Verbos‎ > ‎

VESTIR - SER VESTIDO / INVESTIDO (de poder) - LEHALBISH - HULBASH - להלביש - הלבש

SER VESTIDO (ropa) / INVESTIDO (de poder)

TO BE DRESSED (someone)
CONJUGACIÓN HUF'AL
RAÍZ לבש
INFINITIVO LEHALBISH לְהַלְבִּישׁ להלביש
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HULBASH הֻלְבַּשׁ הולבש

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מֻלְבָּשׁ מֻלְבֶּשֶׁת מֻלְבָּשִׁים מֻלְבָּשׁוֹת
מולבש מולבשת מולבשים מולבשות
MULBASH MULBÉSHET MULBASHIM MULBASHOT
ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הֻלְבַּשְׁתִּי הֻלְבַּשְׁתָּ הֻלְבַּשְׁתְּ הֻלְבַּשׁ הֻלְבְּשָׁה הֻלְבַּשְׁנוּ הֻלְבַּשְׁתֶּם הֻלְבַּשְׁתֶּן הֻלְבְּשׁוּ
הולבשתי הולבשת הולבשת הולבש הולבשה הולבשנו הולבשתם הולבשתן הולבשו
HULBASHTI HULBASHTA HULBASHT HULBASH HULBESHAH HULBASHNU HULBÁSHTEM* HULBASHTEN* HULBESHÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֻלְבַּשׁ תֻּלְבַּשׁ תֻּלְבְּשִׁי יֻלְבַּשׁ תֻּלְבַּשׁ נֻלְבַּשׁ תֻּלְבְּשׁוּ יֻלְבְּשׁוּ
אולבש תולבש תולבשי יולבש תולבש נולבש תולבשו ילבשו
ULBASH TULBASH TULBESHÍ IULBASH TULBASH NULBASH TULBESHÚ IULBESHÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SER VESTIDO (ropa) / INVESTIDO (de poder)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Prenda de vestir, Atuendo, Traje, Ropa
    2. 2.2 Vestido (ir vestido)
    3. 2.3 (el hecho de estar) Vistiéndose
    4. 2.4 Traje
    5. 2.5 Disfraz, Traje de gala, Traje elegante
    6. 2.6 Uniforme
    7. 2.7 Ella lleva una falda amarilla
    8. 2.8 El actor se vistió antes de la función
    9. 2.9 PONERSE - QUITARSE PRENDAS DE VESTIR: Cuadro resumen de los verbos que se usan para cada tipo de prenda
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHALBISH - HILBISH - לְהַלְבִּישׁ - הִלְבִּישׁ - VESTIR A ALGUIEN / INVESTIR (poder a alguien)
    2. 3.2 LILBOSH - לִלְבֹּשׁ - VESTIR - LLEVAR PUESTO - PONERSE (una prenda o complemento de vestir: camisa, pantalones, vestido, abrigo o manoplas; no vale para todos) / IR VESTIDO - IR CUBIERTO (literario)
    3. 3.3 LEHITLABESH - לְהִתְלַבֵּשׁ - VESTIRSE / COMPRAR ROPA (de alguien) (coloquial) / APLICARSE (a una tarea) (jerga) / PREOCUPARSE - MOLESTARSE (jerga) / ENCAJAR (ser adecuado, ir bien)
    4. 3.4 LEHITJAPÉS - לְהִתְחַפֵּשׁ - DISFRAZARSE (de algo) / VESTIRSE ELEGANTEMENTE
    5. 3.5 LEJAPÉS - JIPÉS - לְחַפֵּשׂ - חִפֵּשׂ - BUSCAR / DISFRAZAR / VESTIR ELEGANTEMENTE / ROMPERSE LA CABEZA (pensar intensamente buscando una solución o respuesta)
    6. 3.6 LEJAPÉS - JUPÁS - לְחַפֵּשׂ - חֻפַּשׂ - SER - ESTAR BUSCADO (literario) / DISFRAZADO / VESTIDO ELEGANTEMENTE
    7. 3.7 LEHITQASHET - לְהִתְקַשֵּׁט - ADORNARSE - DECORARSE UNO MISMO / VESTIRSE BIEN
    8. 3.8 LEHITJATEJ - לְהִתְחַתֵּךְ - EMBELLECERSE - ADORNARSE (uno mismo) - PONERSE ATRACTIVO - VESTIRSE ELEGANTEMENTE (slang) / SER AGUDO / ESTAR EN FORMA / SER ARTICULADO - BIEN HABLADO
    9. 3.9 LIFSHOT - לִפְשֹׁט - DESVESTIR - QUITAR (prendas de ropa) / DESPELLEJAR (animal) / EXTENDER (LA mano) / EXTENDER (intransitivo) / ATACAR - ASALTAR - INCURSIONAR
    10. 3.10 LEHIPASHET - לְהִפָּשֵׁט - SER DESVESTIDO / DESPELLEJADO / EXTENDIDA (mano, ...)
    11. 3.11 LEHAFSHIT - HIFSHIT - לְהַפְשִׁיט - הִפְשִׁיט - DESVESTIR (a alguien)
    12. 3.12 LEHAFSHIT - HUFSHAT - לְהַפְשִׁיט - הֻפְשַׁט - SER DESVESTIDO
    13. 3.13 LEHITPASHET - לְהִתְפַּשֵּׁט - DESVESTIRSE / EXTENDERSE - ESTAR EXTENDIDO (ampliamente)
    14. 3.14 LEHORID - לְהוֹרִיד - BAJAR (también: de peso, de internet, precio, coste, pasajeros) / APEAR - APEARSE / DEJAR BAJAR (pasajero) / DESCENDER / QUITARSE ROPA / REDUCIR
    15. 3.15 LIGROV - לִגְרֹב- PONERSE - LLEVAR PUESTOS (calcetines, medias)
    16. 3.16 LAJGOR - לַחְגֹּר - PONERSE - LLEVAR PUESTO (cinturón, faja, ...)
    17. 3.17 LEEZOR - לֶאֱזֹר - CEÑIR - ENFAJAR (bíblico) / PONERSE - LLEVAR PUESTO (cinturón, faja) (bíblico)
    18. 3.18 LEHITAZER - לְהִתְאַזֵּר - CEÑIRSE - ENFAJARSE / PONERSE (cinturón, faja) (bíblico)
    19. 3.19 LA'ANOD - לַעֲנֹד- PONERSE - LLEVAR PUESTO (reloj, joya, adorno, ...)
    20. 3.20 LA'ANOV - לַעֲנֹב- PONERSE - LLEVAR PUESTA - ATARSE (corbata, pajarita)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Prenda de vestir, Atuendo, Traje, Ropa

לְבוּשׁ
לבוש
LEVUSH

Vestido (ir vestido)

לָבוּשׁ
לבוש
LAVUSH

(el hecho de estar) Vistiéndose

הִתְלַבְּשׁוּת
התלבשות
HITLABSHUT

Traje

תִּלְבֹּשֶׁת
תלבושת
TILBÓSHET
  • RELACIONADA CON EL VERBO LEHITLABESH (לְהִתְלַבֵּשׁVESTIRSE / COMPRAR ROPA (de alguien) (coloquial) / APLICARSE (a una tarea) (jerga) / PREOCUPARSE - MOLESTARSE (jerga) / ENCAJAR (SER ADECUADO - IR BIEN) (jerga)

Disfraz, Traje de gala, Traje elegante

תַּחְפֹּשֶׂת
תחפושת
TAJPÓSET
  • RELACIONADA CON EL VERBO LEHITJAPÉS (לְהִתְחַפֵּשׂ) DISFRAZARSE (de algo) / VESTIRSE ELEGANTEMENTE

Uniforme

מַדִּים
מדּים
MADIM

Ella lleva una falda amarilla

היא לובשת חצאית צהובה
היא לובשת חצאית צהובה
HI LOVÉSHET JATZAIT TZEHUBAH
  • HI (הִיא - הִיאELLA (pronombre)
  • LOVÉSHET (לוֹבֶשֶׁת - לובשת) LLEVO, LLEVAS, LLEVA PUESTO, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LILBOSH (לִלְבֹּשׁVESTIR - LLEVAR PUESTO - LLEVAR - PONERSE (una prenda o complemento de vestir: camisa, pantalones, vestido, abrigo o manoplas; no vale para todos) / IR VESTIDO - IR CUBIERTO (literario)
  • JATZAÍT (חֲצָאִית - חצאיתFALDA
    • JATZAIIOT (חֲצָאִיּוֹת - חצאיוֹתFALDAS
  • TZEHUBAH (צְהֻבָּה - צהובה) AMARILLA, ES EL FEMENINO DE TZAHOV (צָהֹב - צהוב) AMARILLO
    • SUS PLURALES SON, RESPECTIVAMENTE TZEHUBOT (צְהֻבּוֹת - צהובות) AMARILLAS Y TZEHUBIM (צְהֻבִּים - צהובים) AMARILLOS
    • TZEHAVHAV (צְהַבְהַב - צהבהב) AMARILLENTO, TIRANDO A AMARILLO - SU FEMENINO ES TZEHAVHÉVET (צְהַבְהֶבֶת - צהבהבת) AMARILLENTA O TZEHAVHABAH (צְהַבְהַבָּה - צהבהבה) AMARILLENTA
      • SUS RESPECTIVOS PLURALES SON: TZEHAVHABIM (צְהַבְהַבִּים - צהבהבים) AMARILLENTOS Y TZEHAVHABOT (צְהַבְהַבּוֹת - צהבהבות) AMARILLENTAS
  • LEHATZHIV (לְהַצְהִיב) AMARILLEAR - PINTAR DE AMARILLO - VOLVERSE AMARILLO
  • VISTO EN HEBREWPOD101

El actor se vistió antes de la función

הַשַּׂחְקָן הִתְלַבֵּשׁ לִפְנֵי הַהַצָּגָה
השחקן התלבש לפני ההצגה
HASAJQÁN HITLABESH LIFNÉI HAHATZAGAH
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • SAJQÁN (שַׂחְקָן - שחקןJUGADOR - ACTOR
    • SAJQANIM (שַׂחְקָנִים - שחקניםJUGADORES - ACTORES
    • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA (SALVO QUE CAMBIA LA VOCAL DE LA QOF) Y TAMBIÉN ES SAJQÁN (שַׂחְקַן - שחקןJUGADOR DE - ACTOR DE
    • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SAJQANÉI (שַׂחְקָנֵי - שחקניJUGADORES DE
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LESAJEQ (לְשַׂחֵקJUGAR / ACTUAR - REPRESENTAR (teatro, cine)
  • HITLABESH (הִתְלַבֵּשׁ - התלבש) (ÉL) SE VISTIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHITLABESH (לְהִתְלַבֵּשׁ) VESTIRSE / COMPRAR ROPA (de alguien) (coloquial) / APLICARSE (a una tarea) (jerga) / PREOCUPARSE - MOLESTARSE (jerga) / ENCAJAR (SER ADECUADO - IR BIEN) (jerga)
  • LIFNÉI (לִפְנֵי - לפניANTES, ANTES DE, HACE (un tiempo), ANTE / HASTA (coloquial)
    • RELACIONADA CON EL VERBO VERBO LIFNOT (לִפְנוֹתGIRARSE - VOLVERSE - DIRIGIRSE - ACUDIR - IR / ENCARAR - HABLAR (a alguien) / PLANTEAR - SOLICITAR (algo a alguien) / APELAR (a los sentimientos, la experiencia, ... de alguien, por ej.) / APLICAR (a algo)
  • HATZAGAH (הַצָּגָה - הצגהESPECTÁCULO, APARIENCIA, SHOW, FUNCIÓN (de teatro...), OBRA, POSTUREO / PRESENTACIÓN, DISPLAY
    • HATZAGOT (הַצָּגוֹת - הצגות) ESPECTÁCULOS
      • LEHATZIG (לְהַצִּיגPRESENTAR / MOSTRAR - EXHIBIR - EXPONER - EMITIR
      • LEIATZEG (לְיַצֵּגREPRESENTAR - ACTUAR EN NOMBRE DE - SER LA VOZ DE / EXPRESAR
  • VISTO EN HEBREW VERBS

PONERSE - QUITARSE PRENDAS DE VESTIR: Cuadro resumen de los verbos que se usan para cada tipo de prenda

En realidad para ponerse (o llevar puesto) o quitarse una prenda o complemento de vestir se usan distintos verbos según la prenda (y alguna prenda o complemento puede usar varios verbos). 

Lo siguiente es un resumen que hago a partir de este artículo (en hebreo) que leí por la pista que me dieron en este otro (en inglés):

Ponerse (o llevar puesto) Quitarse
LASIM (poner) en general para ponerse LEHORID (bajar) en general para quitarse
LILBOSH (vestir) camisa, pantalones, vestido, abrigo o manoplas LEHORID (bajar) calcetines y joyas
LAJBOSH (vendar) Sombrero o kipah LIFSHOT (quitarse) camisa, pantalón, vestido, abrigo, uniforme
LA'ATOT (envolverse) abrigo, guantes, pañuelo LEHASIR (quitar) abrigo, sombrero, kipah, guantes, manoplas, pañuelos, gafas, joyas
LA'ALOT (subir) uniforme LEHATIR (permitir, soltar) corbata, cinturón
LIN'OL (encerrar) calzado LAJALOTZ (quitarse) calzado
LIGROV (ponerse) calcetines, medias LIFTÓAJ (abrir) botones, cremallera
LAJGOR (ponerse) cinturón, faja
LIJROJ (envolver) pañuelo
LIQSHOR (atar) corbata
LA'ANOV (ponerse) corbata
LA'ANOD (ponerse) joyas, reloj
LEHARKIV (reunir) gafas
LIRKÓS (abrochar, abotonar) sostén, cremallera, botones
LIFROF (abotonoar, abrochar) sostén, botones
LEJAFTER (abotonar, abrochar) botones

Verbos relacionados

LEHALBISH - HILBISH - לְהַלְבִּישׁ - הִלְבִּישׁ - VESTIR A ALGUIEN / INVESTIR (poder a alguien)

LILBOSH - לִלְבֹּשׁ - VESTIR - LLEVAR PUESTO - PONERSE (una prenda o complemento de vestir: camisa, pantalones, vestido, abrigo o manoplas; no vale para todos) / IR VESTIDO - IR CUBIERTO (literario)

LEHITLABESH - לְהִתְלַבֵּשׁ - VESTIRSE / COMPRAR ROPA (de alguien) (coloquial) / APLICARSE (a una tarea) (jerga) / PREOCUPARSE - MOLESTARSE (jerga) / ENCAJAR (ser adecuado, ir bien)

LEHITJAPÉS - לְהִתְחַפֵּשׁ - DISFRAZARSE (de algo) / VESTIRSE ELEGANTEMENTE

LEJAPÉS - JIPÉS - לְחַפֵּשׂ - חִפֵּשׂ - BUSCAR / DISFRAZAR / VESTIR ELEGANTEMENTE / ROMPERSE LA CABEZA (pensar intensamente buscando una solución o respuesta)

LEJAPÉS - JUPÁS - לְחַפֵּשׂ - חֻפַּשׂ - SER - ESTAR BUSCADO (literario) / DISFRAZADO / VESTIDO ELEGANTEMENTE

LEHITQASHET - לְהִתְקַשֵּׁט - ADORNARSE - DECORARSE UNO MISMO / VESTIRSE BIEN

LEHITJATEJ - לְהִתְחַתֵּךְ - EMBELLECERSE - ADORNARSE (uno mismo) - PONERSE ATRACTIVO - VESTIRSE ELEGANTEMENTE (slang) / SER AGUDO / ESTAR EN FORMA / SER ARTICULADO - BIEN HABLADO

LIFSHOT - לִפְשֹׁט - DESVESTIR - QUITAR (prendas de ropa) / DESPELLEJAR (animal) / EXTENDER (LA mano) / EXTENDER (intransitivo) / ATACAR - ASALTAR - INCURSIONAR

LEHIPASHET - לְהִפָּשֵׁט - SER DESVESTIDO / DESPELLEJADO / EXTENDIDA (mano, ...)

LEHAFSHIT - HIFSHIT - לְהַפְשִׁיט - הִפְשִׁיט - DESVESTIR (a alguien)

LEHAFSHIT - HUFSHAT - לְהַפְשִׁיט - הֻפְשַׁט - SER DESVESTIDO

LEHITPASHET - לְהִתְפַּשֵּׁט - DESVESTIRSE / EXTENDERSE - ESTAR EXTENDIDO (ampliamente)

LEHORID - לְהוֹרִיד - BAJAR (también: de peso, de internet, precio, coste, pasajeros) / APEAR - APEARSE / DEJAR BAJAR (pasajero) / DESCENDER / QUITARSE ROPA / REDUCIR

LIGROV - לִגְרֹבPONERSE - LLEVAR PUESTOS (calcetines, medias)

LAJGOR - לַחְגֹּר - PONERSE - LLEVAR PUESTO (cinturón, faja, ...)

LEEZOR - לֶאֱזֹר - CEÑIR - ENFAJAR (bíblico) / PONERSE - LLEVAR PUESTO (cinturón, faja) (bíblico)

LEHITAZER - לְהִתְאַזֵּר - CEÑIRSE - ENFAJARSE / PONERSE (cinturón, faja) (bíblico)

LA'ANOD - לַעֲנֹד- PONERSE - LLEVAR PUESTO (reloj, joya, adorno, ...)

LA'ANOV - לַעֲנֹב- PONERSE - LLEVAR PUESTA - ATARSE (corbata, pajarita)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.