Verbos‎ > ‎

ESQUIVAR - EVITAR - ELUDIR - LEHITJAMEQ - HITJAMEQ - הִתְחַמֵּק - התחמק

ESQUIVAR - EVITAR - ELUDIR

TO EVADE - TO ESCAPE - TO GET OUT OF DOING SOMETHING
CONJUGACIÓN HITPA'EL
RAÍZ חמק
INFINITIVO LEHITJAMEQ לְהִתְחַמֵּק להתחמק
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HITJAMEQ הִתְחַמֵּק התחמק

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מִתְחַמֵּק מִתְחַמֶּקֶת מִתְחַמְּקִים מִתְחַמְּקוֹת הִתְחַמֵּק הִתְחַמְּקִי הִתְחַמְּקוּ
מתחמק מתחמקת מתחמקים מתחמקות התחמק התחמקי התחמקו
MITJAMEQ MITJAMÉQET MITJAMQIM MITJAMQOT HITJAMEQ HITJAMQÍ HITJAMQÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִתְחַמַּקְתִּי הִתְחַמַּקְתָּ הִתְחַמַּקְתְּ הִתְחַמֵּק הִתְחַמְּקָה הִתְחַמַּקְנוּ הִתְחַמַּקְתֶּם הִתְחַמַּקְתֶּן הִתְחַמְּקוּ
התחמקתי התחמקת התחמקת התחמק התחמקה התחמקנו התחמקתם התחמקתן התחמקו
HITJAMAQTI HITJAMAQTA HITJAMAQT HITJAMEQ HITJAMQAH HITJAMAQNU HITJAMÁQTEM* HITJAMAQTEN* HITJAMQÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶתְחַמֵּק תִּתְחַמֵּק תִּתְחַמְּקִי יִתְחַמֵּק תִּתְחַמֵּק נִתְחַמֵּק תִּתְחַמְּקוּ יִתְחַמְּקוּ
אתחמק תתחמק תתחמקי יתחמק תתחמק נתחמק תתחמקו יתחמקו
ETJAMEQ TITJAMEQ TITJAMQÍ ITJAMEQ TITJAMEQ NITJAMEQ TITJAMQÚ ITJAMQÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Esquivo (a, os, as), Evasivo (a, os, as), Elusivo (a, os, as)

חֲמַקְמַק חֲמַקְמַקָּה חֲמַקְמַקִּים חֲמַקְמַקּוֹת
חֲמַקְמַק חֲמַקְמַקָּה חֲמַקְמַקִּים חֲמַקְמַקּוֹת
JAMAQMAQ JAMAQMAQAH JAMAQMAQIM JAMAQMAQOT

Él condujo por la autopista para evitar atascos

הוּא נָהַג בַּכְּבִישׁ הַמָּהִיר כְּדֵי לְהִתְחַמֵּק מִפְּקָקִים
הוא נהג בכביש המהיר כדי להתחמק מפקקים
HU NAHAG BAKVISH HAMAHIR KDÉI LEHITJAMEQ MIPQAQIM
  • HU (הוּא - הוא) ÉL - ELLO
  • NAHAG (נָהַג - נהגÉL CONDUJO, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LINHOG (לִנְהֹג) CONDUCIR (vehículo) / COMPORTARSE (conducirse de una cierta manera) - ACOSTUMBRAR - SOLER - SER HABITUAL / LIDERAR - GUIAR - DIRIGIR (bíblico)
    • NO CONFUNDIR CON NAHAG (נַהָג - נַהָגCONDUCTOR
  • BA (בַּ - ב) EN LA - POR LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • BE (בְּ - ב) EN - POR CON
    • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • KVISH MAHIR (כְּבִישׁ מָּהִיר - כביש מהירAUTOPISTA (lit.: CALLE RÁPIDA)
    • KVISH (כְּבִישׁ - כבישCALLE ASFALTADA - CALLE / CARRETERA  - AUTOPISTA (coloquial)
      • BISH (בִּישׁ - בישMALO (arameo)
    • MAHIR (מָהִיר - מהירRÁPIDO - ÁGIL
      • MEHIRAH (מְהִירָה - מהירהRÁPIDA - ÁGIL
      • MEHIRIM (מְהִירִים - מהיריםRÁPIDOS - ÁGILES
      • MEHIROT (מְהִירוֹת - מהירותRÁPIDAS - ÁGILES
      • RELACIONADAS CON EL VERBO LEMAHER (לְמַהֵרAPRESURARSE - CORRER - ADELANTAR (reloj)
  • KDÉI (כְּדֵי - כדיPARA, EN LA MEDIDA EN QUE, MÁS O MENOS
  • LEHITJAMEQ (לְהִתְחַמֵּק) ESQUIVAR - EVITAR - ELUDIR
  • MI (מִ - מ) DE (procedencia), es una variante de MIN (מִן) SUELE SIGNIFICAR DE / DESDE / FUERA DE / MÁS ALLÁ DE / LEJOS DE / MÁS QUE, PERO A VECES SE USA PARA COMPARAR
  • PQAQIM (פְּקָקִים - פקקים) CORCHOS - TAPONES / ATASCOS (de tráfico) - TRANCONES / SUSTITUTOS (jerga) / FUSIBLES (coloquial)
    • PQAQ (פְּקָק - פקקCORCHO - TAPÓN / ATASCO (de tráfico) - TRANCÓN / SUSTITUTO (jerga) / FUSIBLE (coloquial)
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LIFQOQ (לִפְקֹקTAPONAR - ENCORCHAR - TAPONAR CON UN CORCHO
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Verbos relacionados

LAJMOQ - לַחְמֹק - ESQUIVAR HACER ALGO - ESCABULLIRSE - ESCAQUEARSE - EVITAR - ELUDIR

LEHAVRIZ - HIVRIZ - לְהַבְרִיז - הִבְרִיז - ELUDIR - EVITAR - EVADIR (obligación, deber) / ESCAQUEARSE DE - AUSENTARSE DE - HACER PELLAS - VAGUEAR EN (el trabajo)

LEHAVRIZ - HUVRAZ - לְהַבְרִיז - הֻבְרַז - SER ELUDIDO - EVITADO - EVADIDO (obligación, deber) / ESTAR ESCAQUEADO DE - ESTAR AUSENTE DE - HABER HECHO PELLAS - HABER VAGUEADO EN (el trabajo)

LIMNÓ'A - לִמְנֹעַ - EVITAR - PREVENIR / RETENER

LEHIMANÁ' - לְהִמָּנַע - SER EVITADO - PREVENIDO / RETENIDO / ABSTENERSE

LIVRÓAJ - לִברוֹחַ - ESCAPAR - EVADIRSE - HUIR - SALIR HUYENDO - SALIR CORRIENDO

LEHIMALET - לְהִימָּלֵט - ESCAPAR - HUIR - EVADIRSE

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.