SER CONTAMINADO - POLUCIONADO / SER INFECTADO / SER TEÑIDO - ENNEGRECIDO - ENSUCIADO (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...)
TO BE POLLUTED - TO BE CONTAMINATED / TO BE INFECTED
INFINITIVO |
LEZAHEM |
לְזַהֵם |
לזהם |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
ZOHAM |
זֹהַם |
זוהם |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מְזֹהָם |
מְזֹהֶמֶת |
מְזֹהָמִים |
מְזֹהָמוֹת |
מזוהם |
מזוהמת |
מזוהמים |
מזוהמות |
MEZOHAM |
MEZOHÉMET |
MEZOHAMIM |
MEZOHAMOT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
זֹהַמְתִּי |
זֹהַמְתָּ |
זֹהַמְתְּ |
זֹהַם |
זֹהֲמָה |
זֹהַמְנוּ |
זֹהַמְתֶּם |
זֹהַמְתֶּן |
זֹהֲמוּ |
זוהמתי |
זוהמת |
זוהמת |
זוהם |
זוהמה |
זוהמנו |
זוהמתם |
זוהמתן |
זוהמו |
ZOHAMTI |
ZOHAMTA |
ZOHAMT |
ZOHAM |
ZOHAMAH |
ZOHAMNU |
ZOHÁMTEM* |
ZOHAMTEN* |
ZOHAMÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲזֹהַם |
תְּזֹהַם |
תְּזֹהֲמִי |
יְזֹהַם |
תְּזֹהַם |
נְזֹהַם |
תְּזֹהֲמוּ |
יְזֹהֲמוּ |
אזוהם |
תזוהם |
תזוהמי |
יזוהם |
תזוהם |
נזוהם |
תזוהמו |
יזוהמו |
AZOHAM |
TEZOHAM |
TEZOHAMÍ |
IEZOHAM |
TEZOHAM |
NEZOHAM |
TEZOHAMÚ |
IEZOHAMÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER CONTAMINADO - POLUCIONADO / SER INFECTADO / SER TEÑIDO - ENNEGRECIDO - ENSUCIADO (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Contaminación, Polución / Infección
- 2.1.1 Contaminación del aire, Polución del aire
- 2.1.2 La contaminación en las playas
- 2.2 ¡Respetable conductor! Por favor apague el motor de su coche. Evite la contaminación del aire en el hospital
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEZAHEM - ZIHEM - לְזַהֵם - זִהֵם - CONTAMINAR - POLUCIONAR / INFECTAR / TEÑIR - ENNEGRECER - ENSUCIAR (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...)
- 3.2 LEHIZDAHEM - לְהִזְדַּהֵם - CONTAMINARSE - POLUCIONARSE / INFECTARSE / TEÑIRSE - ENNEGRECERSE - ENSUCIARSE (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...)
- 3.3 LEHADBIQ - HIDBIQ - לְהַדְבִּיק - הִדְבִּיק - PEGAR - UNIR - JUNTAR - ADHERIR - ADJUNTAR / INFECTAR / PONERSE AL DÍA - PONERSE A SU ALTURA - PILLAR - ALCANZAR
- 3.4 LEHADBIQ - HUDBAQ - לְהַדְבִּיק - הֻדְבַּק - SER PEGADO - UNIDO - JUNTADO - ADHERIDO - ADJUNTADO / INFECTADO / HABERSE PUESTO AL DÍA - PUESTO A SU ALTURA - HABER PILLADO - ALCANZADO
- 3.5 LEHIDAVEQ - לְהִדָּבֵק - ESTAR PEGADO - ADHERIDO / ESTAR INFECTADO - HABER CONTRAÍDO - COGIDO - PILLADO (enfermedad, infección) / AFERRARSE - AGARRARSE (coloquial)
- 3.6 LETZANÉN - TZINÉN - לְצַנֵּן - צִנֵּן - ENFRIAR - HELAR / TRANQUILIZAR - RELAJAR / INFECTAR UN RESFRIADO
- 3.7 LETZANÉN - TZUNÁN - לְצַנֵּן - צֻנַּן - SER ENFRIADO - HELADO / INFECTADO UN RESFRIADO
- 3.8 LEHITZTANÉN - לְהִצְטַנֵּן - ENFRIARSE (también TRANQUILIZARSE - RELAJARSE) / RESFRIARSE
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Contaminación, Polución / Infección
Contaminación del aire, Polución del aire
זִהוּם הָאֲוִיר |
זיהום האוויר |
ZIHUM HAAVIR |
- ZIHUM (זִהוּם - זיהום) CONTAMINACIÓN - POLUCIÓN / INFECCIÓN
- RELACIONADA CON EL VERBO LEZAHEM (לְזַהֵם - לזהם) CONTAMINAR - POLUCIONAR / INFECTAR / TEÑIR - ENNEGRECER - ENSUCIAR (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- AVIR (אֲוִיר - אוויר) AIRE
La contaminación en las playas
הַזִהוּם בַּחוֹפִים |
הזיהום בחופים |
HAZIHUM BAJOFIM |
- HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
- ZIHUM (זִהוּם - זיהום) CONTAMINACIÓN - POLUCIÓN / INFECCIÓN
- RELACIONADA CON EL VERBO LEZAHEM (לְזַהֵם - לזהם) CONTAMINAR - POLUCIONAR / INFECTAR / TEÑIR - ENNEGRECER - ENSUCIAR (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...)
- BA (בַּ - ב) EN LAS, ES LA CONTRACCIÓN DE:
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON - HACIA (y otras cosas)
- + HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
- JOFIM (חוֹפִים - חופים) PLAYAS - COSTAS, ES EL PLURAL DE JOF (חוֹף - חוף) PLAYA - COSTA
- DE ESTE TUIT, QUE SE PUBLICA CON OCASIÓN DE UN INCIDENTE DE CONTAMINACIÓN DE LAS PLAYAS ISRAELÍES CON CHAPAPOTE EN FEBRERO DE 2021
¡Respetable conductor! Por favor apague el motor de su coche. Evite la contaminación del aire en el hospital
נָהָג נִכְבָּד! אָנָה כַּבֵּה אֶת מָנוֹעַ מְכוֹנִיתְךָ. מְנַע זִהוּם הָאֲוִיר בביה“ח |
נהג נכבד! אנה כבה את מנוע מכוניתך. מנע זיהום האויר בביה“ח |
NAHAG NIJBAD! ANÁ KABEH ET MANÓ'A MEJONITJÁ MENÁ' ZIHÚM HA-AVIR BEVEHAJ |
- LITERALMENTE: ¡CONDUCTOR RESPETADO! POR FAVOR APAGA EL MOTOR DE TU COCHE. EVITA LA COMTAMINACIÓN DEL AIRE EN EL HOSPITAL.
- NIJBAD (נִכְבָּד) RESPETADO, HONRADO, IMPORTANTE / EMINENTE / PERSONA NOTABLE, PERSONA QUE MERECE LA PENA / SUSTANCIAL, CONSIDERABLE (cuantía), RELACIONADO CON LOS VERBOS:
- LEJABED (לְכַבֵּד) HONRAR - TRATAR CON RESPETO - RESPETAR / ATENDER - AGASAJAR INVITADOS (ofreciéndoles comida y bebida) / ATENDER - PAGAR (cheque) / CUMPLIR (deber, obligación) / BARRER - LIMPIAR (literario) Y
- LEHITKABED (לְהִתְכַּבֵּד) TENER EL HONOR DE (hacer algo) / SER AGASAJADO CON UN REFRESCO (comida y/o bebida ofrecidas a invitados)
- MANÓ'A (מָנוֹעַ) MOTOR / FUERZA CONDUCTORA (coloquial); MINÚ'A (מִנּוּעַ) MOTORIZAZIÓN; NÓ'A (נוֹעַ) MOVIMIENTO, ERRANCIA, VAGANCIA; MANÚ'A (מָנוּעַ) IMPEDIDO DE, PROHIBIDO, IMPOSIBLE; RELACIONADOS CON LOS VERBOS:
- LANÚ'A (לָנוּעַ) MOVER - MOVERSE - AVANZAR - VAGAR / FLUCTUAR - OSCILAR - ESTREMECERSE - AGITARSE - TEMBLAR,
- LEHANÍ'A (לְהָנִיעַ) CAUSAR MOVIMIENTO - PROPULSAR - IMPULSAR / MOTIVAR / ARRANCAR - PONER EN MARCHA,
- LEHITNO'É'A (לְהִתְנוֹעֵעַ) MOVERSE - BALANCEARSE - MECERSE, Y
- LESHANÉ'A (לְשַׁנֵּעַ) TRANSPORTAR (carga).
- MEJONITJÁ (מְכוֹנִיתְךָ) ES EL SUSTANTIVO MEJONIT (מְכוֹנִית) COCHE, AUTOMÓVIL, VEHÍCULO + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 2ª PERS. MASC. SING. JÁ (ךָ) TU, TUYO.
- MENÁ (מְנַע) ES EL IMPERATIVO SING. (A HOMBRE, GENÉRICO) DEL VERBO LIMNÓ'A (לִמְנֹעַ) EVITAR - PREVENIR / ABSTENERSE (de hacer algo) / RETENER
- ZIHUM (זִהוּם) CONTAMINACIÓN, POLUCIÓN / INFECCIÓN, RELACIONADO CON LOS VERBOS:
- LEZAHEM (לְזַהֵם) CONTAMINAR, POLUCIONAR / INFECTAR / TEÑIR - ENNEGRECER - ENSUCIAR (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...) Y
- LEHIZDAHEM (לְהִזְדַּהֵם) CONTAMINARSE, POLUCIONARSE / INFECTARSE / TEÑIRSE - ENNEGRECERSE - ENSUCIARSE
- BEVEHAJ (בביה“ח) ES EL ACRÓNIMO DE BE-VET HA-JOLIM (בְּבֵית הַחוֹלִים) HOSPITAL (lit.: CASA DE LOS ENFERMOS, CASA DE LOS PACIENTES)
- JOLIM (חוֹלִים) ES EL PLURAL DE JOLEH (חוֹלֶה) ENFERMO, PACIENTE / FRIKI, ENFERMO, OBSESIONADO CON ALGO (coloquial). JOLÍ (חֹלִי) ENFERMEDAD (literario)
Verbos relacionados
LEZAHEM - ZIHEM - לְזַהֵם - זִהֵם - CONTAMINAR - POLUCIONAR / INFECTAR / TEÑIR - ENNEGRECER - ENSUCIAR (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...)
LEHIZDAHEM - לְהִזְדַּהֵם - CONTAMINARSE - POLUCIONARSE / INFECTARSE / TEÑIRSE - ENNEGRECERSE - ENSUCIARSE (con carbonilla, suciedad, polución, porquería...)
LEHADBIQ - HIDBIQ - לְהַדְבִּיק - הִדְבִּיק - PEGAR - UNIR - JUNTAR - ADHERIR - ADJUNTAR / INFECTAR / PONERSE AL DÍA - PONERSE A SU ALTURA - PILLAR - ALCANZAR
LEHADBIQ - HUDBAQ - לְהַדְבִּיק - הֻדְבַּק - SER PEGADO - UNIDO - JUNTADO - ADHERIDO - ADJUNTADO / INFECTADO / HABERSE PUESTO AL DÍA - PUESTO A SU ALTURA - HABER PILLADO - ALCANZADO
LEHIDAVEQ - לְהִדָּבֵק - ESTAR PEGADO - ADHERIDO / ESTAR INFECTADO - HABER CONTRAÍDO - COGIDO - PILLADO (enfermedad, infección) / AFERRARSE - AGARRARSE (coloquial)
LETZANÉN - TZINÉN - לְצַנֵּן - צִנֵּן - ENFRIAR - HELAR / TRANQUILIZAR - RELAJAR / INFECTAR UN RESFRIADO
LETZANÉN - TZUNÁN - לְצַנֵּן - צֻנַּן - SER ENFRIADO - HELADO / INFECTADO UN RESFRIADO
LEHITZTANÉN - לְהִצְטַנֵּן - ENFRIARSE (también TRANQUILIZARSE - RELAJARSE) / RESFRIARSE
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |