CALENTAR HASTA LA INCANDESCENCIA (hasta ponerse blanco) / ACLARAR - CLARIFICAR (asunto, cuestión, problema...)
TO HEAT UNTIL WHITE-HOT / TO CLARIFY (issue, question, problem)
INFINITIVO |
LELABÉN |
לְלַבֵּן |
ללבן |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
LIBÉN |
לִבֵּן |
ליבן |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְלַבֵּן |
מְלַבֶּנֶת |
מְלַבְּנִים |
מְלַבְּנוֹת |
לַבֵּן |
לַבְּנִי |
לַבְּנוּ |
מלבן |
מלבנת |
מלבנים |
מלבנות |
לבן |
לבני |
לבנו |
MELABÉN |
MELABÉNET |
MELABNIM |
MELABNOT |
LABÉN |
LABNÍ |
LABNÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
לִבַּנְתִּי | לִבַּנְתָּ | לִבַּנְתְּ | לִבֵּן | לִבְּנָה | לִבַּנּוּ | לִבַּנְתֶּם | לִבַּנְתֶּן | לִבְּנוּ |
ליבנתי | ליבנת | ליבנת | ליבן | ליבנה | ליבנו | ליבנתם | ליבנתן | ליבנו | LIBANTI | LIBANTA | LIBANT | LIBÉN | LIBNAH | LIBANNU | LIBÁNTEM* | LIBANTEN* | LIBNÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲלַבֵּן | תְּלַבֵּן | תְּלַבְּנִי | יְלַבֵּן | תְּלַבֵּן | נְלַבֵּן | תְּלַבְּנוּ | יְלַבְּנוּ |
אלבן | תלבן | תלבני | ילבן | תלבן | נלבן | תלבנו | ילבנו | ALABÉN | TELABÉN | TELABNÍ | IELABÉN | TELABÉN | NELABÉN | TELABNÚ | IELABNÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 CALENTAR HASTA LA INCANDESCENCIA (hasta ponerse blanco) / ACLARAR - CLARIFICAR (asunto, cuestión, problema...)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Blancura / Blanco (del ojo)
- 2.2 Blanco (a, os, as) (color o persona) / Clara (s) (del huevo) / Heroína (jerga coloquial)
- 2.3 Ladrillo (s), Bloque (pieza) (s) de construcción
- 2.4 Rectángulo (s)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LELABÉN - LUBÁN - לְלַבֵּן - SER CALENTADO HASTA LA INCANDESCENCIA (hasta ponerse blanco) / SER ACLARADO - SER CLARIFICADO (asunto, cuestión, problema...)
- 3.2 LEHALBÍN - HILBÍN - לְהַלְבִּין - BLANQUEAR (también en el sentido de LAVAR dinero) - BLANQUEARSE - PINTAR DE BLANCO
- 3.3 LEHALBÍN - HULBÁN - לְהַלְבִּין - SER BLANQUEADO (también en el sentido de SER LAVADO dinero) - HABER SIDO BLANQUEADO - SER PINTADO DE BLANCO
- 3.4 LEJAMEM - JIMEM - לְחַמֵּם - חִמֵּם - CALENTAR (en sentido literal y figurado: EXCITAR - ANIMAR - CABREAR - ENFADAR...)
- 3.5 LEJAMEM - JUMAM - לְחַמֵּם - חֻמַּם - SER CALENTADO (en sentido literal y figurado: SER EXCITADO - SER ANIMADO - SER CABREADO - SER ENFADADO...)
- 3.6 LEHAJEM - לְהָחֵם - CALENTAR - CALDEAR - TEMPLAR - ENTIBIAR (talmúdico)
- 3.7 LEHITJAMEM - לְהִתְחַמֵּם - CALENTARSE (en sentido literal y figurado: EXCITARSE - ANIMARSE - CABREARSE - ENFADARSE...) - CALENTAR (al comenzar a hacer ejercicio, el té...)
- 3.8 LATZÉQET - לָצֶקֶת - FUNDIR (metal) - VERTER EN UN MOLDE - MOLDEAR (metal, comida y otros)
- 3.9 LEHIVATZEQ - לְהִוָּצֵק - SER FUNDIDO (metal y otros) - SER VERTIDO EN UN MOLDE - MOLDEADO (metal, comida y otros)
- 3.10 LEHATZEQ - HUTZAQ - לְהָצֵק - הוּצַק - SER FUNDIDO (metal) - SER VERTIDO EN UN MOLDE - MOLDEADO (metal)
- 3.11 LEHINAMÉS* (coloquial) o LEHIMÉS o LEHIMÁS o LEHIMÓS - לְהִנָּמֵס - לְהִמֵּס - לְהִמַּס - לְהִמֹּס - FUNDIRSE - DERRETIRSE - DISOLVERSE
- 3.12 LEHAMÉS (coloquialmente: LEHAMÍS) - HEMÉS - לְהָמֵס - לְהָמִיס - הֵמֵס - FUNDIR - DERRETIR - DISOLVER (algo) (transitivo)
- 3.13 LEHAMÉS (coloquialmente: LEHAMÍS) - HUMÁS - לְהָמֵס - לְהָמִיס - הוּמָס - SER FUNDIDO - DERRETIDO - DISUELTO (algo)
- 3.14 LEHITMOSÉS - לְהִתְמוֹסֵס - FUNDIRSE - DERRETIRSE - DISOLVERSE (intransitivo)
- 3.15 LEHATIJ - HITIJ - לְהַתִּיךְ - הִתִּיךְ - FUNDIR (metal)
- 3.16 LEHATIJ - HUTAJ - לְהַתִּיךְ - הֻתַּךְ - SER FUNDIDO (metal)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Blancura / Blanco (del ojo)
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES LÓVEN (לֹבֶן - לובן) BLANCURA DE / BLANCO (del ojo) DE
Blanco (a, os, as) (color o persona) / Clara (s) (del huevo) / Heroína (jerga coloquial)
לָבָן |
לְבָנָה |
לְבָנִים |
לְבָנוֹת |
לבן |
לבנה |
לבנים |
לבנות |
LAVÁN |
LEVANAH |
LEVANIM |
LEVANOT |
- EN FEMENINO SINGULAR TAMBIÉN SIGNIFICA LEVANAH (לְבָנָה - לבנה) LUNA (poético), Y SU FOMA COMPUESTA ES LIVNAT (לִבְנַת - לבנת) LUNA (poético) DE
- NO CONFUNDIR CON:
- LÉBEN (לֶבֶּן - לבן) LÉBEN (árabe) - PRODUCTO LÁCTEO DE LECHE FERMENTADA
- LEVENAH (לְבֵנָה - לבנה) LADRILLO - BLOQUE (pieza) DE CONSTRUCCIÓN
- LEVENIM (לְבֵנִים - לבנים) LADRILLOS - BLOQUES (pieza) DE CONSTRUCCIÓN
Ladrillo (s), Bloque (pieza) (s) de construcción
לְבֵנָה |
לְבֵנִים |
לבנה |
לבנים |
LEVENAH |
LEVENIM |
- LA FORMA COMPUESTA DE SINGULAR ES LIVNAT (לִבְנַת - לבנת) LADRILLO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES LIVNÉI (לִבְנֵי - לבני) O LIVNOT (לִבְנוֹת - לבנות) LADRILLOS DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LIVNOT (לִבְנוֹת) CONSTRUIR - LEVANTAR / DESCANSAR EN - APOYARSE EN - DEPENDER (coloquial)
- NO CONFUNDIR CON:
- EL INFINITIVO LIVNOT (לִבְנוֹת) CONSTRUIR
- LEVANAH (לְבָנָה - לבנה) LUNA (poético) NI CON SU FORMA COMPUESTA LIVNAT (לִבְנַת - לבנת) LUNA DE (poético)
- LEVANAH (לְבָנָה - לבנה) BLANCA, QUE ES EL FEMENINO DE LAVÁN (לָבָן - לבן) BLANCO
- LEVANIM (לְבָנִים - לבנים) BLANCOS
Rectángulo (s)
מַלְבֵּן |
מַלְבְּנִים |
מלבן |
מלבנים |
MALBÉN |
MALBENIM |
- LA FORMA COMPUESTA DE SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MALBÉN (מַלְבֵּן - מלבן) RECTÁNGULO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MALBENÉI (מַלְבְּנֵי - מלבני) RECTÁNGULOS DE
- MALBENI (מַלְבֵּנִי - מלבני) RECTANGULAR - OBLONGO
- MALBENIT (מַלְבֵּנִית - מלבנית) RECTANGULAR - OBLONGA
- MALBENIÍM (מַלְבֵּנִיִּים - מלבניים) RECTANGULARES - OBLONGOS
- MALBENIOT (מַלְבֵּנִיִּוֹת - מלבניות) RECTANGULARES - OBLONGAS
Verbos relacionados
LELABÉN - LUBÁN - לְלַבֵּן - SER CALENTADO HASTA LA INCANDESCENCIA (hasta ponerse blanco) / SER ACLARADO - SER CLARIFICADO (asunto, cuestión, problema...)
LEHALBÍN - HILBÍN - לְהַלְבִּין - BLANQUEAR (también en el sentido de LAVAR dinero) - BLANQUEARSE - PINTAR DE BLANCO
LEHALBÍN - HULBÁN - לְהַלְבִּין - SER BLANQUEADO (también en el sentido de SER LAVADO dinero) - HABER SIDO BLANQUEADO - SER PINTADO DE BLANCO
LEJAMEM - JIMEM - לְחַמֵּם - חִמֵּם - CALENTAR (en sentido literal y figurado: EXCITAR - ANIMAR - CABREAR - ENFADAR...)
LEJAMEM - JUMAM - לְחַמֵּם - חֻמַּם - SER CALENTADO (en sentido literal y figurado: SER EXCITADO - SER ANIMADO - SER CABREADO - SER ENFADADO...)
LEHAJEM - לְהָחֵם - CALENTAR - CALDEAR - TEMPLAR - ENTIBIAR (talmúdico)
LEHITJAMEM - לְהִתְחַמֵּם - CALENTARSE (en sentido literal y figurado: EXCITARSE - ANIMARSE - CABREARSE - ENFADARSE...) - CALENTAR (al comenzar a hacer ejercicio, el té...)
LATZÉQET - לָצֶקֶת - FUNDIR (metal) - VERTER EN UN MOLDE - MOLDEAR (metal, comida y otros)
LEHIVATZEQ - לְהִוָּצֵק - SER FUNDIDO (metal y otros) - SER VERTIDO EN UN MOLDE - MOLDEADO (metal, comida y otros)
LEHATZEQ - HUTZAQ - לְהָצֵק - הוּצַק - SER FUNDIDO (metal) - SER VERTIDO EN UN MOLDE - MOLDEADO (metal)
LEHITMOSÉS - לְהִתְמוֹסֵס - FUNDIRSE - DERRETIRSE - DISOLVERSE (intransitivo)
LEHATIJ - HITIJ - לְהַתִּיךְ - הִתִּיךְ - FUNDIR (metal)
LEHATIJ - HUTAJ - לְהַתִּיךְ - הֻתַּךְ - SER FUNDIDO (metal)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|