SER EDITADO - SER CORREGIDO / SER ILUMINADO - SER DADA LUZ (bíblico)
TO EDITED - TO BE PROOFREAD
INFINITIVO |
LEHAGUÍAH |
לְהַגִּיהַּ |
להגיה |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HUGAH |
הֻגַּהּ |
הוגה |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מֻגָּהּ |
מֻגַּהַת |
מֻגָּהִים |
מֻגָּהוֹת |
מוגה |
מוגהת |
מוגהים |
מוגהות |
MUGAH |
MUGÁHAT |
MUGAHIM |
MUGAHOT |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הֻגַּהְתִּי |
הֻגַּהְתָּ |
הֻגַּהְתְּ |
הֻגַּהּ |
הֻגְּהָה |
הֻגַּהְנוּ |
הֻגַּהְתֶּם |
הֻגַּהְתֶּן |
הֻגְּהוּ |
הוגהתי |
הוגהת |
הוגהת |
הוגה |
הוגהה |
הוגהנו |
הוגהתם |
הוגהתן |
הוגהו |
HUGAHTI |
HUGAHTA |
HUGAHT |
HUGAH |
HUGHAH |
HUGAHNU |
HUGÁHTEM* |
HUGAHTEN* |
HUGHÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֻגַּהּ |
תֻּגַּהּ |
תֻּגְּהִי |
יֻגַּהּ |
תֻּגַּהּ |
נֻגַּהּ |
תֻּגְּהוּ |
יֻגְּהוּ |
אוגה |
תוגה |
תוגהי |
יוגה |
תוגה |
נוגה |
תוגהו |
יוגהו |
UGAH |
TUGAH |
TUGHÍ |
IUGAH |
TUGAH |
NUGAH |
TUGHÚ |
IUGHÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER EDITADO - SER CORREGIDO / SER ILUMINADO - SER DADA LUZ (bíblico)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Corrector (a, es, as) de pruebas, Corrector (a, es, as)
- 2.2 Razón, Lógica, Sentido común
- 2.3 Timón, Caña del timón, Gobernalle, Volante / Control, Puesto de mando, Liderazgo / Articulación, Sonido, Sonido hablado (fonética)
- 2.4 (Él) Perdió el liderazgo (literalmente: (Él) Perdió el control del volante)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHAGUÍAH - HIGUÍAH - לְהַגִּיהַּ - הִגִּיהַּ - EDITAR - CORREGIR / ILUMINAR - DAR LUZ (bíblico)
- 3.2 LINHOG - לִנְהֹג - CONDUCIR (vehículo) / COMPORTARSE (conducirse de una cierta manera) - ACOSTUMBRAR - SOLER - SER HABITUAL / LIDERAR - GUIAR - DIRIGIR (bíblico)
- 3.3 LEHANHIG - HINHIG - לְהַנְהִיג - הִנְהִיג - LIDERAR - CONDUCIR - LLEVAR / REGIR - GOBERNAR - IMPONER - INSTITUIR - INTRODUCIR
- 3.4 LEHANHIG - HUNHAG - לְהַנְהִיג - - SER LIDERADO - CONDUCIDO - LLEVADO / REGIDO - GOBERNADO - IMPUESTO - INSTITUIDO - INTRODUCIDO
- 3.5 LEHITNAHEG - לְהִתְנַהֵג - COMPORTARSE - CONDUCIRSE (de cierta manera)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Corrector (a, es, as) de pruebas, Corrector (a, es, as)
מַגִּיהַּ |
מַגִּיהָה |
מַגִּיהִים |
מַגִּיהוֹת |
מגיה |
מגיהה |
מגיהים |
מגיהות |
MAGUÍAH* |
MAGUIHAH* |
MAGUIHIM |
MAGUIHOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHAGUÍAH (לְהַגִּיהַּ) EDITAR - CORREGIR / ILUMINAR - DAR LUZ (bíblico)
- * OJO, LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA ADVIERTE AQUÍ QUE ESTAS DOS PALABRAS A MENUDO SE USAN MAL COLOQUIALMENTE, AÑADIENDO (AL MASCULINO) U OMITIENDO (EN EL FEMENINO) LA HÉI (ה) FINAL, COMO OCURRE CON OTRAS PALABRAS SEMEJANTES, COMO GAVOAH (גָּבֹהַּ - גבוה) ALTO Y GVOHAH (גְּבֹהָה - גבוהה) ALTA, O MAGUÍ'A (מַגִּיעַ - מגיע) LLEGO - LLEGAS - LLEGA (masculino) Y MAGUI'AH (מַגִּיעָה - מגיעה) LLEGO - LLEGAS - LLEGA (femenino)
Razón, Lógica, Sentido común
הִגָּיוֹן |
הֶגְיוֹנוֹת |
היגיון |
הגיונות |
HIGAIÓN |
HEGUIONOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HEGUIÓN (הֶגְיוֹן - הגיון) RAZÓN DE - LÓGICA DE - SENTIDO COMÚN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES HEGUIONOT (הֶגְיוֹנוֹת - הגיונות) RAZONES DE - LÓGICAS DE
Timón, Caña del timón, Gobernalle, Volante / Control, Puesto de mando, Liderazgo / Articulación, Sonido, Sonido hablado (fonética)
הֶגֶה |
הֲגָאִים |
הֶגֶה |
הגאים |
HÉGUEH
|
HAGAÍM
|
- EL PLURAL TIENE UNA FORMA ALTERNATIVA PARA SU ACEPCIÓN DE SONIDO HABLADO: HAGAIÍM (הֲגָיִים - הגיים) ARTICULACIONES - SONIDOS - SONIDOS HABLADOS (fonética)
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HÉGUEH (הֶגֶה - הגה) TIMÓN DE - CAÑA DEL TIMÓN DE - GOBERNALLE DE - VOLANTE DE / CONTROL DE - PUESTO DE MANDO DE - LIDERAZGO DE / ARTICULACIÓN DE - SONIDO DE - SONIDO HABLADO DE (fonética)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES HAGAÉI (הֲגָאֵי - הגאי) TIMÓN DE - CAÑA DEL TIMÓN DE - GOBERNALLE DE - VOLANTE DE / CONTROL DE - PUESTO DE MANDO DE - LIDERAZGO DE / ARTICULACIÓN DE - SONIDO DE - SONIDO HABLADO DE (fonética) O, PARA SU ACEPCIÓN DE SONIDO HABLADO, HAGAIÉI (הֲגָיֵי - הגיי) ARTICULACIÓN DE - SONIDO DE - SONIDO HABLADO DE (fonética)
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEHEHAGOT (לְהֵהָגוֹת) SER PRONUNCIADO - ARTICULADO - DICHO - PROFERIDO - DECLARADO - EXPRESADO - ENUNCIADO / SER CONSIDERADA - SERLE DADAS VUELTAS (a una idea, una ley)
- LEHAGUÍAH (לְהַגִּיהַּ) EDITAR - CORREGIR / ILUMINAR - DAR LUZ (bíblico)
- LINHOG (לִנְהֹג) CONDUCIR (vehículo) / COMPORTARSE (conducirse de una cierta manera) - ACOSTUMBRAR - SOLER - SER HABITUAL / LIDERAR - GUIAR - DIRIGIR (bíblico)
(Él) Perdió el liderazgo (literalmente: (Él) Perdió el control del volante)
נִשְׁמַט הַהֶגֶה מִיָּדוֹ |
נשמט ההגה מידו |
NISHMAT HAHÉGUEH MIIADÓ |
- NISHMAT (נִשְׁמַט - נשמט) (ÉL) PERDIÓ - HABÍA PERDIDO - HA PERDIDO, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO, NO CONFUNDIR CON EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE NISHMAT (נִשְׁמָט - נשמט) HE - HAS - HA PERDIDO, AMBOS DEL VERBO LEHISHAMET (לְהִשָּׁמֵט) CAER - SER SOLTADO - SER DEJADO CAER / HABER PERDIDO - ESTAR AUSENTE - ESTAR EN FALTA
- HÉGUEH (הֶגֶה - הגה) TIMÓN - CAÑA DEL TIMÓN - GOBERNALLE - VOLANTE / CONTROL - PUESTO DE MANDO - LIDERAZGO / ARTICULACIÓN - SONIDO - SONIDO HABLADO (fonética)
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEHEHAGOT (לְהֵהָגוֹת) SER PRONUNCIADO - ARTICULADO - DICHO - PROFERIDO - DECLARADO - EXPRESADO - ENUNCIADO / SER CONSIDERADA - SERLE DADAS VUELTAS (a una idea, una ley)
- LEHAGUÍAH (לְהַגִּיהַּ) EDITAR - CORREGIR / ILUMINAR - DAR LUZ (bíblico)
- LINHOG (לִנְהֹג) CONDUCIR (vehículo) / COMPORTARSE (conducirse de una cierta manera) - ACOSTUMBRAR - SOLER - SER HABITUAL / LIDERAR - GUIAR - DIRIGIR (bíblico)
- MI (מִ - מ) DE, ES UNA VARIANTE DE MIN (מִן - מן) DE - DESDE / FUERA DE - MÁS ALLÁ DE / LEJOS DE / MÁS QUE
- IADÓ (יָדוֹ - ידו) SU MANO, PALABRA COMPUESTA FORMADA POR
- IAD (יָד - יד) MANO (también en los juegos de cartas; o FALTA en agunos juegos, como en el fútbol), BRAZO - EXTREMIDAD ANTERIOR / PUNTERO (para leer la Torah) / RESPALDO (de una silla, ...) (talmúdico) / PROYECCIÓN (bíblico), ZONA SEÑALADA (bíblico)
- AUNQUE IAD TAMBIÉN SUELE USARSE PARA DECIR BRAZO, UNA PALABRA MÁS ESPECÍFICA ES ZRÓ'A (זְרוֹעַ - זרוע) BRAZO - ANTEBRAZO / AFLUENTE (de río) / ARMA - RAMA - SERVICIO (del ejército) / TIBIA (en el plato durante el Séder de Pésaj) (judaísmo)
- RELACIONADA CON EL VERBO LIZRÓ'A (לִזְרֹעַ) SEMBRAR (semilla, idea) - DISEMINAR - EXTENDER
- + Ó (וֹ - ו) SU, ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE LA 3ª PERS. MASC. SING DE LOS SUSTANTIVOS EN SINGULAR
Verbos relacionados
LEHAGUÍAH - HIGUÍAH - לְהַגִּיהַּ - הִגִּיהַּ - EDITAR - CORREGIR / ILUMINAR - DAR LUZ (bíblico)
LINHOG - לִנְהֹג - CONDUCIR (vehículo) / COMPORTARSE (conducirse de una cierta manera) - ACOSTUMBRAR - SOLER - SER HABITUAL / LIDERAR - GUIAR - DIRIGIR (bíblico)
LEHANHIG - HINHIG - לְהַנְהִיג - הִנְהִיג - LIDERAR - CONDUCIR - LLEVAR / REGIR - GOBERNAR - IMPONER - INSTITUIR - INTRODUCIR
LEHANHIG - HUNHAG - לְהַנְהִיג - - SER LIDERADO - CONDUCIDO - LLEVADO / REGIDO - GOBERNADO - IMPUESTO - INSTITUIDO - INTRODUCIDO
LEHITNAHEG - לְהִתְנַהֵג - COMPORTARSE - CONDUCIRSE (de cierta manera)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |