Verbos‎ > ‎

HERVIR - LIRTÓAJ - RATAJ - לרתוח - רתח

HERVIR

TO BOIL
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ רתח
INFINITIVO LIRTÓAJ לִרְתֹּחַ לרתוח
PASADO (3ª pers. masc. sing.) RATAJ רָתַח רתח

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
רוֹתֵחַ רוֹתַחַת רוֹתְחִים רוֹתְחוֹת רְתַח רִתְחִי רִתְחוּ
רותח רותחת רותחים רותחות רתח רתחי רתחו
ROTÉAJ ROTÁJAT ROTJIM ROTJOT RETAJ RITJÍ RITJÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
רָתַחְתִּי רָתַחְתָּ רָתַחְתְּ רָתַח רָתְחָה רָתַחְנוּ רָתַחְתֶּם רָתַחְתֶּן רָתְחוּ
רתחתי רתחת רתחת רתח רתחה רתחנו רתחתם רתחתן רתחו
RATAJTI RATAJTA RATAJT RATAJ RATJAH RATAJNU RATÁJTEM* RATAJTEN* RATJÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: RETAJTÉM (רְתַחְתֶּם) Y RETAJTÉN (רְתַחְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶרְתַּח תִּרְתַּח תִּרְתְּחִי יִרְתַּח תִּרְתַּח נִרְתַּח תִּרְתְּחוּ יִרְתְּחוּ
ארתח תרתח תרתחי ירתח תרתח נרתח תרתחו ירתחו
ERTAJ TIRTAJ TIRTEJÍ IRTAJ TIRTAJ NIRTAJ TIRTEJÚ IRTEJÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 HERVIR
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Yo no podía hervir agua hasta que ella llegó
    2. 2.2 Puedes seguir hirviéndola hasta que no quede agua
    3. 2.3 Cualquiera puede cocer agua
    4. 2.4 Vertemos a la olla agua hirviendo, puré de tomate, especias y un ajo aplastado en la olla - para obtener un guiso sabroso (alternativa hebrea a "picante"
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHARTÍAJ - HIRTÍAJ - לְהַרְתִּיחַ - הִרְתִּיחַ - HERVIR - COCER
    2. 3.2 LEHARTÍAJ - HURTAJ - לְהַרְתִּיחַ - הֻרְתַּח - SER HERVIDO - COCIDO
    3. 3.3 LEHITRATÉAJ - לְהִתְרַתֵּחַ - HERVIR DE FURIA - ESTAR FURIOSO - ECHAR HUMO (figuradamente)
    4. 3.4 LAJLOT - לַחְלֹט - HERVIR (té) - ESCALDAR - ECHAR AGUA HIRVIENDO (sobre algo)
    5. 3.5 LEVASHEL - BISHEL - לְבַשֵּׁל - בִּשֵּׁל - COCINAR - COCER - HERVIR / COCINAR (también en sentido figurado, MAQUINAR, o CONCEBIR - PREPARAR una película, cinta musical, proyecto, idea, ...) (jerga) / ALTERAR - MODIFICAR (jerga)
    6. 3.6 LEVASHEL - BUSHAL - לְבַשֵּׁל - בֻּשַּׁל - SER COCINADO - COCIDO - HERVIDO / COCINADO (también en sentido figurado, MAQUINADO, o CONCEBIDO - MADURADO - PREPARADO una película, cinta musical, proyecto, idea, ...) (jerga) / ALTERADO - MODIFICADO (jerga)
    7. 3.7 LEHITBASHEL - לְהִתְבַּשֵּׁל - COCINARSE - COCERSE / SER COCINADO - COCIDO
    8. 3.8 LETAGUÉN - TIGUÉN - לְטַגֵּן - טִגֵּן - FREÍR
    9. 3.9 LETAGUÉN - TUGÁN - לְטַגֵּן - טֻגַּן - SER - ESTAR FRITO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Yo no podía hervir agua hasta que ella llegó

לֹא יָכֹלְתִּי לְהַרְתִּיחַ מַיִם לִפְנֵי שֶׁהִיא הִגִּיעָה
לא יכולתי להרתיח מים לפני שהיא הגיעה
LO IAJOLTI LEHARTÍAJ MAIM LIFNÉI SHE-HI HIGUÍ'AH
  • LEHARTÍAJ (לְהַרְתִּיחַ) HERVIR - COCER

Puedes seguir hirviéndola hasta que no quede agua

צָרִיךְ לְהַמְשִׁיךְ לְהַרְתִּיחַ אוֹתוֹ עַד שֶׁלֹּא נִשְׁאָרִים מַיִם
צריך להמשיך להרתיח אותו עד שלא נשארים מים
TZARIJ LEHAMSHIJ LEHARTÍAJ OTÓ 'AD SHE-LÓ NISHARIM MAIM
  • LEHARTÍAJ (לְהַרְתִּיחַHERVIR - COCER

Cualquiera puede cocer agua

כָּל אֶחָד יָכוֹל לְהַרְתִּיחַ מַיִם
כל אחד יכול להרתיח מים
KOL AJAD IAJOL LEHARTÍAJ MAIM
  • KOL (כָּל - כל) TODO DE - CADA UNO DE - CUALQUIERA DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE KOL (כֹּל - כול) TODO - CADA - CUALQUIERA
  • LEHARTÍAJ (לְהַרְתִּיחַHERVIR - COCER

Vertemos a la olla agua hirviendo, puré de tomate, especias y un ajo aplastado en la olla - para obtener un guiso sabroso (alternativa hebrea a "picante"

שׁוֹפְכִים לַקְדֵרָה מַיִם רוֹתְחִים, רֶסֶק עַגְבָנִיּוֹת, תַּבְלִינִים וְשׁוּם כָּתוּשׁ – כְּדֵי לְקַבֵּל תַּבְשִׁיל חִכָּנִי (הַחֲלוּפָה הַעִבְרִית לְ"פִּיקַנְטִי")
שופכים לקְדֵרָה מים רותחים, רסק עגבניות, תבלינים ושום כתוש – כדי לקבל תבשיל חִכָּנִי (החלופה העברית ל"פיקנטי")
SHOFJIM LAQDERAH MÁIM ROTJIM, RÉSEQ 'AGVANIOT, TAVLINIM VESHUM KATUSH – KDÉI LEQABEL TAVSHIL JIKANI (HAJALUFAH HA'IVRIT LE"PIQANTI")
  • EN ESPAÑOL TAMBIÉN PODRÍA HABERSE DICHO ASÍ: SE VIERTE AGUA HIRVIENDO, PURÉ DE TOMATE...
  • SHOFJIM (מְטַגְּנִים - מטגנים) VERTEMOS - VERTÉIS - VIERTEN / SE VIERTEN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LISHPOJ (לִשְׁפֹּךְDERRAMAR - VERTER / TIRAR (basura)
  • LA (לַ - לA LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LE (לְ - לA, HACIA, PARA
    • HA (הַ - הEL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
  • QDERAH (קְדֵרָה - קדרה) CALDERO - CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CAZUELA - MARMITA
  • MÁIM (מַיִם - מיםAGUA - AGUAS - DE HECHO EN HEBREO EL AGUA ES SIEMPRE PLURAL, AGUAS, PUES MÁIM ES UN PLURAL Y NO HAY PALABRA PARA DECIRLO EN SINGULAR 
    • MÉI (מֵי - מיAGUAS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE MÁIM (מַיִם - מיםAGUA - AGUAS
  • ROTJIM (רוֹתְחִים - רותחיםHIRVIENTES (masc.) / HERVIMOS - HERVÍS - HIERVEN / SE HIERVEN, ADEMÁS DE ADJETIVO ES ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LIRTÓAJ (לִרְתֹּחַ) HERVIR
    • ROTJÍN (רוֹתְחִין - רותחיןAGUA HIRVIENDO (florido)
  • RÉSEQ (רֶסֶק - רסקPURÉ DE - PASTA DE - ENGRUDO DE, ES LA FORMA COMPUESTA, CON LA QUE COINCIDE, DE RÉSEQ (רֶסֶק - רסקPURÉ - PASTA - ENGRUDO
    • RELACIONADA CON EL VERBO LERASEQ (לְרַסֵּקHACER PURÉ - HACER PASTA - HACER ENGRUDO - APLASTAR - PULVERIZAR
  • 'AGVANIOT (עַגְבָנִיּוֹת - עגבניותTOMATES
  • TAVLINIM (תַּבְלִינִים - תבליניםESPECIAS DE - CONDIMENTOS
  • VE (וְ - וY
  • SHUM (שׁוּם - שום) AJO / NINGUNO - NADA (en oraciones negativas)
  • KATUSH (כָּתוּשׁ - כתוש) APLASTADO - MACHADO - PULVERIZADO
    • RELACIONADA CON EL VERBO LIJTOSH (לִכְתֹּשׁAPLASTAR - MACHACAR - PULVERIZAR
  • KDÉI (כְּדֵי - כדיPARA, EN LA MEDIDA EN QUE, MÁS O MENOS
  • LEQABEL (לְקַבֵּלRECIBIR - ACEPTAR - OBTENER - TENER / GANAR - SER PREMIADO CON / DESARROLLAR / ALCANZAR - LLEGAR A - TOMAR (una decisión)
  • TAVSHIL (תַּבְשִׁיל - תבשילGUISO - ESTOFADO - PLATO DE COMIDA (no el recipiente sino la comida) - COMIDA COCINADA
    • NO CONFUNDIR CON TAVSHIL (תַּבְשִׁיל - תבשיל(TÚ, masculino) MADURARÁS - (ELLA) MADURARÁ, QUE ES TANTO LA 2ª PERSONA MASCULINO COMO LA 3ª FEMENINO DEL SINGULAR DEL FUTURO DEL VERBO LEHAVSHIL (לְהַבְשִׁילMADURAR / FRUCTIFICAR / DESARROLLARSE PLENAMENTE / HACERSE MAYOR DE EDAD
  • JIKANI (חִכָּנִי - חכניSABROSO - DELICIOSO
  • HA (הַ - הEL - LA - lo - LOS - LAS (artículo determinado)
  • JALUFAH (חֲלוּפָה - חלופהALTERNATIVA - OPCIÓN
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHAJLIF (לְהַחְלִיףINTERCAMBIAR - CANJEAR - TROCAR - CAMBIAR - SUSTITUIR - REEMPLAZAR - REMPLAZAR / MUDAR (de ropa)
  • 'IVRIT (עִבְרִית - עבריתHEBREO (idioma) (sustantivo) / HEBREA (adjetivo)
  • LE (לְ - לA, HACIA, PARA
  • PIQANTI (פִּיקַנְטִי - פיקנטיPICANTE (la comida)
  • PARTE DE UNA RECETA QUE OFRECE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EN ESTE TUIT, DONDE ADEMÁS JUEGA CON LOS PLURALES IRREGULARES DE SUSTANTIVOS FEMENINOS

Verbos relacionados

LEHARTÍAJ - HIRTÍAJ - לְהַרְתִּיחַ - הִרְתִּיחַ - HERVIR - COCER

LEHARTÍAJ - HURTAJ - לְהַרְתִּיחַ - הֻרְתַּח - SER HERVIDO - COCIDO

LEHITRATÉAJ - לְהִתְרַתֵּחַ - HERVIR DE FURIA - ESTAR FURIOSO - ECHAR HUMO (figuradamente)

LAJLOT - לַחְלֹט - HERVIR (té) - ESCALDAR - ECHAR AGUA HIRVIENDO (sobre algo)

LEVASHEL - BISHEL - לְבַשֵּׁל - בִּשֵּׁל - COCINAR - COCER - HERVIR / COCINAR (también en sentido figurado, MAQUINAR, o CONCEBIR - PREPARAR una película, cinta musical, proyecto, idea, ...) (jerga) / ALTERAR - MODIFICAR (jerga)

LEVASHEL - BUSHAL - לְבַשֵּׁל - בֻּשַּׁל - SER COCINADO - COCIDO - HERVIDO / COCINADO (también en sentido figurado, MAQUINADO, o CONCEBIDO - MADURADO - PREPARADO una película, cinta musical, proyecto, idea, ...) (jerga) / ALTERADO - MODIFICADO (jerga)

LEHITBASHEL - לְהִתְבַּשֵּׁל - COCINARSE - COCERSE / SER COCINADO - COCIDO

LETAGUÉN - TIGUÉN - לְטַגֵּן - טִגֵּן - FREÍR

LETAGUÉN - TUGÁN - לְטַגֵּן - טֻגַּן - SER - ESTAR FRITO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.