Verbos‎ > ‎

DERRAMAR - VERTER / TIRAR (basura) - LISHPOJ - SHAFAJ - לשפוך - שפך

DERRAMAR - VERTER / TIRAR (basura)

TO SPILL - TO POUR / TO THROW OUT (garbage)
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ שׁפכ
INFINITIVO LISHPOJ לִשְׁפֹּךְ לשפוך
PASADO (3ª pers. masc. sing.) SHAFAJ שָׁפַךְ שפך

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
שׁוֹפֵךְ שׁוֹפֶכֶת שׁוֹפְכִים שׁוֹפְכוֹת שְׁפֹךְ שִׁפְכִי שִׁפְכוּ
שופך שופכת שופכים שופכות שפוך שפכי שפכו
SHOFEJ SHOFÉJET SHOFJIM SHOFJOT SHFOJ SHIFJÍ SHIFJÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
שָׁפַכְתִּי שָׁפַכְתָּ שָׁפַכְתְּ שָׁפַךְ שָׁפְכָה שָׁפַכְנוּ שָׁפַכְתֶּם שָׁפַכְתֶּן שָׁפְכוּ
שפכתי שפכת שפכת שפך שפכה שפכנו שפכתם שפכתן שפכו
SHAFAJTI SHAFAJTA SHAFAJT SHAFAJ SHAFJAH SHAFAJNU SHAFÁJTEM* SHAFAJTEN* SHAFJÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: SHFAJTÉM (שְׁפַכְתֶּם) Y SHFAJTÉN (שְׁפַכְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶשְׁפֹּךְ תִּשְׁפֹּךְ תִּשְׁפְּכִי יִשְׁפֹּךְ תִּשְׁפֹּךְ נִשְׁפֹּךְ תִּשְׁפְּכוּ יִשְׁפְּכוּ
אשפוך תשפוך תשפכי ישפוך תשפוך נשפוך תשפכו ישפכו
ESHPOJ TISHPOJ TISHPEJÍ ISHPOJ TISHPOJ NISHPOJ TISHPEJÚ ISHPEJÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 DERRAMAR - VERTER / TIRAR (basura)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Derramado (a, os, as), Vertido (a, os, as) / Exhausto (a, oz, as) (jerga)
    2. 2.2 Derrame, (el acto de estar) Derramando
    3. 2.3 Abi vertió la basura en el contenedor
    4. 2.4 Vertemos a la olla agua hirviendo, puré de tomate, especias y un ajo aplastado en la olla - para obtener un guiso sabroso (alternativa hebrea a "picante"
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHISHAFEJ - לְהִשָּׁפֵךְ - SER DERRAMADO - VERTIDO - TIRADA (basura)
    2. 3.2 LEHISHTAPEJ - לִשְׁפֹּךְ - DERRAMARSE - DESBORDARSE - SALIR A BORBOTONES - EXPRESAR (las emociones, los sentimientos) - ABRIR EL CORAZÓN (de par en par)
    3. 3.3 LEHAZIL - HIZIL - לְהַזִּיל - הִזִּיל - DERRAMAR
    4. 3.4 LEHAZIL - HUZAL - לְהַזִּיל - הֻזַּל - SER DERRAMADO
    5. 3.5 LINZOL - לִנְזֹל - GOTEAR - CHORREAR
    6. 3.6 LETAFTEF - TIFTEF - לְטַפְטֵף - טִפְטֵף - GOTEAR - CHORREAR (un hilillo) - VERTER (lentamente) / LLOVIZNAR (coloquial) / REVELAR (información poco a poco) (jerga)- FILTRAR INFORMACIÓN VELADAMENTE (jerga)
    7. 3.7 LETAFTEF - TUFTAF - לְטַפְטֵף - טֻפְטַף - SER GOTEADO - CHORREADO (un hilillo) - VERTIDO (lentamente) / SER LLOVIZNADO (coloquial) / SER REVELADA (información poco a poco) (jerga) - SER FILTRADA INFORMACIÓN VELADAMENTE (jerga)
    8. 3.8 LIZROQ - לִזְרֹק - TIRAR - ELIMINAR - DESECHAR - DESCARTAR - DESHACERSE (de algo) / DESHACERSE - LIBRARSE DE ALGUIEN (coloquial) / ESCABULLIRSE - LIBRARSE (de algo) (coloquial)
    9. 3.9 LEHIZAREQ - לְהִזָּרֵק - SER TIRADO - DESECHADO - DESCARTADO / SER ECHADO FUERA - EXPULSADO (coloquial)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Derramado (a, os, as), Vertido (a, os, as) / Exhausto (a, oz, as) (jerga)

שָׁפוּךְ שְׁפוּכָה שְׁפוּכִים שְׁפוּכוֹת
שפוך שפוכה שפוכים שפוכות
SHAFUJ SHFUJAH SHFUJIM SHFUJOT

Derrame, (el acto de estar) Derramando

שְׁפִיכָה
שפיכה
SHFIJAH

Abi vertió la basura en el contenedor

אָבִי שָׁפַךְ אֶת הֶעָפָר אֶל תּוֹךְ הַמְּכוּלָה
אבי שפך את העפר אל תוך המכולה
AVI SHAFAJ ET HA'AFAR EL TOJ HAMEJULAH
  • TOJ (תּוֹךְ - תוךDENTRO DE, EN, INTERIOR, DENTRO, DESDE DENTRO / INTRA / BASE, CENTRO, IDEA PRINCIPAL, TEMA CENTRAL / AL MISMO TIEMPO, MIENTRAS QUE AL MISMO TIEMPO, AL TIEMPO
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Vertemos a la olla agua hirviendo, puré de tomate, especias y un ajo aplastado en la olla - para obtener un guiso sabroso (alternativa hebrea a "picante"

שׁוֹפְכִים לַקְדֵרָה מַיִם רוֹתְחִים, רֶסֶק עַגְבָנִיּוֹת, תַּבְלִינִים וְשׁוּם כָּתוּשׁ – כְּדֵי לְקַבֵּל תַּבְשִׁיל חִכָּנִי (הַחֲלוּפָה הַעִבְרִית לְ"פִּיקַנְטִי")
שופכים לקְדֵרָה מים רותחים, רסק עגבניות, תבלינים ושום כתוש – כדי לקבל תבשיל חִכָּנִי (החלופה העברית ל"פיקנטי")
SHOFJIM LAQDERAH MÁIM ROTJIM, RÉSEQ 'AGVANIOT, TAVLINIM VESHUM KATUSH – KDÉI LEQABEL TAVSHIL JIKANI (HAJALUFAH HA'IVRIT LE"PIQANTI")
  • EN ESPAÑOL TAMBIÉN PODRÍA HABERSE DICHO ASÍ: SE VIERTE AGUA HIRVIENDO, PURÉ DE TOMATE...
  • SHOFJIM (מְטַגְּנִים - מטגנים) VERTEMOS - VERTÉIS - VIERTEN / SE VIERTEN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LISHPOJ (לִשְׁפֹּךְDERRAMAR - VERTER / TIRAR (basura)
  • LA (לַ - לA LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LE (לְ - לA, HACIA, PARA
    • HA (הַ - הEL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
  • QDERAH (קְדֵרָה - קדרה) CALDERO - CACEROLA - OLLA - PUCHERO - CAZUELA - MARMITA
  • MÁIM (מַיִם - מיםAGUA - AGUAS - DE HECHO EN HEBREO EL AGUA ES SIEMPRE PLURAL, AGUAS, PUES MÁIM ES UN PLURAL Y NO HAY PALABRA PARA DECIRLO EN SINGULAR 
    • MÉI (מֵי - מיAGUAS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE MÁIM (מַיִם - מיםAGUA - AGUAS
  • ROTJIM (רוֹתְחִים - רותחיםHIRVIENTES (masc.) / HERVIMOS - HERVÍS - HIERVEN / SE HIERVEN, ADEMÁS DE ADJETIVO ES ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LIRTÓAJ (לִרְתֹּחַ) HERVIR
    • ROTJÍN (רוֹתְחִין - רותחיןAGUA HIRVIENDO (florido)
  • RÉSEQ (רֶסֶק - רסקPURÉ DE - PASTA DE - ENGRUDO DE, ES LA FORMA COMPUESTA, CON LA QUE COINCIDE, DE RÉSEQ (רֶסֶק - רסקPURÉ - PASTA - ENGRUDO
    • RELACIONADA CON EL VERBO LERASEQ (לְרַסֵּקHACER PURÉ - HACER PASTA - HACER ENGRUDO - APLASTAR - PULVERIZAR
  • 'AGVANIOT (עַגְבָנִיּוֹת - עגבניותTOMATES
  • TAVLINIM (תַּבְלִינִים - תבליניםESPECIAS DE - CONDIMENTOS
  • VE (וְ - וY
  • SHUM (שׁוּם - שום) AJO / NINGUNO - NADA (en oraciones negativas)
  • KATUSH (כָּתוּשׁ - כתוש) APLASTADO - MACHADO - PULVERIZADO
    • RELACIONADA CON EL VERBO LIJTOSH (לִכְתֹּשׁAPLASTAR - MACHACAR - PULVERIZAR
  • KDÉI (כְּדֵי - כדיPARA, EN LA MEDIDA EN QUE, MÁS O MENOS
  • LEQABEL (לְקַבֵּלRECIBIR - ACEPTAR - OBTENER - TENER / GANAR - SER PREMIADO CON / DESARROLLAR / ALCANZAR - LLEGAR A - TOMAR (una decisión)
  • TAVSHIL (תַּבְשִׁיל - תבשילGUISO - ESTOFADO - PLATO DE COMIDA (no el recipiente sino la comida) - COMIDA COCINADA
    • NO CONFUNDIR CON TAVSHIL (תַּבְשִׁיל - תבשיל(TÚ, masculino) MADURARÁS - (ELLA) MADURARÁ, QUE ES TANTO LA 2ª PERSONA MASCULINO COMO LA 3ª FEMENINO DEL SINGULAR DEL FUTURO DEL VERBO LEHAVSHIL (לְהַבְשִׁילMADURAR / FRUCTIFICAR / DESARROLLARSE PLENAMENTE / HACERSE MAYOR DE EDAD
  • JIKANI (חִכָּנִי - חכניSABROSO - DELICIOSO
  • HA (הַ - הEL - LA - lo - LOS - LAS (artículo determinado)
  • JALUFAH (חֲלוּפָה - חלופהALTERNATIVA - OPCIÓN
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHAJLIF (לְהַחְלִיףINTERCAMBIAR - CANJEAR - TROCAR - CAMBIAR - SUSTITUIR - REEMPLAZAR - REMPLAZAR / MUDAR (de ropa)
  • 'IVRIT (עִבְרִית - עבריתHEBREO (idioma) (sustantivo) / HEBREA (adjetivo)
  • LE (לְ - לA, HACIA, PARA
  • PIQANTI (פִּיקַנְטִי - פיקנטיPICANTE (la comida)
  • PARTE DE UNA RECETA QUE OFRECE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EN ESTE TUIT, DONDE ADEMÁS JUEGA CON LOS PLURALES IRREGULARES DE SUSTANTIVOS FEMENINOS

Verbos relacionados

LEHISHAFEJ - לְהִשָּׁפֵךְ - SER DERRAMADO - VERTIDO - TIRADA (basura)

LEHISHTAPEJ - לִשְׁפֹּךְ - DERRAMARSE - DESBORDARSE - SALIR A BORBOTONES - EXPRESAR (las emociones, los sentimientos) - ABRIR EL CORAZÓN (de par en par)

LEHAZIL - HIZIL - לְהַזִּיל - הִזִּיל - DERRAMAR

LEHAZIL - HUZAL - לְהַזִּיל - הֻזַּל - SER DERRAMADO

LINZOL - לִנְזֹל - GOTEAR - CHORREAR

LETAFTEF - TIFTEF - לְטַפְטֵף - טִפְטֵף - GOTEAR - CHORREAR (un hilillo) - VERTER (lentamente) / LLOVIZNAR (coloquial) / REVELAR (información poco a poco) (jerga)- FILTRAR INFORMACIÓN VELADAMENTE (jerga)

LETAFTEF - TUFTAF - לְטַפְטֵף - טֻפְטַף - SER GOTEADO - CHORREADO (un hilillo) - VERTIDO (lentamente) / SER LLOVIZNADO (coloquial) / SER REVELADA (información poco a poco) (jerga) - SER FILTRADA INFORMACIÓN VELADAMENTE (jerga)

LIZROQ - לִזְרֹק - TIRAR - ELIMINAR - DESECHAR - DESCARTAR - DESHACERSE (de algo) / DESHACERSE - LIBRARSE DE ALGUIEN (coloquial) / ESCABULLIRSE - LIBRARSE (de algo) (coloquial)

LEHIZAREQ - לְהִזָּרֵק - SER TIRADO - DESECHADO - DESCARTADO / SER ECHADO FUERA - EXPULSADO (coloquial)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.