SER EXCITADO - SER EXCITADO SEXUALMENTE - SER ESTIMULADO / SER IRRITADO - SER ENFADADO - SER MOLESTADO / SER PROVOCADO / SER PROVOCADO INTERÉS / SER URGIDO A ATACAR - SER LANZADO A ATACAR (animal contra alguien) (Talmud)
TO BE EXCITED - TO BE STIMULATED - TO BE SEXUALLY STIMULATED / TO BE IRRITATED - TO BE ANNOYED - TO BE MADE ANGRY / TO BE PROVOKED / TO BE AROUSED INTEREST / TO BE URGED TO ATTACK - TO BE EGGED ON - TO BE SICKED (talmudic)
INFINITIVO |
LEGAROT |
לְגָרוֹת |
לגרות |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
GORAH |
גֹּרָה |
גורה |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְגֹרֶה |
מְגֹרָה |
מְגֹרִים |
מְגֹרוֹת |
מגורה |
מגורה |
מגורים |
מגורות |
MEGOREH |
MEGORAH |
MEGORIM |
MEGOROT |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
גֹּרֵיתִי |
גֹּרֵיתָ |
גֹּרֵית |
גֹּרָה |
גֹּרְתָה |
גֹּרֵינוּ |
גֹּרֵיתֶם |
גֹּרֵיתֶן |
גֹּרוּ |
גוריתי |
גורית |
גורית |
גורה |
גורתה |
גרינו |
גוריתם |
גוריתן |
גורו |
GORETI |
GORETA |
GORET |
GORAH |
GORETAH |
GORENU |
GORÉTEM* |
GORETEN* |
GORÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲגֹרֶה |
תְּגֹרֶה |
תְּגֹרִי |
יְגֹרֶה |
תְּגֹרֶה |
נְגֹרֶה |
תְּגֹרוּ |
יְגֹרוּ |
אגורה |
תגורה |
תגורי |
יגורה |
תגורה |
נגורה |
תּגורו |
יגורו |
AGOREH |
TEGOREH |
TEGORÍ |
IEGOREH |
TEGOREH |
NEGOREH |
TEGORÚ |
IEGORÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER EXCITADO - SER EXCITADO SEXUALMENTE - SER ESTIMULADO / SER IRRITADO - SER ENFADADO - SER MOLESTADO / SER PROVOCADO / SER PROVOCADO INTERÉS / SER URGIDO A ATACAR - SER LANZADO A ATACAR (animal contra alguien) (Talmud)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Estimulante (s), Excitante (s), Sexualmente excitante (s) (masc. y fem., sing. y pl)
- 2.2 Sensible (s), Doloroso (a, os, as), Tierno (a, os, as) / Excitado (a, os, as), Excitado sexualmente / Picado (a, os, as) (provocación, curiosidad) / Interesado (a, os, as)
- 2.3 Cajón
- 2.4 Extraña, Forastera, Foránea / Guerah (antigua medida de peso) / Rumia (bola que hace el ganado rumiante)
- 2.5 Escaramuza (s), Contienda (s), Pelea (s), Lucha (s), Provocación (ones)
- 2.6 Reto (s)
- 2.7 La Solución Dos-Estados está en peligro
- 2.8 Excitación peligrosa
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEGAROT - GUERAH - לְגָרוֹת - גֵּרָה - EXCITAR - EXCITAR SEXUALMENTE - ESTIMULAR - IRRITAR - ENFADAR - MOLESTAR - PROVOCAR INTERÉS / URGIR A ATACAR (Talmud)
- 3.2 LEHAJ'ÍS - HIJ'ÍS - לְהַכְעִיס - הִכְעִיס - ENFADAR - IRRITAR - CABREAR - FASTIDIAR
- 3.3 LEHAJ'ÍS - HUJ'ÁS - לְהַכְעִיס - הֻכְעַס - SER ENFADADO - IRRITADO - CABREADO - FASTIDIADO
- 3.4 LIJ'ÓS - לִכְעוֹס - ESTAR ENFADADO - IRRITADO - CABREADO
- 3.5 LE'ATZBÉN - 'ITZBÉN - לְעַצְבֵּן - עִצְבֵּן - IRRITAR - MOLESTAR - ENFADAR - CABREAR
- 3.6 LE'ATZBÉN - 'UTZBÁN - לְעַצְבֵּן - עֻצְבַּן - SER - ESTAR IRRITADO - MOLESTO - ENFADADO - CABREADO
- 3.7 LEHIT'ATZBÉN - לְהִתְעַצְבֵּן - IRRITARSE - ENFADARSE- CONTRARIARSE - MOLESTARSE
- 3.8 LIS'OR - לִסְעוֹר - ENFURECERSE - RABIAR - RUGIR (tormenta, viento,...) / ESTAR ENFADADO - AGITADO (literario)
- 3.9 LEHAS'IR - HIS'IR - לְהַסְעִיר - הִסְעִיר - AGITAR - ENARDECER - INCENDIAR (emocionalmente)
- 3.10 LEHAS'IR - HUS'AR - לְהַסְעִיר - הֻסְעַר - SER AGITADO - ENARDECIDO - INCENDIADO (emocionalmente)
- 3.11 LEHISA'ER - לְהִסָּעֵר- ESTAR AGITADO - INQUIETO (emocionalmente)
- 3.12 LEHISTA'ER - לְהִסְתַּעֵר- ATACAR - ATACAR EN TROMBA - ENTRAR EN TROMBA
- 3.13 LIZ'OM - לִזְעֹם - RABIAR - ESTAR FURIOSO - COLÉRICO - ENFADADO
- 3.14 LEHIZA'EM - לְהִזָּעֵם - ENRABIARSE - ENFURECERSE - ENCOLERIZARSE - ENFADARSE
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Estimulante (s), Excitante (s), Sexualmente excitante (s) (masc. y fem., sing. y pl)
מְגָרֶה |
מְגָרָה |
מְגָרִים |
מְגָרוֹת |
מגרה |
מגרה |
מגרים |
מגרות |
MEGAREH |
MEGARAH |
MEGARIM |
MEGAROT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEGAROT (לְגָרוֹת) EXCITAR - EXCITAR SEXUALMENTE - ESTIMULAR / IRRITAR - ENFADAR - MOLESTAR / PROVOCAR / PROVOCAR INTERÉS / URGIR A ATACAR - INCITAR AL ATAQUE - LANZAR AL ATAQUE (animal contra alguien) (Talmud)
Sensible (s), Doloroso (a, os, as), Tierno (a, os, as) / Excitado (a, os, as), Excitado sexualmente / Picado (a, os, as) (provocación, curiosidad) / Interesado (a, os, as)
מְגֹרֶה |
מְגֹרָה |
מְגֹרִים |
מְגֹרוֹת |
מגורה |
מגורה |
מגורים |
מגורות |
MEGOREH |
MEGORAH |
MEGORIM |
MEGOROT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEGAROT (לְגָרוֹת) SER EXCITADO - SER EXCITADO SEXUALMENTE - SER ESTIMULADO / SER IRRITADO - SER ENFADADO - SER MOLESTADO / SER PROVOCADO / SER PROVOCADO INTERÉS / SER URGIDO A ATACAR - SER LANZADO A ATACAR (animal contra alguien) (Talmud)
Cajón
Extraña, Forastera, Foránea / Guerah (antigua medida de peso) / Rumia (bola que hace el ganado rumiante)
Escaramuza (s), Contienda (s), Pelea (s), Lucha (s), Provocación (ones)
תִּגְרָה |
תִּגְרוֹת |
תיגרה |
תיגרות |
TIGURAH |
TIGUROT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES TIGURAT (תִּגְרַת - תיגרת) ESCARAMUZA DE - CONTIENDA DE - PELEA DE - LUCHA DE - PROVOCACIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TIGUROT (תִּגְרוֹת - תיגרות) ESCARAMUZA DE - CONTIENDA DE - PELEA DE - LUCHA DE - PROVOCACIÓN DE
Reto (s)
אֶתְגָר |
אֶתְגָרִים |
אתגר |
אתגרים |
ETGAR |
ETGARIM
|
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ETGAR (אֶתְגַר - אתגר) RETO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES ETGUERÉI (אֶתְגְרֵי - אתגרי) RETOS DE
La Solución Dos-Estados está en peligro
פּתְרוֹן שְׁתֵּי הַמדינות בסכנה |
פתרון שתי המדינות בסכנה |
PITRÓN SHTÉI HA-MEDINOT BE-SAKANAH |
- PITRÓN (פִּתְרוֹן - פתרון) SOLUCIÓN - RESPUESTA / RESOLUCIÓN / INTERPRETACIÓN (de sueño)
- SHTÉI (שְתֵּי - שתי) DOS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SHTÁIM (שְׁתַּיִם - שתים) DOS (femenino)
- MEDINOT (מְדִינוֹת - מדינות) ESTADOS, ES EL PLURAL DE MEDINAH (מְדִינָה - מְדִינָה) ESTADO - PAÍS
- BE (בְּ - ב) EN
- SAKANAH (סַכָּנָה - סכנה) PELIGRO - RIESGO
- RELACIONADA CON EL VERBO LESAKÉN (לְסַכֵּן) PONER EN PELIGRO - COMPROMETER - PONER EN RIESGO - ARRIESGAR - PELIGRAR
- LA SOLUCIÓN DOS-ESTADOS HACE REFERENCIA AL MODELO DE SOLUCIÓN PREFERIDO POR ALGUNOS PARA RESOLVER EL CONFLICTO ISRAELO-PALESTINO. YO, CON MUCHOS, CREEMOS QUE NO ES VIABLE, AL MENOS NO MIENTRAS LOS ÁRABES PALESTINOS ASPIREN A LA DESTRUCCIÓN DE ISRAEL
Excitación peligrosa
הִתְגָּרוּת מְסֻכָּנֶת |
התגרות מסוכנת |
HITGARUT MESUKÉNET |
- HITGARUT (הִתְגָּרוּת - התגרות) EXCITACIÓN (también sexual), RELACIONADA CON EL VERBO LEGAROT (לְגָרוֹת) EXCITAR - EXCITAR SEXUALMENTE - ESTIMULAR / IRRITAR - ENFADAR - MOLESTAR / PROVOCAR / PROVOCAR INTERÉS / URGIR A ATACAR (Talmud)
- NO CONFUNDIR CON HATRIGROT (הַתִּגְרוֹת - התגרות) LAS ESCARAMUZAS, LAS PROVOCACIONES, QUE ES PALABRA COMPUESTA FORMADA POR HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo definido) - SIEMPRE SE UNE COMO PREFIJO A LA PALABRA QUE DEFINE -+ TIGROT (תִּגְרוֹת - תגרות) ESCARAMUZAS, PROVOCACIONES, QUE ES EL PLURAL DE TIRGAH (תִּגְרָה - תִּגְרָה) ESCARAMUZA, CONTIENDA, PELEA, LUCHA, PROVOCACIÓN
- MESUKÉNET (מְסֻכֶּנֶת - מְסֻכֶּנֶת) PELIGROSA, ARRIESGADA, TAMBIÉN ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LESAKÉN (לְסַכֵּן) PONER EN PELIGRO - COMPROMETER - PONER EN RIESGO - ARRIESGAR - PELIGRAR
- NO CONFUNDIR CON SOJÉN (סוֹכֵן - סוכן) AGENTE, AGENTE SECRETO
- ES EL TITULAR DEL CARTEL, QUE ES UN JUEGO DE PALABRAS, Y QUE YO HE VISTO EN ESTE TUIT, SIN DUDA GUASÓN.
- EL RESTO DE LOS PRIMEROS PÁRRAFOS DEL CARTEL DICE:
- לאחרונה נשמעת תלונת חוזרות ונשנות על התנכלויות עלבונות וזריקת אבנים וכדוי בגויים ע"י בני נועד בלתי אחראים בקומות שונים בעיר
מלבד חילול השם שיש בזה שהוא עון חמור מאד, הרי ההתגרות בגוים כבר אסרי רבותינו זצוק"ל, וגם עלול בסופו של דבר לגרום, להמית אסונות על הישוב בכלל די ירחם.
- LAAJORONAH NISHMA'TA...
- RECIENTEMENTE SE HAN OÍDO REPETIDAS QUEJAS SOBRE INSULTOS Y PEDREAS CONTRA GENTILES (LLEVADAS A CABO) POR JÓVENES IRRESPONSABLES EN DIVERSAS PARTES DE LA CIUDAD.
- ADEMÁS DE LA PROFANACIÓN DEL NOMBRE DE DIOS, LO CUAL ES UN PECADO MUY GRAVE, LA PROVOCACIÓN A NO JUDÍOS (GOYIM) YA HA SIDO PROHIBIDA POR NUESTROS RABINOS, DE BENDITA Y SANTA MEMORIA, Y PUEDE LLEGAR A CAUSAR CALAMITOSOS DESASTRES A LA COMUNIDAD EN GENERAL, EN LUGAR DEL BIEN.
Verbos relacionados
LEGAROT - GUERAH - לְגָרוֹת - גֵּרָה - EXCITAR - EXCITAR SEXUALMENTE - ESTIMULAR - IRRITAR - ENFADAR - MOLESTAR - PROVOCAR INTERÉS / URGIR A ATACAR (Talmud)
LEHAJ'ÍS - HIJ'ÍS - לְהַכְעִיס - הִכְעִיס - ENFADAR - IRRITAR - CABREAR - FASTIDIAR
LEHAJ'ÍS - HUJ'ÁS - לְהַכְעִיס - הֻכְעַס - SER ENFADADO - IRRITADO - CABREADO - FASTIDIADO
LIJ'ÓS - לִכְעוֹס - ESTAR ENFADADO - IRRITADO - CABREADO
LE'ATZBÉN - 'ITZBÉN - לְעַצְבֵּן - עִצְבֵּן - IRRITAR - MOLESTAR - ENFADAR - CABREAR
LE'ATZBÉN - 'UTZBÁN - לְעַצְבֵּן - עֻצְבַּן - SER - ESTAR IRRITADO - MOLESTO - ENFADADO - CABREADO
LEHIT'ATZBÉN - לְהִתְעַצְבֵּן - IRRITARSE - ENFADARSE- CONTRARIARSE - MOLESTARSE
LIS'OR - לִסְעוֹר - ENFURECERSE - RABIAR - RUGIR (tormenta, viento,...) / ESTAR ENFADADO - AGITADO (literario)
LEHAS'IR - HIS'IR - לְהַסְעִיר - הִסְעִיר - AGITAR - ENARDECER - INCENDIAR (emocionalmente)
LEHAS'IR - HUS'AR - לְהַסְעִיר - הֻסְעַר - SER AGITADO - ENARDECIDO - INCENDIADO (emocionalmente)
LEHISA'ER - לְהִסָּעֵר- ESTAR AGITADO - INQUIETO (emocionalmente)
LEHISTA'ER - לְהִסְתַּעֵר- ATACAR - ATACAR EN TROMBA - ENTRAR EN TROMBA
LIZ'OM - לִזְעֹם - RABIAR - ESTAR FURIOSO - COLÉRICO - ENFADADO
LEHIZA'EM - לְהִזָּעֵם - ENRABIARSE - ENFURECERSE - ENCOLERIZARSE - ENFADARSE
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |