפְשִׁיט - DESVESTIR (a alguien)
- 3.13 LEHAFSHIT - HUFSHAT - לְהַפְשִׁיט - הֻפְשַׁט - SER DESVESTIDO
- 3.14 LEHITPASHET - לְהִתְפַּשֵּׁט - DESVESTIRSE / EXTENDERSE - ESTAR EXTENDIDO (ampliamente)
- 3.15 LEHORID - לְהוֹרִיד - BAJAR (también: de peso, de internet, precio, coste, pasajeros) / APEAR - APEARSE / DEJAR BAJAR (pasajero) / DESCENDER / QUITARSE ROPA / REDUCIR
- 3.16 LIGROV - לִגְרֹב- PONERSE - LLEVAR PUESTOS (calcetines, medias)
- 3.17 LA'ANOV - לַעֲנֹב- PONERSE - LLEVAR PUESTA - ATARSE (corbata, pajarita)
- 3.18 LAJGOR - לַחְגֹּר - PONERSE - LLEVAR PUESTO (cinturón, faja, ...)
- 3.19 LEEZOR - לֶאֱזֹר - CEÑIR - ENFAJAR (bíblico) / PONERSE - LLEVAR PUESTO (cinturón, faja) (bíblico)
- 3.20 LEHITAZER - לְהִתְאַזֵּר - CEÑIRSE - ENFAJARSE / PONERSE (cinturón, faja) (bíblico)
- 3.21 LASIM - לָשִׂים - PONER - PONERSE / COLOCAR - NOMBRAR - PONER (en un cargo, puesto)
- 3.22 LEHASIM - HESIM - לְהָשִׂים - הֵשִׂים - PONER - COLOCAR / CONVERTIR ALGO EN OTRA COSA - VOLVER ALGO EN ALGO DIFERENTE
- 3.23 LEHASIM - HUSAM - לְהָשִׂים - הוּשַׂם - SER PUESTO - COLOCADO / SER ALGO CONVERTIDO EN OTRA COSA - SER ALGO VUELTO EN ALGO DIFERENTE
- 3.24 LEHANÍAJ - HINÍAJ - לְהַנִּיחַ - הִנִּיחַ - PONER - COLOCAR - POSICIONAR / ASUMIR
- 3.25 LEHANÍAJ - HUNAJ - לְהַנִּיחַ - הֻנַּח - SER PUESTO - COLOCADO - POSICIONADO / ASUMIDO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Nudo
- RELACIONADA CON EL VERBO LA'ANOD (לַעֲנֹד) PONERSE - LLEVAR PUESTO (reloj, joya, adorno, ...)
Reloj
- SHA'ÓN (שָׁעוֹן - שעון) RELOJ - CONTADOR
- SHE'ÓN (שְׁעוֹן יָד - שעון יד) RELOJ DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SHA'ÓN (שָׁעוֹן - שעון) RELOJ
- SHE'ONIM (שְׁעוֹנִים - שעונים) RELOJES
- SHE'ONÉI (שְׁעוֹנֵי שעוני) RELOJES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SHE'ONIM (שְׁעוֹנִים - שעונים) RELOJES
Reloj de pulsera o Reloj de mano
- SHE'ÓN IAD (שְׁעוֹן יָד - שעון יד) RELOJ DE PULSERA o RELOJ DE MANO
- SHE'ÓN (שְׁעוֹן יָד - שעון יד) RELOJ DE
- IAD (יָד - יד) MANO (también en los juegos de cartas; o FALTA en agunos juegos, como en el fútbol), BRAZO - EXTREMIDAD ANTERIOR / PUNTERO (para leer la Torah) / RESPALDO (de una silla, ...) (talmúdico) / PROYECCIÓN (bíblico), ZONA SEÑALADA (bíblico)
- AUNQUE IAD TAMBIÉN SUELE USARSE PARA DECIR BRAZO, UNA PALABRA MÁS ESPECÍFICA ES ZRÓ'A (זְרוֹעַ - זרוע) BRAZO - ANTEBRAZO / AFLUENTE (de río) / ARMA - RAMA - SERVICIO (del ejército) / TIBIA (en el plato durante el Séder de Pésaj) (judaísmo)
- RELACIONADA CON EL VERBO LIZRÓ'A (לִזְרֹעַ) SEMBRAR (semilla, idea) - DISEMINAR - EXTENDER
Adorno, Ornamento, Joya / ADI (nombre hebreo)
- 'ADI (עֲדִי - עדי) ADI (nombre hebreo) / ADORNO - ORNAMENTO - JOYA
Pulsera
Tobillera, Pulsera de tobillo
צָמִיד רֶגֶל |
צמיד רגל |
TZAMID RÉGUEL
|
- LITERALMENTE: PULSERA DE PIÉ o PULSEA DE PIERNA
Anillo (s) / Círculo (s) / DIU (s) (Dispositivo Intrauterino, anticonceptivo) (coloquial) / Sello (s) (no postal)
טַבַּעַת |
טַבָּעוֹת |
טבעת |
טבעות |
TABÁ'AT |
TABA'OT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TABÁ'AT (טַבַּעַת - טבעת) ANILLO DE / CÍRCULO (también de amigos, objetos...) DE / DIU (Dispositivo Intrauterino, anticonceptivo) (coloquial) DE / SELLO DE (no postal)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES TAB'OT (טַבְּעוֹת - טבעות) ANILLOS DE / CÍRCULOS (también de amigos, objetos...) DE / DIUs (Dispositivo Intrauterino, anticonceptivo) (coloquial) DE / SELLOS DE (no postal)
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LITBÓ'A (לִטְבֹּעַ) AHOGARSE - ESTARSE AHOGANDO - HUNDIRSE (también emocionalmente) / ACUÑAR
- LETABÉ'A (לְטַבֵּעַ) ANILLAR (pájaro) / HUNDIR (barco)
Anillo de boda
טַבַּעַת נִשּׂוּאִין |
טבעת נשואין |
TABÁ'AT NISUÍN |
Pendiente, Colgante, Medallón
- SU PLURAL ES TILIONOT (תִּלְיוֹנוֹת - תליונות) PENDIENTES - COLGANTES - MEDALLONES
- SUS FORMAS COMPUESTAS NO VARÍAN Y TAMBIÉN SON, RESPECTIVAMENTE:
- TILIÓN (תִּלְיוֹן - תליון) PENDIENTE DE - COLGANTE DE - MEDALLÓN DE
- TILIONOT (תִּלְיוֹנוֹת - תליונות) PENDIENTES DE - COLGANTES DE - MEDALLONES DE
- MEDALLÓN TAMBIÉN PUEDE DECIRSE MASKIT (מַשְׂכִּית - משכית) RELICARIO - MEDALLÓN - ORNAMENTO / IMAGEN - PINTURA - CUADRO - ALGO PINTADO (bíblico)
- SJIAH (שְׂכִיָּה - שכייה) ORNAMENTO - OBJETO BELLO (literario)
Collar, Cadena
שַׁרְשֶׁרֶת |
שרשרת |
SHARSHÉRET |
- RELACIONADA CON EL VERBO LESHARSHER (לְשַׁרְשֵׁר) ENCADENAR - CONCATENAR - CONECTAR - UNIR
Gargantilla
שַׁרְשֶׁרֶת צְמוּדַה לַצַוָּאר |
שרשרת צְמוּדָה לצוואר |
SHARSHÉRET TZEMUDAH LATZAVAR |
- LITERALMENTE: COLLAR PEGADO AL CUELLO
- SHARSHÉRET (שַׁרְשֶׁרֶת - שרשרת) COLLAR - CADENA
- TZEMUDAH (צְמוּדַה - צמודה) ES EL FEMENINO DE TZAMUD (צָמוּד - צמוד) AL LADO DE - PEGADO A - UNIDO A - ADJUNTO A - ACDYACENTE - CERCANO - PRÓXIMO / LINKED (anglicismo) - CONECTADO (banca) / AJUSTADO - ESTRECHO - PEGADO (ropa)
- TZAVAR (צַוָּאר - צוואר) CUELLO - PESCUEZO
- TZAVARÓN (צַוָּארוֹן - צווארון) CUELLO (דע ונא פרענדא) - COLLARÍN - ALZACUELLO - SOBRECUELLO
Decoración, Adorno, Ornamento, (el hecho de estar) Decorando, Ornando, Adornando
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEHITQASHET (לְהִתְקַשֵּׁט) ADORNARSE - DECORARSE UNO MISMO / VESTIRSE BIEN - PONERSE ELEGANTE
- LEQASHET (לְקַשֵּׁט) ADORNAR - DECORAR - ORNAMENTAR / ADEREZAR - GUARNECER (comida)
PONERSE - QUITARSE PRENDAS DE VESTIR: Cuadro resumen de los verbos que se usan para cada tipo de prenda
En realidad para ponerse (o llevar puesto) o quitarse una prenda o complemento de vestir se usan distintos verbos según la prenda (y alguna prenda o complemento puede usar varios verbos).
Lo siguiente es un resumen que hago a partir de este artículo (en hebreo) que leí por la pista que me dieron en este otro (en inglés):
Ponerse (o llevar puesto) |
Quitarse |
LASIM (poner) |
en general para ponerse |
LEHORID (bajar) |
en general para quitarse |
LILBOSH (vestir) |
camisa, pantalones, vestido, abrigo o manoplas |
LEHORID (bajar) |
calcetines y joyas |
LAJBOSH (vendar) |
Sombrero o kipah |
LIFSHOT (quitarse) |
camisa, pantalón, vestido, abrigo, uniforme |
LA'ATOT (envolverse) |
abrigo, guantes, pañuelo |
LEHASIR (quitar) |
abrigo, sombrero, kipah, guantes, manoplas, pañuelos, gafas, joyas |
LA'ALOT (subir) |
uniforme |
LEHATIR (permitir, soltar) |
corbata, cinturón |
LIN'OL (encerrar) |
calzado |
LAJALOTZ (quitarse) |
calzado |
LIGROV (ponerse, calzarse) |
calcetines, medias |
LIFTÓAJ (abrir) |
botones, cremallera |
LAJGOR (ponerse) |
cinturón, faja |
|
|
LIJROJ (envolver) |
pañuelo |
|
|
LIQSHOR (atar) |
corbata |
|
|
LA'ANOV (ponerse) |
corbata |
|
|
LA'ANOD (ponerse) |
joyas, reloj |
|
|
LEHARKIV (reunir) |
gafas |
|
|
LIRKÓS (abrochar, abotonar) |
sostén, cremallera, botones |
|
|
LIFROF (abotonoar, abrochar) |
sostén, botones |
|
|
LEJAFTER (abotonar, abrochar) |
botones |
|
|
Verbos relacionados
LEHALBISH - HILBISH - לְהַלְבִּישׁ - הִלְבִּישׁ - VESTIR A ALGUIEN / INVESTIR (poder a alguien)
LEHALBISH - HULBASH - לְהַלְבִּישׁ - הֻלְבַּשׁ - SER VESTIDO / INVESTIDO (de poder)
LILBOSH - לִלְבֹּשׁ - VESTIR - LLEVAR PUESTO - PONERSE (una prenda o complemento de vestir: camisa, pantalones, vestido, abrigo o manoplas; no vale para todos) / IR VESTIDO - IR CUBIERTO (literario)
LEHITLABESH - לְהִתְלַבֵּשׁ - VESTIRSE / COMPRAR ROPA (de alguien) (coloquial) / APLICARSE (a una tarea) (jerga) / PREOCUPARSE - MOLESTARSE (jerga) / ENCAJAR (ser adecuado, ir bien)
LEHITJAPÉS - לְהִתְחַפֵּשׁ - DISFRAZARSE (de algo) / VESTIRSE ELEGANTEMENTE
LEJAPÉS - JIPÉS - לְחַפֵּשׂ - חִפֵּשׂ - BUSCAR / DISFRAZAR / VESTIR ELEGANTEMENTE / ROMPERSE LA CABEZA (pensar intensamente buscando una solución o respuesta)
LEJAPÉS - JUPÁS - לְחַפֵּשׂ - חֻפַּשׂ - SER - ESTAR BUSCADO (literario) / DISFRAZADO / VESTIDO ELEGANTEMENTE
LEHITQASHET - לְהִתְקַשֵּׁט - ADORNARSE - DECORARSE UNO MISMO / VESTIRSE BIEN
LEHITJATEJ - לְהִתְחַתֵּךְ - ACICALARSE - EMBELLECERSE - ADORNARSE (uno mismo) - PONERSE ATRACTIVO - VESTIRSE ELEGANTEMENTE (slang) / SER AGUDO / ESTAR EN FORMA / SER ARTICULADO - BIEN HABLADO
LIFSHOT - לִפְשֹׁט - DESVESTIR - QUITAR (prendas de ropa) / DESPELLEJAR (animal) / EXTENDER (LA mano) / EXTENDER (intransitivo) / ATACAR - ASALTAR - INCURSIONAR
LEHIPASHET - לְהִפָּשֵׁט - SER DESVESTIDO / DESPELLEJADO / EXTENDIDA (mano, ...)
LEHAFSHIT - HIFSHIT - לְהַפְשִׁיט - הִפְשִׁיט - DESVESTIR (a alguien)
LEHAFSHIT - HUFSHAT - לְהַפְשִׁיט - הֻפְשַׁט - SER DESVESTIDO
LEHITPASHET - לְהִתְפַּשֵּׁט - DESVESTIRSE / EXTENDERSE - ESTAR EXTENDIDO (ampliamente)
LEHORID - לְהוֹרִיד - BAJAR (también: de peso, de internet, precio, coste, pasajeros) / APEAR - APEARSE / DEJAR BAJAR (pasajero) / DESCENDER / QUITARSE ROPA / REDUCIR
LIGROV - לִגְרֹב- PONERSE - LLEVAR PUESTOS (calcetines, medias)
LA'ANOV - לַעֲנֹב- PONERSE - LLEVAR PUESTA - ATARSE (corbata, pajarita)
LAJGOR - לַחְגֹּר - PONERSE - LLEVAR PUESTO (cinturón, faja, ...)
LEEZOR - לֶאֱזֹר - CEÑIR - ENFAJAR (bíblico) / PONERSE - LLEVAR PUESTO (cinturón, faja) (bíblico)
LEHITAZER - לְהִתְאַזֵּר - CEÑIRSE - ENFAJARSE / PONERSE (cinturón, faja) (bíblico)
LASIM - לָשִׂים - PONER - PONERSE / COLOCAR - NOMBRAR - PONER (en un cargo, puesto)
LEHASIM - HESIM - לְהָשִׂים - הֵשִׂים - PONER - COLOCAR / CONVERTIR ALGO EN OTRA COSA - VOLVER ALGO EN ALGO DIFERENTE
LEHASIM - HUSAM - לְהָשִׂים - הוּשַׂם - SER PUESTO - COLOCADO / SER ALGO CONVERTIDO EN OTRA COSA - SER ALGO VUELTO EN ALGO DIFERENTE
LEHANÍAJ - HINÍAJ - לְהַנִּיחַ - הִנִּיחַ - PONER - COLOCAR - POSICIONAR / ASUMIR
LEHANÍAJ - HUNAJ - לְהַנִּיחַ - הֻנַּח - SER PUESTO - COLOCADO - POSICIONADO / ASUMIDO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |