PONERSE - LLEVAR PUESTO - CEÑIRSE (cinturón, correa, faja) - ENFAJARSE
TO WEAR (a belt, girdle) - TO TIE ON - TO GIRDLE
INFINITIVO |
LAJGOR |
לַחְגֹּר |
לחגור |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
JAGAR |
חָגַר |
חגר |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
חוֹגֵר |
חוֹגֶרֶת |
חוֹגְרִים |
חוֹגְרוֹת |
חֲגֹר |
חִגְרִי |
חִגְרוּ |
חוגר |
חוגרת |
חוגרים |
חוגרות |
חגור |
חגרי |
חגרו |
JOGUER |
JOGUÉRET |
JOGRIM |
JOGROT |
JAGOR |
JIGRÍ |
JIGRÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
חָגַרְתִּי |
חָגַרְתָּ |
חָגַרְתְּ |
חָגַר |
חָגְרָה |
חָגַרְנוּ |
חָגַרְתֶּם |
חָגַרְתֶּן |
חָגְרוּ |
חגרתי |
חגרת |
חגרת |
חגר |
חגרה |
חגרנו |
חגרתם |
חגרתן |
חגרו |
JAGARTI |
JAGARTA |
JAGART |
JAGAR |
JAGRAH |
JAGARNU |
JAGÁRTEM* |
JAGARTEN* |
JAGRÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶחְגֹּר |
תַּחְגֹּר |
תַּחְגְּרִי |
יַחְגֹּר |
תַּחְגֹּר |
נַחְגֹּר |
תַּחְגְּרוּ |
יַחְגְּרוּ |
אחגור |
תחגור |
תחגרי |
יחגור |
תחגור |
נחגור |
תחגרו |
יחגרו |
EJGOR |
TAJGOR |
TAJGUERÍ |
IAJGOR |
TAJGOR |
NAJGOR |
TAJGUERÚ |
IAJGUERÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 PONERSE - LLEVAR PUESTO - CEÑIRSE (cinturón, correa, faja) - ENFAJARSE
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Recluta (s) (militar)
- 2.2 Cinturón / Cinturón de faena (militar) / Cinturón de seguridad
- 2.3 Cinturón (ones), Correa (s), Faja (s) (bíblico) / Región (ones), Zona (s), Área (s) / Sector (es) (militar)
- 2.4 Correa (por ej., de perro)
- 2.5 Corset, Faja
- 2.6 ¿Te pusiste el cinturón?
- 2.7 Que cojea, Persona que cojea
- 2.8 No presumas (alardees) antes de tiempo
- 2.9 PONERSE - QUITARSE PRENDAS DE VESTIR: Cuadro resumen de los verbos que se usan para cada tipo de prenda
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHITAZER - לְהִתְאַזֵּר - CEÑIRSE - ENFAJARSE (bíblico) / PONERSE (cinturón, correa, faja) (bíblico)
- 3.2 LEEZOR - לֶאֱזֹר - CEÑIR - ENFAJAR (bíblico) / PONERSE - LLEVAR PUESTO (cinturón, correa, faja) (bíblico)
- 3.3 LEHALBISH - HILBISH - לְהַלְבִּישׁ - הִלְבִּישׁ - VESTIR A ALGUIEN / INVESTIR (poder a alguien)
- 3.4 LEHALBISH - HULBASH - לְהַלְבִּישׁ - הֻלְבַּשׁ - SER VESTIDO / INVESTIDO (de poder)
- 3.5 LILBOSH - לִלְבֹּשׁ - VESTIR - LLEVAR PUESTO - PONERSE (una prenda o complemento de vestir: camisa, pantalones, vestido, abrigo o manoplas; no vale para todos) / IR VESTIDO - IR CUBIERTO (literario)
- 3.6 LEHITLABESH - לְהִתְלַבֵּשׁ - VESTIRSE / COMPRAR ROPA (de alguien) (coloquial) / APLICARSE (a una tarea) (jerga) / PREOCUPARSE - MOLESTARSE (jerga) / ENCAJAR (ser adecuado, ir bien)
- 3.7 LEHITJAPÉS - לְהִתְחַפֵּשׁ - DISFRAZARSE (de algo) / VESTIRSE ELEGANTEMENTE
- 3.8 LEJAPÉS - JIPÉS - לְחַפֵּשׂ - חִפֵּשׂ - BUSCAR / DISFRAZAR / VESTIR ELEGANTEMENTE / ROMPERSE LA CABEZA (pensar intensamente buscando una solución o respuesta)
- 3.9 LEJAPÉS - JUPÁS - לְחַפֵּשׂ - חֻפַּשׂ - SER - ESTAR BUSCADO (literario) / DISFRAZADO / VESTIDO ELEGANTEMENTE
- 3.10 LEHITQASHET - לְהִתְקַשֵּׁט - ADORNARSE - DECORARSE UNO MISMO / VESTIRSE BIEN
- 3.11 LEHITJATEJ - לְהִתְחַתֵּךְ - EMBELLECERSE - ADORNARSE (uno mismo) - PONERSE ATRACTIVO - VESTIRSE ELEGANTEMENTE (slang) / SER AGUDO / ESTAR EN FORMA / SER ARTICULADO - BIEN HABLADO
- 3.12 LIFSHOT - לִפְשֹׁט - DESVESTIR - QUITAR (prendas de ropa) / DESPELLEJAR (animal) / EXTENDER (LA mano) / EXTENDER (intransitivo) / ATACAR - ASALTAR - INCURSIONAR
- 3.13 LEHIPASHET - לְהִפָּשֵׁט - SER DESVESTIDO / DESPELLEJADO / EXTENDIDA (mano, ...)
- 3.14 LEHAFSHIT - HIFSHIT - לְהַפְשִׁיט - הִפְשִׁיט - DESVESTIR (a alguien)
- 3.15 LEHAFSHIT - HUFSHAT - לְהַפְשִׁיט - הֻפְשַׁט - SER DESVESTIDO
- 3.16 LEHITPASHET - לְהִתְפַּשֵּׁט - DESVESTIRSE / EXTENDERSE - ESTAR EXTENDIDO (ampliamente)
- 3.17 LEHORID - לְהוֹרִיד - BAJAR (también: de peso, de internet, precio, coste, pasajeros) / APEAR - APEARSE / DEJAR BAJAR (pasajero) / DESCENDER / QUITARSE ROPA / REDUCIR
- 3.18 LIGROV - לִגְרֹב- PONERSE - LLEVAR PUESTOS (calcetines, medias)
- 3.19 LA'ANOD - לַעֲנֹד- PONERSE - LLEVAR PUESTO (reloj, joya, adorno, ...)
- 3.20 LA'ANOV - לַעֲנֹב- PONERSE - LLEVAR PUESTA - ATARSE (corbata, pajarita)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Recluta (s) (militar)
חוֹגֵר |
חוֹגְרִים |
חוֹגֵר |
חוגרים |
JOGUER |
JOGRIM |
Cinturón / Cinturón de faena (militar) / Cinturón de seguridad
- RELACIONADA CON EL VERBO LAJGOR (לַחְגֹּר) PONERSE - LLEVAR PUESTO - CEÑIRSE (cinturón, correa, faja) - ENFAJARSE
Cinturón (ones), Correa (s), Faja (s) (bíblico) / Región (ones), Zona (s), Área (s) / Sector (es) (militar)
אֵזוֹר |
אֱזוֹרִים |
אזור |
אזורים |
EZOR |
EZORIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES EZOR (אֵזוֹר - אזור) CINTURÓN DE - CORREA DE - FAJA DE / REGIÓN DE - ZONA DE - ÁREA DE / SECTOR DE (militar)
- LAFORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES EZORÉI (אֱזוֹרֵי - אזורי) CINTURONES DE - CORREAS DE - FAJAS DE / REGIONES DE - ZONAS DE - ÁREAS DE / SECTORES DE (militar)
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LEEZOR (לֶאֱזֹר) CEÑIR - ENFAJAR (bíblico) / PONERSE - LLEVAR PUESTO (cinturón, correa, faja) (bíblico)
- LEHITAZER (לְהִתְאַזֵּר) CEÑIRSE - ENFAJARSE (bíblico) / PONERSE (cinturón, correa, faja) (bíblico)
Correa (por ej., de perro)
Corset, Faja
¿Te pusiste el cinturón?
- ES LA 2ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LAJGOR (לַחְגֹּר) PONERSE - LLEVAR PUESTO (cinturón, faja)
- SEÑAL VISTA EN LA EXCELENTE LEARN-HEBREW-VERBS
Que cojea, Persona que cojea
No presumas (alardees) antes de tiempo
אַל יִתְהַלֵּל חוֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ |
אל יתהלל חוגר כמפתח |
AL ITHALEL JOGUER KIMFATÉAJ |
- AL (אַל - אל) NO (solo se usa en frases imperativas negativas)
- ITHALEL (יִתְהַלֵּל - יתהלל) (ÉL - ELLO) ALARDEARÁ, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL FUTURO, AQUÍ EN FUNCIONES DE IMPERATIVO, ALARDEA - PRESUME, DEL VERBO LLEHITHALEL (לְהִתְהַלֵּל - להתהלל) ALARDEAR - PRESUMIR - ALABARSE (literario) / SER ALABADO - SER LOADO - SER EXALTADO - SER GLORIFICADO - SER ACLAMADO
- JOGUER (חוֹגֵר - חוֹגֵר) RECLUTA (militar), TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE, CIÑO - CIÑES - CIÑE, DEL VERBO LAJGOR (לַחְגֹּר - לחגור) PONERSE - LLEVAR PUESTO - CEÑIRSE (cinturón, correa, faja) - ENFAJARSE
- KI (כִּ - כ) ES UNA VARIANTE DE KE (כְּ - כ) COMO / SEGÚN - DE ACUERDO / SOBRE - APROXIMADAMENTE - ALREDEDOR DE - UNOS (UNAS) - MÁS O MENOS - PARECIDO - SIMILAR / CUANDO - MIENTRAS (bíblico)
- MEFATÉAJ (מְפַתֵּחַ - מפתח) DESARROLLADOR, TAMBIÉN SE USA COMO ABREVIATURA DE MAFTÉAJ TOJNAH (מַפְתֵּחַ תָּכְנָה - מפתח תוכנה) CLAVE DE SOFTWARE O COMO SINÓNIMO DE METAJNET (מְתַכְנֵת - מתכנת) PROGRAMADOR, Y TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE, DESARROLLO - DESARROLLAS - DESARROLLA / SUELTO - SUELTAS - SUELTA (la espada ceñida, por ejemplo), DEL VERBO LEFATÉAJ (לְפַתֵּחַ - לפתח) DESARROLLAR (un producto, algo; también, los síntomas de una enfermedad) - INVENTAR - CREAR (especialmente, ropa o accesorios) / EXPANDIR - AMPLIAR - MEJORAR / REVELAR (fotos) / CRIAR - CULTIVAR / GRABAR (un grabado, aguafuerte) / AFLOJAR - SOLTAR (un nudo o algo previamente ceñido, al cuerpo, como un cinturón, una espada...)
- LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EXPLICA, EN HEBREO, ESTE DICHO, SUS ORÍGENES Y CÓMO JUEGA CON EL DOBLE SIGNIFICADO DE JOGUER, TANTO COMO RECLUTA COMO CEÑIRSE (LA ESPADA)
PONERSE - QUITARSE PRENDAS DE VESTIR: Cuadro resumen de los verbos que se usan para cada tipo de prenda
En realidad para ponerse (o llevar puesto) o quitarse una prenda o complemento de vestir se usan distintos verbos según la prenda (y alguna prenda o complemento puede usar varios verbos).
Lo siguiente es un resumen que hago a partir de este artículo (en hebreo) que leí por la pista que me dieron en este otro (en inglés):
Ponerse (o llevar puesto) |
Quitarse |
LASIM (poner) |
en general para ponerse |
LEHORID (bajar) |
en general para quitarse |
LILBOSH (vestir) |
camisa, pantalones, vestido, abrigo o manoplas |
LEHORID (bajar) |
calcetines y joyas |
LAJBOSH (vendar) |
Sombrero o kipah |
LIFSHOT (quitarse) |
camisa, pantalón, vestido, abrigo, uniforme |
LA'ATOT (envolverse) |
abrigo, guantes, pañuelo |
LEHASIR (quitar) |
abrigo, sombrero, kipah, guantes, manoplas, pañuelos, gafas, joyas |
LA'ALOT (subir) |
uniforme |
LEHATIR (permitir, soltar) |
corbata, cinturón |
LIN'OL (encerrar) |
calzado |
LAJALOTZ (quitarse) |
calzado |
LIGROV (ponerse) |
calcetines, medias |
LIFTÓAJ (abrir) |
botones, cremallera |
LAJGOR (ponerse) |
cinturón, faja |
|
|
LIJROJ (envolver) |
pañuelo |
|
|
LIQSHOR (atar) |
corbata |
|
|
LA'ANOV (ponerse) |
corbata |
|
|
LA'ANOD (ponerse) |
joyas, reloj |
|
|
LEHARKIV (reunir) |
gafas |
|
|
LIRKÓS (abrochar, abotonar) |
sostén, cremallera, botones |
|
|
LIFROF (abotonoar, abrochar) |
sostén, botones |
|
|
LEJAFTER (abotonar, abrochar) |
botones |
|
|
Verbos relacionados
LEHITAZER - לְהִתְאַזֵּר - CEÑIRSE - ENFAJARSE (bíblico) / PONERSE (cinturón, correa, faja) (bíblico)
LEEZOR - לֶאֱזֹר - CEÑIR - ENFAJAR (bíblico) / PONERSE - LLEVAR PUESTO (cinturón, correa, faja) (bíblico)
LEHALBISH - HILBISH - לְהַלְבִּישׁ - הִלְבִּישׁ - VESTIR A ALGUIEN / INVESTIR (poder a alguien)
LEHALBISH - HULBASH - לְהַלְבִּישׁ - הֻלְבַּשׁ - SER VESTIDO / INVESTIDO (de poder)
LILBOSH - לִלְבֹּשׁ - VESTIR - LLEVAR PUESTO - PONERSE (una prenda o complemento de vestir: camisa, pantalones, vestido, abrigo o manoplas; no vale para todos) / IR VESTIDO - IR CUBIERTO (literario)
LEHITLABESH - לְהִתְלַבֵּשׁ - VESTIRSE / COMPRAR ROPA (de alguien) (coloquial) / APLICARSE (a una tarea) (jerga) / PREOCUPARSE - MOLESTARSE (jerga) / ENCAJAR (ser adecuado, ir bien)
LEHITJAPÉS - לְהִתְחַפֵּשׁ - DISFRAZARSE (de algo) / VESTIRSE ELEGANTEMENTE
LEJAPÉS - JIPÉS - לְחַפֵּשׂ - חִפֵּשׂ - BUSCAR / DISFRAZAR / VESTIR ELEGANTEMENTE / ROMPERSE LA CABEZA (pensar intensamente buscando una solución o respuesta)
LEJAPÉS - JUPÁS - לְחַפֵּשׂ - חֻפַּשׂ - SER - ESTAR BUSCADO (literario) / DISFRAZADO / VESTIDO ELEGANTEMENTE
LEHITQASHET - לְהִתְקַשֵּׁט - ADORNARSE - DECORARSE UNO MISMO / VESTIRSE BIEN
LEHITJATEJ - לְהִתְחַתֵּךְ - EMBELLECERSE - ADORNARSE (uno mismo) - PONERSE ATRACTIVO - VESTIRSE ELEGANTEMENTE (slang) / SER AGUDO / ESTAR EN FORMA / SER ARTICULADO - BIEN HABLADO
LIFSHOT - לִפְשֹׁט - DESVESTIR - QUITAR (prendas de ropa) / DESPELLEJAR (animal) / EXTENDER (LA mano) / EXTENDER (intransitivo) / ATACAR - ASALTAR - INCURSIONAR
LEHIPASHET - לְהִפָּשֵׁט - SER DESVESTIDO / DESPELLEJADO / EXTENDIDA (mano, ...)
LEHAFSHIT - HIFSHIT - לְהַפְשִׁיט - הִפְשִׁיט - DESVESTIR (a alguien)
LEHAFSHIT - HUFSHAT - לְהַפְשִׁיט - הֻפְשַׁט - SER DESVESTIDO
LEHITPASHET - לְהִתְפַּשֵּׁט - DESVESTIRSE / EXTENDERSE - ESTAR EXTENDIDO (ampliamente)
LEHORID - לְהוֹרִיד - BAJAR (también: de peso, de internet, precio, coste, pasajeros) / APEAR - APEARSE / DEJAR BAJAR (pasajero) / DESCENDER / QUITARSE ROPA / REDUCIR
LIGROV - לִגְרֹב- PONERSE - LLEVAR PUESTOS (calcetines, medias)
LA'ANOD - לַעֲנֹד- PONERSE - LLEVAR PUESTO (reloj, joya, adorno, ...)
LA'ANOV - לַעֲנֹב- PONERSE - LLEVAR PUESTA - ATARSE (corbata, pajarita)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |