Verbos‎ > ‎

MEDIAR - COMPROMETER (ALCANZAR UN COMPROMISO) / HALLAR LA MEDIA (matemáticas) - LEMATZÉ'A - MITZÉ'A - למצע - מיצע

MEDIAR - COMPROMETER (ALCANZAR UN COMPROMISO) / HALLAR LA MEDIA (matemáticas)

TO MEDIATE - TO COMPROMISE / TO AVERAGE - TO FIND THE AVERAGE (mathematics)
CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ מצע
INFINITIVO LEMATZÉ'A לְמַצֵּעַ למצּע
PASADO (3ª pers. masc. sing.) MITZÉ'A מִצֵּעַ מיצע

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מְמַצֵּעַמְמַצַּעַתמְמַצְּעִיםמְמַצְּעוֹתמַצֵּעַמַצְּעִימַצְּעוּ
ממצעממצעתממצעיםממצעותמצעמצעימצעו
MEMATZÉ'AMEMATZÁ'ATMEMATZ'IMMEMATZ'OTMATZÉ'AMATZ'ÍMATZ'Ú
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
מִצַּעְתִּימִצַּעְתָּמִצַּעְתְּמִצֵּעַמִצְּעָהמִצַּעְנוּמִצַּעְתֶּםמִצַּעְתֶּןמִצְּעוּ
מיצעתימיצעתמיצעתמיצעמיצעהמיצענומיצעתםמיצעתןמיצעו
MITZA'TIMITZA'TAMITZÁ'TMITZÉ'AMITZ'AHMITZA'NUMITZÁ'TEMMITZA'TENMITZ'Ú
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲמַצֵּעַתְּמַצֵּעַתְּמַצְּעִייְמַצֵּעַתְּמַצֵּעַנְמַצֵּעַתְּמַצְּעוּיְמַצְּעוּ
אמצעתמצעתמצעיימצעתמצענמצעתמצעוימצעו
AMATZÉ'ATEMATZÉ'ATEMATZ'ÍIEMATZÉ'ATEMATZÉ'ANEMATZÉ'ATEMATZ'ÚIEMATZ'Ú

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Promedio (s), Media (s) (matemáticas)

מְמֻצָּע מְמֻצָּעִים
ממוצע ממוצעים
MEMUTZÁ' MEMUTZA'IM
  • DE EXISTIR, QUE NO EXISTEN, TAMBIÉN SERÍAN EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEMATZÉ'A (לְמַצֵּעַ) MEDIAR - COMPROMETER (ALCANZAR UN COMPROMISO) / HALLAR LA MEDIA (matemáticas)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MEMUTZÁ' (מְמֻצָּע - ממוצעPROMEDIO DE - MEDIA DE (matemáticas)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MEMUTZE'ÉI (מְמֻצְעֵי - ממוצעיPROMEDIOS DE - MEDIAS DE (matemáticas)

De media, De promedio

בּׅמְמֻצָּע
בממוצע
BIMEMUTZÁ'
  • BI (בְּ - בEN - POR CON (preposición), ES UNA VARIACIÓN DE BE (בְּ - בEN - POR CON (preposición)

Medio (s), Medida (s)

אֶמְצַע אֶמְצָעִים
אמצע אֶמְצָעִים
EMTZÁ' EMTZA'IM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES EMTZÁ' (אֶמְצַע - אמצע) MEDIO DE - MEDIDA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES EMTZE'ÉI (אֶמְצְעֵי - אמצעיMEDIOS DE - MEDIDAS DE

Posición media, Posición de en medio (infrecuente)

אֶמְצָעוּת
אֶמְצָעוּת
EMTZA'UT'
  • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES EMTZA'UT (אֶמְצָעוּת - אמצעותPOSICIÓN MEDIA DE - POSICIÓN DE EN MENIO DE

Ofrecido (a, os, as), Propuesto (a, os, as), Sugerido (a, os, as) / Hecha (s) (la cama), Preparado (a, os, as) (la cama, el sofá... para dormir)

מֻצָּע מֻצַּעַת מֻצָּעִים מֻצָּעוֹת
מוצע מוצעת מוצעים מוצעות
MUTZÁ' MUTZÁ'AT MUTZA'IM MUTZA'OT
  • TAMBIEN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEHATZÍ'A (לְהַצִּיעַSER SUGERIDO - RECOMENDADO - ACONSEJADO - OFRECIDO - PROPUESTO - SUGERIDO / SER PROPUESTO COMO CANDIDATO / SER HECHA LA CAMA - SER PREPARADO (el sofá, cama... para dormir)

Plataforma (política) / Jergón, Yacija, Cama, Lecho (de paja, hojas...) / Sustrato

מַצָּע
מצע
MATZÁ'
  • GAM MATZAH HI MATZÁ' (גם מצה היא מצע - גם מצה היא מצעTAMBIÉN (LA) MATZÁ ES UNA CAMA (en este caso para poner comida encima) - VISTO AQUÍ
    • MATZAH (מַצָּה - מצה) MATZÁ - MATZO - PAN ÁCIMO - MANÁ

De media, parece que los síntomas del virus corona aparecen unos 5 días después del contagio (de la exposición) (al virus)

בּׅמְמֻצָּע נִרְאֶה כּׅי תַּסְמׅינׅים שֶׁל נְגּׅיף הַקּוֹרוֹנָה מוֹפׅיעׅים כְּ-5 יָמׅים לְאַחַר הַחֲשִׂיפָה
בממוצע נִרְאֶה כּׅי תַּסְמׅינׅים שֶׁל נְגּׅיף הַקּוֺרוֺנָה מוֺפׅיעׅים כְּ-5 יָמׅים לְאַחַר הַחֲשִׂיפָה
BIMEMUTZÁ' NIREH KI TASMINIM SHEL NEGUIF HAQORONAH MOFI'ÍM KE-JAMISHAH (5) IAMIM LEAJAR HAJASIFAH
  • BI (בְּ - בEN - POR CON (preposición), ES UNA VARIACIÓN DE BE (בְּ - בEN - POR CON (preposición)
  • MEMUTZÁ' (מְמֻצָּע - ממוצעPROMEDIO - MEDIA
  • NIREH (נִרְאֶה - נראהES VISTO - PARECE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHERAOT (לְהֵרָאוֹתVERSE - SER VISIBLE - PARECER - CREER - TENER PINTA DE / AGRADAR
    • PUEDE CONFUNDIRSE CON:
      • NIREH (נִרְאֶה - נראה)) VEREMOS, ES 1ª PERS. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LIROT (לִרְאוֹתVER - PERCIBIR - DARSE CUENTA - OBSERVAR - ADVERTIR - NOTAR - ENTENDER - COMPRENDER - DETERMINAR - MIRAR - COMPROBAR - EXAMINAR - INVESTIGAR
      • NIRAH (נִרְאָה - נראהFUE VISTO, E3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHERAOT (לְהֵרָאוֹת)
      • NERAEH (נֵרָאֶה - נראהSEREMOS VISTOS, ES 1ª PERS. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LEHERAOT (לְהֵרָאוֹת)
  • KI (כִּי - כיPORQUE / QUE / PERO / CUANDO (bíblico)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • TASMINIM (תַּסְמׅינׅים - תַּסְמׅינׅים) SÍNTOMAS, ES EL PLURAL DE TASMÍN (תַּסְמׅין - תַּסְמׅין) SÍNTOMA
  • SHEL
  • NEGUIF (נְגִיף - נגיףVIRUS o VIRUS DE - LAS FORMAS SIMPLE Y COMPUESTA DE ESTA PALABRA NO VARÍAN Y AMBAS SE DICEN NEGUIF
    • COLOQUIALMENTE NO ES RARO OÍRLO MAL PRONUNCIADO COMO: NAGUIF (נָגִיף - נגיףVIRUS o VIRUS DE, PERO EN ESTE TUIT LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA RECUERDA QUE SE DICE RESÍS Y NO RASÍS, AL PERTENECER AL PATRÓN PE'IL (פְּעִיל)
  • HAQORÓNAH (הַקוֹרוֹנָה - הקורונהEL CORONA (VIRUS)
  • MOFI'ÍM (מוֹפׅיעׅים - מופיעיםAPARECEMOS - APARECÉIS - APARECEN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEHOFÍ'A (לְהוֹפִיעַAPARECER (también, APARECER síntomas...) (también APARECER en escena - ACTUAR - REPRESENTAR) / LLEGAR - SURGIR - SALIR - PUBLICARSE (libro, edición...)
  • KE (כְּ - כCOMO - SOBRE - APROXIMADAMENTE - ALREDEDOR DE - UNOS (UNAS) - MÁS O MENOS / CUANDO (bíblico)
  • 5 - JAMISAH (חֲמִשָּׁה - חמשהCINCO (masculino)
  • IAMIM (יָמִים - ימיםDÍAS, ES EL PLURAL DE IOM (יוֹם - יוםDÍA
    • LA FORMA COMPUESTA DE IOM NO VARÍA; PERO LA DE IAMIM ES IEMÉI (יְמֵי - ימיDÍAS DE O IEMOT (יְמוֹת - ימותDÍAS DE
    • NO CONFUNDIR IEMOT CON:
      • IAMIM (ימיםMARES - OCÉANOS - AGUA - AGUAS
      • IAMÉI (יַמֵּי - ימיMARES DE - OCÉANOS DE / OESTES DE (bíblico) / ABUNDANCIAS DE - PLÉTORAS DE - PROFUSIONES DE
      • IAMOT (יַמּוֹת - ימותLAGOS - MARES INTERIORES
  • LE (לְ - לA (preposición)
  • AJAR (אַחַר - אחרDESPUÉS - TRAS / OTRO - OTRA (como en 'otra tarjeta', 'otra persona', 'otro momento', 'otra cosa', 'utra historia') / MÁS (como en 'nadie más', 'alguien más', 'si quieres algo más', 'piensa en algo más')
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEAJER (לְאַחֵרRETRASAR - RETRASARSE (IR CON RETRASO) - ESTAR - IR RETRASADO - ATRASADO - LLEGAR - IR TARDE / REZAGARSE
  • JASIFAH (חֲשִׂיפָה - חשיפהEXPOSICIÓN - MUESTRA - EXHIBICIÓN - REVELACIÓN
    • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
      • LAJSOF (לַחְשֹׂף) EXPONER - MOSTRAR - REVELAR - DESVELAR - PONER AL DESCUBIERTO - SACAR A LA LUZ - DESCUBRIR - DESTAPAR - DESENMASCARAR - DAR A CONOCER AL PÚBLICO
      • LEHEJASEF (לְהֵחָשֵׂףSER EXPUESTO - SER REVELADO - SER DESVELADO - SER PUESTO AL DESCUBIERTO - SER DESCUBIERTO - SER DESTAPADO - SER DESENMASCARADO - SER DADO A CONOCER AL PÚBLICO / APARECER
  • VISTO EN HEBREW-LANGUAGE BLOG

Verbos relacionados

LEMATZÉ'A - MITZÉ'A - לְמַצֵּעַ - - MEDIAR - COMPROMETER (ALCANZAR UN COMPROMISO) / HALLAR LA MEDIA (matemáticas)

LEHATZÍ'A - HITZÍ'A - לְהַצִּיעַ - הִצִּיעַ - SUGERIR - RECOMENDAR - ACONSEJAR - OFRECER - PROPONER - SUGERIR / PRESENTARSE o PROPONERSE CANDIDATO / HACER LA CAMA - PREPARAR (el sofá, cama... para dormir)

LEHATZÍ'A - HUTZÁ' - לְהַצִּיעַ - הֻצַּע - SER SUGERIDO - SER RECOMENDADO - SER ACONSEJADO - SER OFRECIDO - SER PROPUESTO - SER SUGERIDO / SER PROPUESTO COMO CANDIDATO / SER HECHA LA CAMA - SER PREPARADO (el sofá, cama... para dormir)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.