Verbos‎ > ‎

HERVIR - COCER - LEHARTÍAJ - HIRTÍAJ - להרתיח - הרתיח

HERVIR - COCER

TO BOIL
CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ רתח
INFINITIVO LEHARTÍAJ לְהַרְתִּיחַ להרתיח
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HIRTÍAJ הִרְתִּיחַ הרתיח

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מַרְתִּיחַ מַרְתִּיחַח מַרְתִּיחִים מַרְתִּיחוֹת הַרְתַּח הַרְתִּיחִי הַרְתִּיחוּ
מרתיח מרתיחח מרתיחים מרתיחות הרתח הרתיחי הרתיחו
MARTÍAJ MARTIJAH MARTIJIM MARTIJOT HARTAJ HARTIJI HARTIJU

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִרְתַּחְתִּיהִרְתַּחְתָּהִרְתַּחְתְּהִרְתִּיחַהִרְתִּיחָההִרְתַּחְנוּהִרְתַּחְתֶּםהִרְתַּחְתֶּןהִרְתִּיחוּ
הרתחתיהרתחתהרתחתהרתיחהרתיחההרתחנוהרתחתםהרתחתןהרתיחו
HIRTAJTIHIRTAJTAHIRTAJTHIRTÍAJHIRTÍJAHHIRTAJNUHIRTÁJTEM*HIRTAJTEN*HIRTIJU
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אַרְתִּיחַ תַּרְתִּיחַ תַּרְתִּיחִי יַרְתִּיחַ תַּרְתִּיחַ נַרְתִּיחַ תַּרְתִּיחוּ יַרְתִּיחוּ
ארתיח תרתיח תרתיחי ירתיח תרתיח נרתיח תרתיחו ירתיחו
ARTÍAJ TARTÍAJ TARTIJI IARTÍAJ TARTÍAJ NARTÍAJ TARTIJU IARTIJU

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Yo no podía hervir agua hasta que ella llegó

לֹא יָכֹלְתִּי לְהַרְתִּיחַ מַיִם לִפְנֵי שֶׁהִיא הִגִּיעָה
לא יכולתי להרתיח מים לפני שהיא הגיעה
LO IAJOLTI LEHARTÍAJ MAIM LIFNÉI SHE-HI HIGUÍ'AH
  • LEHARTÍAJ (לְהַרְתִּיחַ) HERVIR - COCER

Puedes seguir hirviéndola hasta que no quede agua

צָרִיךְ לְהַמְשִׁיךְ לְהַרְתִּיחַ אוֹתוֹ עַד שֶׁלֹּא נִשְׁאָרִים מַיִם
צריך להמשיך להרתיח אותו עד שלא נשארים מים
TZARIJ LEHAMSHIJ LEHARTÍAJ OTÓ 'AD SHE-LÓ NISHARIM MAIM
  • LEHARTÍAJ (לְהַרְתִּיחַHERVIR - COCER

Cualquiera puede cocer agua

כָּל אֶחָד יָכוֹל לְהַרְתִּיחַ מַיִם
כל אחד יכול להרתיח מים
KOL AJAD IAJOL LEHARTÍAJ MAIM
  • KOL (כָּל - כל) TODO DE - CADA UNO DE - CUALQUIERA DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE KOL (כֹּל - כול) TODO - CADA - CUALQUIERA
  • LEHARTÍAJ (לְהַרְתִּיחַHERVIR - COCER

Verbos relacionados

LEHARTÍAJ - HURTAJ - לְהַרְתִּיחַ - הֻרְתַּח - SER HERVIDO - COCIDO

LIRTÓAJ - לִרְתֹּחַ - HERVIR

LEHITRATÉAJ - לְהִתְרַתֵּחַ - HERVIR DE FURIA - ESTAR FURIOSO - ECHAR HUMO (figuradamente)

LAJLOT - לַחְלֹט - HERVIR (té) - ESCALDAR - ECHAR AGUA HIRVIENDO (sobre algo)

LEVASHEL - BISHEL - לְבַשֵּׁל - בִּשֵּׁל - COCINAR - COCER - HERVIR / COCINAR (también en sentido figurado, MAQUINAR, o CONCEBIR - PREPARAR una película, cinta musical, proyecto, idea, ...) (jerga) / ALTERAR - MODIFICAR (jerga)

LEVASHEL - BUSHAL - לְבַשֵּׁל - בֻּשַּׁל - SER COCINADO - COCIDO - HERVIDO / COCINADO (también en sentido figurado, MAQUINADO, o CONCEBIDO - MADURADO - PREPARADO una película, cinta musical, proyecto, idea, ...) (jerga) / ALTERADO - MODIFICADO (jerga)

LEHITBASHEL - לְהִתְבַּשֵּׁל - COCINARSE - COCERSE / SER COCINADO - COCIDO

LETAGUÉN - TIGUÉN - לְטַגֵּן - טִגֵּן - FREÍR

LETAGUÉN - TUGÁN - לְטַגֵּן - טֻגַּן - SER - ESTAR FRITO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.