Verbos‎ > ‎

SOÑAR - LAJLOM o LAJALOM - JALAM - לחלום - חום

SOÑAR

TO DREAM
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ חלם
INFINITIVO LAJLOM o LAJALOM* לַחֲלֹם לחלום
PASADO (3ª pers. masc. sing.) JALAM חַלַם חלם
* COLOQUIALMENTE DOMINA LAJLOM

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
חוֹלֵם חוֹלֶמֶת חוֹלְמִים חוֹלְמוֹת חֲלֹם חִלְמִי חִלְמוּ
חולם חולמת חולמים חולמות חלום חלמי חלמו
JOLEM JOLÉMET JOLMIM JOLMOT JALOM JILMÍ JILMÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
חָלַמְתִּי חָלַמְתָּ חָלַמְתְּ חַלַם חָלְמָה חָלַמְנוּ חָלַמְתֶּם חָלַמְתֶּן חָלְמוּ
חלמתי חלמת חלמת חלם חלמה חלמנו חלמתם חלמתן חלמו
JALAMTI JALAMTA JALAMT JALAM JALMAH JALAMNU JALÁMTEM** JALAMTEN** JALMÚ
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶחֱלֹם תַּחֲלֹם תַּחַלְמִי יַחֲלֹם תַּחֲלֹם נַחֲלֹם תַּחַלְמוּ יַחַלְמוּ
אחלום תחלום תחלמי יחלום תחלום נחלום תחלמו יחלמו
EJELOM TAJALOM TAJALMÍ IAJALOM TAJALOM NAJALOM TAJALMÚ IAJALMÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SOÑAR
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Sueño con hacer un viaje alrededor del mundo
    2. 2.2 Sueño (s)
    3. 2.3 Ni en sueños, De ninguna manera, Ni lo sueñes
    4. 2.4 Sueño, Visión, Profecía
    5. 2.5 Pesadilla
    6. 2.6 Sueño / Inactividad (Botón de los despertadores para apagar/repetir la alarma)
    7. 2.7 Insomnio / Interrupciones del sueño
    8. 2.8 (Son) hostiles a los asentamientos y sueñan con...
    9. 2.9 Yehudah oyó la voz de su madre en sueños
    10. 2.10 Es difícil vivir sueños irreales o Es difícil vivir de aire y sueños
    11. 2.11 Daniel soñó que subía por una escalera a las nubes
    12. 2.12 Más sobre las cosas del Soñar
    13. 2.13 Más sobre las cosas del Dormir
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHAJLIM - לְהַחְלִים - RECUPERARSE - RECUPERAR (la salud) - SANAR - PONERSE BIEN (tras enfermedad) - RECOBRAR (fuerzas perdidas por enfermedad) - CONVALECER - CURARSE
    2. 3.2 LISHÓN - IASHÁN - לִישוֹן - DORMIR
    3. 3.3 LANUM - לָנוּם - DORMIR / DORMITAR (arcaico, florido)
    4. 3.4 LEHIRADEM - לְהֵירָדַם - CAER DORMIDO / DORMIRSE
    5. 3.5 LEHARDIM - HIRDIM - לְהַרְדִּים - הִרְדִּים - HACER QUE ALGUIEN SE DUERMA / PONER A DORMIR / ANESTESIAR
    6. 3.6 LEHARDIM - HURDAM - לְהַרְדִּים - הֻרְדַּם - SER PUESTO A DORMIR / SER ANESTESIADO
    7. 3.7 LISHKAV - לִשְׁכַּב - ACOSTARSE - TUMBARSE - RECLINARSE - REPOSAR
    8. 3.8 LEHASHKIV - HISHKIV - לְהַשְׁכִּיב - הִשְׁכִּיב - ACOSTAR (a alguien) - TUMBAR - METER EN LA CAMA - PONER A DORMIR
    9. 3.9 LEHASHKIV - HUSHKAV - לְהַשְׁכִּיב - הֻשְׁכַּב - SER ACOSTADO - TUMBADO - METIDO EN LA CAMA - PUESTO A DORMIR
    10. 3.10 LE'ORER - 'ORER - לְעוֹרֵר - עוֹרֵר - DESPERTAR (a alguien) / EXCITAR / ESPOLEAR
    11. 3.11 LE'ORER - 'ORAR - לְעוֹרֵר - עוֹרֵר - SER DESPERTADO / EXCITADO / ESPOLEADO
    12. 3.12 LEHA'IR - HE'IR - לְהַעִיר - מֵעִיר - DESPERTAR (a alguien) / DESTACAR - COMENTAR (hacer una observación) / ANOTAR / NOTAR
    13. 3.13 LEHA'IR - HU'AR - לְהַעִיר - מוּעָר - SER DESPERTADO / DESTACADO - COMENTADO / ANOTADO / NOTADO
    14. 3.14 LEHIT'ORER - לְהִתְעוֹרֵר - DESPERTARSE / EXCITARSE / SURGIR - PLANTEARSE (sentimiento, problema, dificultad, discusión)
    15. 3.15 LEHE'OR - לְהֵעוֹר - SER DESPERTADO - LEVANTARSE (raro)
    16. 3.16 LAJALOM - לַחֲלֹם - SOÑAR
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Sueño con hacer un viaje alrededor del mundo

אֲנִי חוֹלֶמֶת לַעֲשׂוֹת טִיּוּל מִסָּבִיב לַעוֹלָם
אני חולמת לעשות טיול מסביב לעולם
ANÍ JOLÉMET LA'ASOT TIUL MISAVIV LA'OLAM
  • ANÍ (אֲנִי - אֲנִיYO (pronombre personal)
  • JOLÉMET (חוֹלֶמֶת - חולמת) SUEÑO, SUEÑAS, SUEÑA, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LAJALOM (לַחֲלֹם) SOÑAR
  • LA'ASOT (לַעֲשׂוֹתHACER - CREAR - LLEVAR A CABO - MONTAR (crear)
  • TIUL (טִיּוּל - טיול) PASEO, VIAJE, EXCURSIÓN
    • RELACIONADA CON EL VERBO LETAIEL (לְטַיֵּל) PASEAR - ANDAR - CAMINAR - IR DE PASEO o EXCURSIÓN / VIAJAR - ESTAR DE VIAJE
  • MISAVIV (מִסָּבִיב - מסביב) TODO ALREDEDOR, POR TODO ALREDEDOR
    • SAVIV (סָבִיב - סביב) O SEVIV (סְבִיב - סביב) ALREDEDOR
  • LA (לַ - לA LA, EN LA, ES PALABRA COMPUESTA FORMADA POR LA PREPOSICIÓN LE (לְ - לA + HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • 'OLAM (עוֹלָם - עוֹלָם) MUNDO, UNIVERSO
    • HA'OLAM (הַעוֹלָם - העוֹלָם) EL MUNDO
    • 'OL (עֹל - עול) PESO, CARGA, YUGO
  • AQUÍ PUEDES VER Y OÍR A LA DELICIOSA Y PRECIOSA YAARA (DEL SITIO HEBREW100POD.COM) DECIR ESTA Y OTRAS FRASES DE ALGUNOS VERBOS MUY FRECUENTES EN HEBREO.

Sueño (s)

חֲלוֹם חֲלוֹמוֹת
חלום חלומות
JALOM JALOMOT
  • SUS FORMAS COMPUESTAS NO VARÍAN Y TAMBIÉN SON:
    • JALOM (חֲלוֹם - חלום) SUEÑO DE
    • JALOMOT (חֲלוֹמוֹת - חלומותSUEÑOS DE

Ni en sueños, De ninguna manera, Ni lo sueñes

בְּחֲלוֹם
בחלום
BEJALOM
  • LITERALMENTE: EN SUEÑO

Sueño, Visión, Profecía

חָזוֹן
חזון
JAZÓN
  • JAZÁN (חַזָּן - חזןCANTOR DE LA SINAGOGA - LÍDER DE LA ORACIÓN (judaísmo)
    • SOMEJ (סוֹמֵךְ - סומךAPOYO - SOPORTE / AYUDANTE DEL CANTOR DE LA SINAGOGA (ritual judío)

Pesadilla

סִיּוּט חֲלוֹם בַּלָּהוֹת בַּלָּהָה
סיוט חלום בלהות בלהה
SIUT JALOM BALAHOT BALAHAH
  • BALAAH (בַּלָּהָה - בלהה) HORROR, TERROR (florido) - SU PLURAL ES BALAHOT (בַּלָּהוֹת - בלהות) HORRORES
  • JALOM BALAHOT (חֲלוֹם בַּלָּהוֹת - חלום בלהות) PESADILLAS, LITERALMENTE SUEÑO HORRORES

Sueño / Inactividad (Botón de los despertadores para apagar/repetir la alarma)

שֵׁנָה
שנה
SHENAH

Insomnio / Interrupciones del sueño

נְדוּדֵי שֵׁנָה
נדודי שנה
NEDUDÉI SHENAH

(Son) hostiles a los asentamientos y sueñan con...

הַעוֹיְנִים אֶת הַהִתְיַשְּׁבוּת וְחוֹלְמִים עַל...
העוינים את ההתיישבות וחולמים על...
HA-'OIENIM ET HA-HITIASHVUT VE-JOLMIM 'AL...
  • HA (הַ - ה) EL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
  • 'OIENIM (עוֹיְנִים - עוינים) SOMOS - SOIS - SON HOSTILES, ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE (Y PARTICIPIO) DEL VERBO LA'AIÓN (לַעֲיֹןSER HOSTIL - ODIAR
  • ET (אֶת - את) A (partícula que introduce el complemento directo) 
  • HITIASHVUT (הִתְיַשְּׁבוּת - התיישבות) ASENTAMIENTO (construcción de un asentamiento en una zona hasta entonces deshabitada; suele hacer referencia a los 'ASENTAMIENTOS' judíos en Judea y Samaria)
  • VE (וְ - ו) Y (conjunción copulativa)
  • JOLMIM (חוֹלְמִים - חולמים) SOÑAMOS - SOÑÁIS - SUEÑAN, ES EL MASC. PL. DEL PRESENTE (Y PARTICIPIO) DEL VERBO LAJLOM o LAJALOM (לַחֲלֹםSOÑAR
  • 'AL () SOBRE - CON
  • PARTE DE ESTE TUIT

Yehudah oyó la voz de su madre en sueños

יְהוּדָה שָׁמַע אֶת קוֹלָהּ שֶׁל אִמּוֹ בַּחֲלוֹמוֹ
יהודה שמע את קולה של אמו בחלומוֹ
IEUDAH SHAMÁ' ET QOLAH SHEL IMÓ BAJALOMÓ
  • LITERALMENTE: ... EN SU SUEÑO
  • IEHUDAH (יְהוּדָה - יהודה) YEHUDAH - JUDAS (nombre hebreo)
  • SHAMÁ' (שָׁמַע - שמע) (ÉL) OYÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LISHMÓ'A (לִשְׁמֹעַOÍR - ESCUCHAR
  • ET (אֶת - אתA, ES LA PARTÍCULA QUE INTRODUCE EL COMPLEMENTO DIRECTO (que no existe en español) y EL INDIRECTO (como ocurre en este caso)
    • NO CONFUNDIR CON ET (אֵת - אתPALA
    • NI CON AT (אַתּ - אתTÚ (femenino) (pronombre)
  • QOLAH (קוֹלָהּ - קולה) SU VOZ - LA VOZ DE ELLA, ES LA PALABRA QOL (קוֹל) VOZ, SONIDO, RUIDO / OPINIÓN, VOTO / OPCIÓN 'CALL' (mercado de valores) + AH () SU - DE ELLA, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. FEM. SING. (EN ESTE CASO SE REFIERE A LA VOZ DE LA MADRE DE IEHUDAH)
  • SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
  • IMÓ (אִמּוֹ - אמו) SU MADRE - LA MADRE DE ÉL, ES LA PALABRA EM () MADRE + Ó (וֹ - ו SU - DE ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING. (EN ESTE CASO SE REFIERE A LA MADRE DE IEHUDAH)
  • BA (בַּ - ב) EN EL, ES UNA CONTRACCIÓN DE LA PREPOSICIÓN BE (בְּ - ב) EN - POR - CON + HA (הַ - הEL - LA - LOS - LAS (artículo determinado) - ASÍ BE SE TRANSFORMA EN BA CUANDO SE COMBINA CON EL ARTÍCULO DETERMINADO HA, DE FORMA QUE BE-HA SE QUEDA EN BA
  • JALOMÓ (חֲלוֹמוֹ - חלומו) SU SUEÑO - EL SUEÑO DE ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • JALOM (חֲלוֹם - חלוםSUEÑO 
    • Ó (וֹ - ו SU - DE ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING. (EN ESTE CASO SE REFIERE AL SUEÑO DE IEHUDAH)
    • RELACIONADA CON EL VERBO LAJALOM (לַחֲלֹםSOÑAR
    • JALOM BALAHOT (חֲלוֹם בַּלָּהוֹת - חלום בלהותPESADILLAS, LITERALMENTE SUEÑO DE HORRORES
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Es difícil vivir sueños irreales o Es difícil vivir de aire y sueños


קָשֶׁה לִחְיוֹת אֲוִיר חֲלוֹמוֹת
קשה לחיות אויר חלומות
QASHEH LIJIOT AVIR JALOMOT
  • A LO MEJOR QUIERE DECIR: (ES) DIFÍCIL VIVIR (DE) AIRE (Y) SUEÑOS
  • EN HEBREO, EL VERBO LIHIOT - SER - ESTAR EN PRESENTE ESTÁ IMPLÍCITO, NI SE DICE NI SE ESCRIBE
  • QASHEH (קָשֶׁה - קשהDURO - DIFÍCIL
    • QASHAH (קָשָׁה - קָשָׁהDURA - DIFÍCIL, ES EL FEMENINO SINGULAR
    •  QASHIM (קָשִׁים - קשיםDUROS - DIFÍCILES, EL MASCULINO PLURAL, Y 
    • QASHOT (קָשׁוֹת - קָשׁוֹתDURAS - DIFÍCILES, EL FEMENINO PLURAL
    • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
      • LIQSHOT (לִקְשׁוֹת) SER DIFÍCIL - DURO - SÓLIDO
      • LEHAQSHOT (לְהַקְשׁוֹת - הִקְשָׁהDIFICULTAR - ENDURECER / CUESTIONAR (académicamente)
      • LEHITQASHOT (לְהִתְקַשּׁוֹתDIFICULTARSE - TENER DIFICULTAD (para hacer algo) - ENDURECERSE
  • LIJIOT (לִחְיוֹתVIVIR (estar vivo) - EXISTIR / SUBSISTIR - SOBREVIVIR - RECUPERARSE
  • AVIR (אֲוִיר - אויר) AIRE
    • BAAVIR (בָּאֲוִיר - באויר) EN EL AIRE / IRREALISTA - IMPRACTICABLE (coloquial) / EN VIVO - EMITIENDO (radio, televisión), ES UNA CONTRACCIÓN DE:
      • BE (בְּ - ב) EN - POR - CON
      • HA (הַ - ה) EL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
      •  AVIR (אֲוִיר - אויר) AIRE
  • JALOMOT (חֲלוֹמוֹת - חלומות) SUEÑOS, ES EL PLURAL DE JALOM (חֲלוֹם - חלום) SUEÑO
    • A PESAR DE LA TERMINACIÓN DE SU PLURAL, TÍPICA DE LOS FEMENINOS, ES UN JALOM SUSTANTIVO MASCULINO
  • LA FOTO ES DE GUY SHARETT, DE UNO DE LOS FAMOSOS GRAFITTI QUE LOCALIZA EN TEL-AVIV Y QUE SE RECORREN EN SUS FAMOSOS TOUR POR TEL AVIV. YO LA VÍ AQUÍ

Daniel soñó que subía por una escalera a las nubes

דָּנִיּאֵל חָלַם שֶׁטִּפֵּס עַל סֻלָּם לָעֲנָנִים
דניאל חלם שטפס על סולם לעננים
DANIEL JALAM SHETIPÉS 'AL SULAM LA'ANANIM
  • DANIEL (דָּנִיּאֵל - דניאלDANIEL (literalmente: DIOS ES MI JUEZ, o, más exactamente, MI JUEZ ES DIOS)
  • JALAM (חָלַם - חלם(ÉL) SOÑÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LAJLOM o LAJALOM (לַחֲלֹםSOÑAR
  • SHE (שֶׁ - שQUE
  • TIPÉS (טִיפֵּס - טיפס(ÉL) ESCALÓ - SE SUBIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LETAPÉS (לְטַפֵּס) ESCALAR - ASCENDER - TREPAR - SUBIR
  • 'AL () SOBRE - CON - POR
  • SULAM (סֻלָּם - סולם) ESCALERA - ESCALA / SISTEMA
  • LA (לָ - ל) AL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LE (לְ - לA - HACIA
    • HA (הַ - ה) EL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
  • 'ANANIM (עֲנָנִים - עֲנָנִים) NUBES, ES EL PLURAL DE 'ANÁN (עָנָן - ענן) NUBE (también la NUBE EN INTERNET) / NIEBLA - NEBLINA (literario)
    • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR TAMBIÉN ES 'ANÁN (עֲנַן - ענן) NUBE DE (PERO SI OS FIJÁIS VERÉIS QUE CAMBIA LA PRIMERA VOCAL)
    • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES 'ANENÉI (עַנְנֵי - ענניNUBES DE
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Más sobre las cosas del Soñar

Más sobre las cosas del Soñar (a partir de un podcast, en inglés, de Guy Sharett, TLV1)

Sueño, Sueños JALOM, JALOMOT חלום, חלומות
Sueños irrealistas (lit.: Sueños en Aspamiah - en el TALMUD se usa ASPAMIAH para indicar un lugar lejano, como en español la Conchinchina; se especula que puede referirse a Hispania, España) JALOMOT BEASPAMIAH חלומות באספמיה
¿Existías o lo he soñado? (dicho a mujer) (lit.: ... o soñé un sueño) HEHAIT O JALAMTI JALOM ההיית או חלמתי חלום?
Raquel la poetisa RAJEL HAMESORÉRET רחל המשוררת
Grupo QVUTZAH קבוצה
Kibutz QIBUTZ קיבוץ
Los sueños que soñamos HAJALOMOT SHEANAJNU JOLMIM החלומות שאנחנו חולמים
Soñando despierto JOLMIM BEHAQITZ חולמים בהקיץ
Ensueños JALOMOT BEHAQITZ חלומות בהקיץ
Soñar LAJLOM לחלום
Dulces sueños JALOMOT PAZ חלומות פז
En tus sueños BEJALOM HALÁILAH בחלום הלילה
Sigue (a hombre / a mujer) soñando TAMSHIJ / TAMSHIJO LAJLOM תמשיך / תמשיכי לחלום
A veces los sueños se hacen realidad LIF'AMIM JALOMOT MITGASHMIM לפעמים חלומות מתגשמים
Un sueño húmedo JALOM RATUV חלום רטוב

Más sobre las cosas del Dormir

Más sobre las cosas del Dormir (a partir de un podcast, en inglés, de Guy Sharett, TLV1)

Él duerme / Él está durmiendo Hu iashén הוא ישן
Dormido, Hambriento, Cansado, Feliz Iashén, ra’ev, aief, saméaj ישן, רעב, עייף, שמח
Duerme (f. sing.), Duermen (m. pl.), duermen (f. pl.) Ieshenah, Ieshenim, Ieshenot ישנה, ישנים, ישנות
Dormir Lishón לישון
Pregunto "¿”También dormías (tú, f.)?” Shoel “gam at iashant? שואל “גם את ישנת"
Somnoliento Iashnuní (en slang, Iashnuni) יַשְׁנוּנִי
Dormida (acto de dormir, sustantivo) Sheinah שינה
Siesta del mediodía Shnatz, shnat tzohoraim שנ”צ, שנת צהריים
La Asociación para la promoción de la cultura de la siesta en Israel Ha-amutah le-qidum tarbut ha-shnatz be-Israel העמותה לקידום תרבות השנ”צ בישראל
Insomnio Nedudei sheinah נְדוּדֵי שֵׁנָה
Vagabundeos, Viajes Nedudim נדודים
La dificultad para quedarse dormido Ha-koshi leheradem הקושי להירדם
Las 4 am y no me duermo Arba' lifnot boqer lo nirdémet ארבע לפנות בוקר לא נרדמת
La Bella Durmiente Ha-iefeifiah ha-nirdemet היפהפייה הנרדמת
Somnoliento, Soñoliento Radum רדום
Coma Tardemet תַּרְדֶּמֶת
Hacer que alguien se duerma / Anestesiar Lehardim להרדים
Anestesia Hardamah הרדמה
Anestesia local Hardamah meqomit הרדמה מקומית
Anestesiado Murdam הֻרְדַּם
Nana Shir 'eres שִׁיר עֶרֶשׂ
Duerme (m. sing, f. sing., pl.) (imperativo) Num, numi, numu נום, נומי, נומו
Dormir (arcaico) Lanum לנום
Siesta Tnumah תְּנוּמָה
Siesta corta Nimnum נִמְנוּם
Déjame pensarlo (lit: Déjame dormirlo) Ten li lishón al zeh תן לי לישון על זה
¡Haz algo! (lit.: Dormido de pié) Iashén be-amidah ישן בעמידה

Verbos relacionados

LEHAJLIM - לְהַחְלִים - RECUPERARSE - RECUPERAR (la salud) - SANAR - PONERSE BIEN (tras enfermedad) - RECOBRAR (fuerzas perdidas por enfermedad) - CONVALECER - CURARSE

LISHÓN - IASHÁN - לִישוֹן - DORMIR

LANUM - לָנוּם - DORMIR / DORMITAR (arcaico, florido)

LEHIRADEM - לְהֵירָדַם - CAER DORMIDO / DORMIRSE

LEHARDIM - HIRDIM - לְהַרְדִּים - הִרְדִּים - HACER QUE ALGUIEN SE DUERMA / PONER A DORMIR / ANESTESIAR

LEHARDIM - HURDAM - לְהַרְדִּים - הֻרְדַּם - SER PUESTO A DORMIR / SER ANESTESIADO

LISHKAV - לִשְׁכַּב - ACOSTARSE - TUMBARSE - RECLINARSE - REPOSAR

LEHASHKIV - HISHKIV - לְהַשְׁכִּיב - הִשְׁכִּיב - ACOSTAR (a alguien) - TUMBAR - METER EN LA CAMA - PONER A DORMIR

LEHASHKIV - HUSHKAV - לְהַשְׁכִּיב - הֻשְׁכַּב - SER ACOSTADO - TUMBADO - METIDO EN LA CAMA - PUESTO A DORMIR

LE'ORER - 'ORER - לְעוֹרֵר - עוֹרֵר - DESPERTAR (a alguien) / EXCITAR / ESPOLEAR

LE'ORER - 'ORAR - לְעוֹרֵר - עוֹרֵר - SER DESPERTADO / EXCITADO / ESPOLEADO

LEHA'IR - HE'IR - לְהַעִיר - מֵעִיר - DESPERTAR (a alguien) / DESTACAR - COMENTAR (hacer una observación) / ANOTAR / NOTAR

LEHA'IR - HU'AR - לְהַעִיר - מוּעָר - SER DESPERTADO / DESTACADO - COMENTADO / ANOTADO / NOTADO

LEHIT'ORER - לְהִתְעוֹרֵר - DESPERTARSE / EXCITARSE / SURGIR - PLANTEARSE (sentimiento, problema, dificultad, discusión)

LEHE'OR - לְהֵעוֹר - SER DESPERTADO - LEVANTARSE (raro)

LAJALOM - לַחֲלֹם - SOÑAR

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.