ACOSTARSE - TUMBARSE - ECHARSE - RECLINARSE - REPOSAR - ESTAR ACOSTADO - ESTAR TUMBADO - ESTAR RECLINADO - ESTAR EN REPOSO
TO LIE - TO LIE DOWN - TO REPOSE - TO RECLINE
INFINITIVO |
LISHKAV |
לִשְׁכַּב |
לשכב |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
SHAJAV |
שָׁכַב |
שכב |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
שׁוֹכֵב |
שׁוֹכֶבֶת |
שׁוֹכְבִים |
שׁוֹכְבוֹת |
שְׁכַב |
שִׁכְבִי |
שִׁכְבוּ |
שוכב |
שוכבת |
שוכבים |
שוכבות |
שכב |
שכבי |
שכבו |
SHOJEV |
SHOJÉVET |
SHOJVIM |
SHOJVOT |
SHEJAV |
SHIJVÍ |
SHIJVÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
שָׁכַבְתִּי |
שָׁכַבְתָּ |
שָׁכַבְתְּ |
שָׁכַב |
שָׁכְבָה |
שָׁכַבְנוּ |
שָׁכַבְתֶּם |
שָׁכַבְתֶּן |
שָׁכְבוּ |
שכבתי |
שכבת |
שכבת |
שכב |
שכבה |
שכבנו |
שכבתם |
שכבתן |
שכבו |
SHAJAVTI |
SHAJAVTA |
SHAJAVT |
SHAJAV |
SHAJVAH |
SHAJAVNU |
SHAJÁVTEM* |
SHAJAVTEN* |
SHAJVÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, CAMBIANDO LA PRIMERA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: SHJAVTÉM (שְׁכַבְתֶּם) Y SHJAVTÉN (שְׁכַבְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶשְׁכַּב |
תִּשְׁכַּב |
תִּשְׁכְּבִי |
יִשְׁכַּב |
תִּשְׁכַּב |
נִשְׁכַּב |
תִּשְׁכְּבוּ |
יִשְׁכְּבוּ |
אשכב |
תשכב |
תשכבי |
ישכב |
תשכב |
נשכב |
תשכבו |
ישכבו |
ESHKAV |
TISHKAV |
TISHKEVÍ |
ISHKAV |
TISHKAV |
NISHKAV |
TISHKEVÚ |
ISHKEVÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 ACOSTARSE - TUMBARSE - ECHARSE - RECLINARSE - REPOSAR - ESTAR ACOSTADO - ESTAR TUMBADO - ESTAR RECLINADO - ESTAR EN REPOSO
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Echarse, Descansar
- 2.2 (el hecho de estar) Acostado, Estando acostado, Acostada
- 2.3 Capa (s), Nivel (es), Estrato (S)
- 2.4 Cama (s)
- 2.5 Dormitorio (s), Cuarto (s) de dormir, Habitación (ones)
- 2.6 Dormitorios (colectivos, solo en plural) / Belén(enes) (representación de la Natividad de Cristo) / Guardería(s) infantil(es) / Morada(s) - Residencia(s) - Dormitorio(s) (literario)
- 2.7 Cuarto de dormitorios / Dormitorios
- 2.8 Dormitorios de estudiantes
- 2.9 ֵÉl reposaba pacíficamente en clase de yoga
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHASHKIV - HISHKIV - לְהַשְׁכִּיב - הִשְׁכִּיב - ACOSTAR - TUMBAR - METER EN LA CAMA - PONER A DORMIR
- 3.2 LEHASHKIV - HUSHKAV - לְהַשְׁכִּיב - הֻשְׁכַּב - SER ACOSTADO - TUMBADO - METIDO EN LA CAMA - PUESTO A DORMIR
- 3.3 LISHÓN - לִישוֹן - DORMIR
- 3.4 LEIASHÉN - לְיַשֵּׁן- PONER A DORMIR - CAUSAR QUE SE DUERMA / ENVEJECER (vino, carne)
- 3.5 LEHITIASHÉN - לְהִתְיַשֵּׁן- ENVEJECER - HACERSE VIEJO / HACERSE OBSOLETO / PRESCRIBIR - CADUCAR (por el paso del tiempo dispuesto legalmente)
- 3.6 LANUM - לָנוּם - DORMIR / DORMITAR (arcaico, florido)
- 3.7 LEHERADEM - לְהֵירָדַם - CAER DORMIDO / DORMIRSE
- 3.8 LEHARDIM - HIRDIM - לְהַרְדִּים - הִרְדִּים - HACER QUE ALGUIEN SE DUERMA / PONER A DORMIR / ANESTESIAR
- 3.9 LEHARDIM - HURDAM - לְהַרְדִּים - הֻרְדַּם - SER PUESTO A DORMIR / SER ANESTESIADO
- 3.10 LENAMNEM - NIMNEM - לְנַמְנֵם - נִמְנֵם - SESTEAR - HACER LA SIESTA - DORMITAR - ECHAR UNA CABEZADITA - ESTAR GROGUI - ESTAR ATONTADO
- 3.11 LENAMNEM - NUMNAM - לְנַמְנֵם - נֻמְנַם - SER SESTEADA - SER HECHADA LA SIESTA - SER DORMITADA - SER ECHADA UNA CABEZADITA
- 3.12 LE'ORER - 'ORER - לְעוֹרֵר - עוֹרֵר - DESPERTAR (a alguien) / EXCITAR / ESPOLEAR
- 3.13 LE'ORER - 'ORAR - לְעוֹרֵר - עוֹרֵר - SER DESPERTADO / EXCITADO / ESPOLEADO
- 3.14 LEHA'IR - HE'IR - לְהַעִיר - מֵעִיר - DESPERTAR (a alguien) / DESTACAR - COMENTAR (hacer una observación) / ANOTAR / NOTAR
- 3.15 LEHA'IR - HU'AR - לְהַעִיר - מוּעָר - SER DESPERTADO / DESTACADO - COMENTADO / ANOTADO / NOTADO
- 3.16 LEHIT'ORER - לְהִתְעוֹרֵר - DESPERTARSE / EXCITARSE / SURGIR - PLANTEARSE (sentimiento, problema, dificultad, discusión)
- 3.17 LEHE'OR - לְהֵעוֹר - SER DESPERTADO - LEVANTARSE (raro)
- 3.18 LAJALOM - לַחֲלֹם - SOÑAR
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Echarse, Descansar
חֶדֶר מְעוֹנוֹת |
חדר מעונות |
LISHKAV 'AL HAGAV
|
- LITERALMENTE: ECHARSE SOBRE LA ESPALDA - TUMBARSE A LA BARTOLA
- LISHKAV (לִשְׁכַּב) ACOSTARSE - TUMBARSE - ECHARSE - RECLINARSE - REPOSAR - ESTAR ACOSTADO - ESTAR TUMBADO - ESTAR RECLINADO - ESTAR EN REPOSO
- GAV (גַּב - גב) ESPALDA - DORSO / APOYO - AYUDA - PROTECCIÓN (jerga)
- RELACIONADA CON EL VERBO LEGABOT (לִגְבּוֹת) APOYAR - RESPALDAR - JUSTIFICAR
(el hecho de estar) Acostado, Estando acostado, Acostada
שְׁכִיבָה |
שְׁכִיבוֹת |
שכיבה |
שכיבות |
SHJIVAH |
SHJIVOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SHJIVAT (שְׁכִיבַת - שכבת) ACOSTADA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHIJVOT (שְׁכִיבוֹת - שכבות) ACOSTADAS DE DE
Capa (s), Nivel (es), Estrato (S)
שִׁכְבָה |
שְׁכָבוֹת |
שכבה |
שכבות |
SHIJVAH |
SHJAVOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SHIJVAT (שִׁכְבַת - שכבת) CAPA DE - NIVEL DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHIJVOT (שִׁכְבוֹת - שכבות) CAPAS DE - NIVELES DE
Cama (s)
מִטָּה |
מִטּוֹת |
מיטה |
מיטות |
MITAH |
MITOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MITAT (מִטַּת - מיטת) CAMA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MITOT (מִטּוֹת - מיטות) CAMAS DE
Dormitorio (s), Cuarto (s) de dormir, Habitación (ones)
חֲדַר שֵׁנָה |
חַדְרֵי שֵׁנָה |
חֲדַר שֵׁנָה |
חַדְרֵי שֵׁנָה |
JADAR SHENAH |
JADRÉI SHENAH |
- JÉDER (חֶדֶר - חדר) HABITACIÓN - SALA - CUARTO
- SU FORMA COMPUESTA ES JADAR (חֲדַר - חדר) o JÉDER (חֶדֶר - חדר) CUARTO DE - SALA DE - HABITACIÓN DE
- JADARIM (חֲדָרִים - חדרים) CUARTOS - HABITACIONES - SALAS
- SU FORMA COMPUESTA ES JADRÉI (חַדְרֵי - חדרי) CUARTOS DE - SALAS DE- HABITACIONES DE
- SHENAH (שֵׁנָה - שינה) SUEÑO - MOMENTO DE IR A DORMIR / INACTIVIDAD (Botón de los despertadores para apagar momentáneamente y luego repetir la alarma)
- SU FORMA COMPUESTA ES SHENAT (שֵׁנַת - שינת) SUEÑO DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LISHÓN (לִישׁוֹן) DORMIR
Dormitorios (colectivos, solo en plural) / Belén(enes) (representación de la Natividad de Cristo) / Guardería(s) infantil(es) / Morada(s) - Residencia(s) - Dormitorio(s) (literario)
מָעוֹן |
מְעוֹנוֹת |
מעון |
מעונות |
MA'ÓN |
ME'ONOT |
Cuarto de dormitorios / Dormitorios
חֶדֶר מְעוֹנוֹת |
חדר מעונות |
JÉDER ME'ONOT |
- JÉDER (חֶדֶר - חדר) HABITACIÓN, SALA / JÉDER (primaria en colegio religioso) / VENTRÍCULO (anatomía)
- ME'ONOT (מְעוֹנוֹת - מעונות) DORMITORIOS, ES EL PLURAL DE MA'ÓN (מָעוֹן - מעון) BELÉN (representación de la Natividad de Cristo) / GUARDERÍA INFANTIL / MORADA - RESIDENCIA - DORMITORIO (literario)
Dormitorios de estudiantes
מְעוֹנוֹת הַסְּטוּדֶנְטִים |
מעונות הסטודנטים |
ME'ONOT HASTUDENTIM |
- ME'ONOT (מְעוֹנוֹת - מעונות) DORMITORIOS, ES EL PLURAL DE MA'ÓN (מָעוֹן - מעון) BELÉN (representación de la Natividad de Cristo) / GUARDERÍA INFANTIL / MORADA - RESIDENCIA - DORMITORIO (literario)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- STUDENTIM (סְּטוּדֶנְטִים - סטודנטים) ESTUDIANTES, ES EL PLURAL DE STUDENT (סְּטוּדֶנְט - סטודנט) ESTUDIANTE
ֵÉl reposaba pacíficamente en clase de yoga
הוּא שָׁכַב בְּרֹגַע בְּשִׁעוּר הַיּוֹגָה |
הוּא שָׁכַב בְּרֹגַע בְּשִׁעוּר הַיּוֹגָה |
HU SHAJAV BEROGÁ' BESHI'UR HAIÓGAH |
- HU (הוּא - הוא) ÉL - ELLO (pronombre personal)
- SHAJAV (שָׁכַב - שכב) (ÉL) ESTABA TUMBADO - SE TUMBÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LISHKAV (לִשְׁכַּב) ACOSTARSE - TUMBARSE - RECLINARSE - REPOSAR - ESTAR ACOSTADO - TUMBADO - RECLINADO - EN REPOSO
- BEROGÁ' () TRANQUILAMENTE - PACÍFICAMENTE - REPOSADAMENTE - SERENAMENTE, ES UN ADVERBIO TÍPICAMENTE FORMADO MEDIANTE UNA CONTRACCIÓN DE:
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON
- ROGÁ' (רֹגַע - רוגע) TRANQUILIDAD - PAZ - CALMA - SERENIDAD
- SHI'UR (שִׁעוּר - שיעור) CLASE - LECCIÓN
- SHI'URIM (שִׁעוּרִים - שיעורים) CLASES - LECCIONES / DEBERES (para hacer en casa)
- SHI'URÉI (שִׁעוּרֵי - שיעורי) CLASES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SHI'URIM
- SHI'URÉI HABAIT (שִׁעוּרֵי הַבַּיִת - שיעורי הבית) DEBERES PARA CASA
- SHI'URÉI JATZOTZRAH (שִׁעוּרֵי חֲצוֹצְרָה - שיעורי חצוצרה) CLASES DE TROMPETA
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- IÓGAH (יּוֹגָה - יוגה) YOGA
- VISTO EN HEBREW VERBS
Verbos relacionados
LEHASHKIV - HISHKIV - לְהַשְׁכִּיב - הִשְׁכִּיב - ACOSTAR - TUMBAR - METER EN LA CAMA - PONER A DORMIR
LEHASHKIV - HUSHKAV - לְהַשְׁכִּיב - הֻשְׁכַּב - SER ACOSTADO - TUMBADO - METIDO EN LA CAMA - PUESTO A DORMIR
LEIASHÉN - לְיַשֵּׁן- PONER A DORMIR - CAUSAR QUE SE DUERMA / ENVEJECER (vino, carne)
LEHITIASHÉN - לְהִתְיַשֵּׁן- ENVEJECER - HACERSE VIEJO / HACERSE OBSOLETO / PRESCRIBIR - CADUCAR (por el paso del tiempo dispuesto legalmente)
LANUM - לָנוּם - DORMIR / DORMITAR (arcaico, florido)
LEHERADEM - לְהֵירָדַם - CAER DORMIDO / DORMIRSE
LEHARDIM - HIRDIM - לְהַרְדִּים - הִרְדִּים - HACER QUE ALGUIEN SE DUERMA / PONER A DORMIR / ANESTESIAR
LEHARDIM - HURDAM - לְהַרְדִּים - הֻרְדַּם - SER PUESTO A DORMIR / SER ANESTESIADO
LENAMNEM - NIMNEM - לְנַמְנֵם - נִמְנֵם - SESTEAR - HACER LA SIESTA - DORMITAR - ECHAR UNA CABEZADITA - ESTAR GROGUI - ESTAR ATONTADO
LENAMNEM - NUMNAM - לְנַמְנֵם - נֻמְנַם - SER SESTEADA - SER HECHADA LA SIESTA - SER DORMITADA - SER ECHADA UNA CABEZADITA
LE'ORER - 'ORER - לְעוֹרֵר - עוֹרֵר - DESPERTAR (a alguien) / EXCITAR / ESPOLEAR
LE'ORER - 'ORAR - לְעוֹרֵר - עוֹרֵר - SER DESPERTADO / EXCITADO / ESPOLEADO
LEHA'IR - HE'IR - לְהַעִיר - מֵעִיר - DESPERTAR (a alguien) / DESTACAR - COMENTAR (hacer una observación) / ANOTAR / NOTAR
LEHA'IR - HU'AR - לְהַעִיר - מוּעָר - SER DESPERTADO / DESTACADO - COMENTADO / ANOTADO / NOTADO
LEHIT'ORER - לְהִתְעוֹרֵר - DESPERTARSE / EXCITARSE / SURGIR - PLANTEARSE (sentimiento, problema, dificultad, discusión)
LEHE'OR - לְהֵעוֹר - SER DESPERTADO - LEVANTARSE (raro)
LAJALOM - לַחֲלֹם - SOÑAR
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |