SER DESCONECTADO - SER CORTADO (luz, agua, electricidad, teléfono, internet...) / SER CORTADA - SER TERMINADA (una conversación telefónica) / SER CORTADA - SER ACABADA - SER ROTA (una relación)
TO BE DISCONNECTED - TO BE CUT OFF (electricity, water, telephone, internet...) / TO BE SEPARATED - TO BE SEVERED (a relation)
INFINITIVO |
LENATEQ |
לְנַתֵּק |
לנתק |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
NUTAQ |
נֻתַּק |
נותק |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְנֻתָּק | מְנֻתֶּקֶת | מְנֻתָּקִים | מְנֻתָּקוֹת |
מנותק | מנותקת | מנותקים | מנותקות | MENUTAQ | MENUTÉQET | MENUTAQIM | MENUTAQOT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
נֻתַּקְתִּי |
נֻתַּקְתָּ |
נֻתַּקְתְּ |
נֻתַּק |
נֻתְּקָה |
נֻתַּקְנוּ |
נֻתַּקְתֶּם |
נֻתַּקְתֶּן |
נֻתְּקוּ |
נותקתי |
נותקת |
נותקת |
נותק |
נותקה |
נותקנו |
נותקתם |
נותקתן |
נותקו |
NUTAQTI |
NUTAQTA |
NUTAQT |
NUTAQ |
NUTQAH |
NUTAQNU |
NUTÁQTEM* |
NUTAQTEN* |
NUTQÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲנֻתַּק | תְּנֻתַּק | תְּנֻתְּקִי | יְנֻתַּק | תְּנֻתַּק | נְנֻתַּק | תְּנֻתְּקוּ | יְנֻתְּקוּ |
אנותק | תנותק | תנותקי | ינותק | תנותק | ננותק | תנותקו | ינותקו | ANUTAQ | TENUTAQ | TENUTQÍ | IENUTAQ | TENUTAQ | NENUTAQ | TENUTQÚ | IENUTQÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER DESCONECTADO - SER CORTADO (luz, agua, electricidad, teléfono, internet...) / SER CORTADA - SER TERMINADA (una conversación telefónica) / SER CORTADA - SER ACABADA - SER ROTA (una relación)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Corte (s), Desconexión (ones) (de la luz, el agua, la electricidad, el teléfono, internet...) / Separación (ones), Corte (s), Ruptura (s) (de relaciones) / Corte (s), Separación (ones)
- 2.2 Desconexión (ones), Corte (s) / Desavenencia (s) / Fusible (s) (electricidad)
- 2.3 Desapego, Distanciamiento, Separación, Rompimiento, Corte, (el hecho de estar) Distanciándose, Separándose, Rompiendo, Cortando
- 2.4 (Él) Rompió las relaciones con alguien, Cortó con alguien, Cortó el trato con alguien
- 2.5 (Él - Ello) Cortó las conexiones, Rompió las relaciones, Cortó los contactos
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LENATEQ - NITEQ - לְנַתֵּק - נִתֵּק - DESCONECTAR - CORTAR (luz, agua, electricidad, teléfono, internet...) / CORTAR - TERMINAR - COLGAR (una conversación telefónica) / SEPARARSE - CORTAR - ACABAR - ROMPER (una relación)
- 3.2 LEHINATEQ - לְהִנָּתֵק - SER DESCONECTADO - SER CORTADO - SER SEPARADO / SER DESCONECTADAS - SER CORTADA (luz, agua, electricidad, teléfono, internet...) / SER SEPARADO DE - SER ARRANCADO DE / DEJAR SUELTO - DAR RIENDA SUELTA - DESENREDAR - DESENMARAÑAR
- 3.3 LEHITNATEQ - לְהִתְנַתֵּק - DESCONECTARSE (uno mismo de algo o alguien, de una relación; la luz, agua, electricidad, teléfono, internet...) - APARTARSE - DISTANCIARSE DESVINCULARSE - SEPARARSE (uno mismo de algo o alguien) / CORTARSE (una conversación telefónica; algo) / ROMPERSE - CORTARSE (une relación)
- 3.4 LEQASHER - QISHER - לְקַשֵּׁר - קִשֵּׁר - CONECTAR / VINCULAR / ENLAZAR / ASOCIAR / RELACIONAR / ATAR / UNIR
- 3.5 LEQASHER - QUSHAR - לְקַשֵּׁר - קוּשַּׁר - SER - ESTAR CONECTADO / UNIDO / PUESTO EN CONTACTO / VINCULADO / ASOCIADO / RELACIONADO / ATADO / UNIDO
- 3.6 LEHITQASHER - לְהִתְקַשֵּׁר - TELEFONEAR / LLAMAR POR TELÉFONO / CONTACTAR / CONECTAR / COINCIDIR / VOLVERSE - DEVENIR UNIDO CON ALGUIEN / ACABAR ESTANDO DE ACUERDO CON ALGUIEN / VOLVERSE NUBLADO
- 3.7 LIQSHOR - לִקְשֹׁר - ATAR - LIGAR - ENLAZAR / CONECTAR - UNIR - VINCULAR / CONSPIRAR / PONERSE - LLEVAR (corbata)
- 3.8 LEHIQASHER - לְהִיקָּשֵׁר - SER - ESTAR ATADO / LIGADO / ENLAZADO / VINCULADO / CONECTADO / UNIDO EMOCIONALMENTE
- 3.9 LEHAJBIR - HEJBIR - לְהַחְבִּיר - הֶחְבִּיר - CONECTAR - UNIR (literario)
- 3.10 LEHAJBIR - HOJBAR - לְהַחְבִּיר - הֳחְבַּר - ESTAR CONECTADO / UNIDO (literario)
- 3.11 LAJAVOR - לַחֲבּוֹר - UNIR (gente, fuerzas) / UNIRSE A (algún grupo, equipo) / HACER EQUIPO / (florido) ASOCIARSE CON / AMISTARSE CON / (Talmud) AGRUPARSE (contra alguien)
- 3.12 LEJABER - JIBER - לְחַבֵּר - חִבֵּר - UNIRSE / CONECTAR / ADJUNTARSE / (matemáticas) SUMAR / (música) COMPONER - ESCRIBIR
- 3.13 LEJABER - JUBAR - לְחַבֵּר - חֻבַּר - ESTAR UNIDO A / CONECTADO / ADJUNTO / (música) (SER) COMPUESTA - ESCRITA / (matemáticas) SUMADO
- 3.14 LEHITJABER - לְהִתְחַבֵּר - UNIR (pegar algo) / CONECTARSE / ALIARSE / SER ESCRITA (música)
- 3.15 LEJAIEG - JIIEG - לְחַיֵּג - חִיֵּג - MARCAR - LLAMAR(teléfono)
- 3.16 LEJAIEG - JUIAG - לְחַיֵּג - חֻיַּג - SER MARCADO - LLAMADO (teléfono)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Corte (s), Desconexión (ones) (de la luz, el agua, la electricidad, el teléfono, internet...) / Separación (ones), Corte (s), Ruptura (s) (de relaciones) / Corte (s), Separación (ones)
נִתּוּק |
נִתּוּקִים |
ניתוק |
ניתוקים |
NITUQ |
NITUQIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES NITUQ (נִתּוּק - ניתוק) CORTE DE - DESCONEXIÓN DE (de la luz, el agua, la electricidad, el teléfono, internet...) / SEPARACIÓN DE - CORTE DE - RUPTURA DE (de relaciones) / CORTE DE - SEPARACIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NITUQÉI (נִתּוּקֵי - ניתוקי) CORTES DE - DESCONEXIONES DE (de la luz, el agua, la electricidad, el teléfono, internet...) / SEPARACIONES DE - CORTES DE - RUPTURAS DE (de relaciones) / CORTES DE - SEPARACIONES DE
Desconexión (ones), Corte (s) / Desavenencia (s) / Fusible (s) (electricidad)
נֶתֶק |
נְתָקִים |
נתק |
נתקים |
NÉTEQ |
NETAQIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES NÉTEQ (נֶתֶק - נתק) DESCONEXIÓN DE - CORTE DE / DESAVENENCIA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NITQÉI (נִתְקֵי - נתקי) DESCONEXIONES DE - CORTES DE / DESAVENENCIAS DE
Desapego, Distanciamiento, Separación, Rompimiento, Corte, (el hecho de estar) Distanciándose, Separándose, Rompiendo, Cortando
הִנָּתְקוּת |
הינתקות |
HINATQUT
|
(Él) Rompió las relaciones con alguien, Cortó con alguien, Cortó el trato con alguien
נִתֵּק אֶת הַיְּחָסִים עִם מִישֶׁהוּ |
ניתק את היחסים עם מישהו |
NITEQ HAIEJASIM 'IM MISHEHÚ
|
- NITEQ (נִתֵּק - ניתק) (ÉL - ELLO) DESCONECTÓ - CORTÓ, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LENATEQ (לְנַתֵּק) DESCONECTAR - CORTAR (luz, agua, electricidad, teléfono, internet...) / CORTAR - TERMINAR - COLGAR (una conversación telefónica) / SEPARARSE - CORTAR - ACABAR - ROMPER (una relación)
(Él - Ello) Cortó las conexiones, Rompió las relaciones, Cortó los contactos
נִתֵּק אֶת הַקְּשָׁרִים |
ניתק את הקּשרים |
NITEQ HAQSHARIM
|
- NITEQ (נִתֵּק - ניתק) (ÉL - ELLO) DESCONECTÓ - CORTÓ, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LENATEQ (לְנַתֵּק) DESCONECTAR - CORTAR (luz, agua, electricidad, teléfono, internet...) / CORTAR - TERMINAR - COLGAR (una conversación telefónica) / SEPARARSE - CORTAR - ACABAR - ROMPER (una relación)
Verbos relacionados
LENATEQ - NITEQ - לְנַתֵּק - נִתֵּק - DESCONECTAR - CORTAR (luz, agua, electricidad, teléfono, internet...) / CORTAR - TERMINAR - COLGAR (una conversación telefónica) / SEPARARSE - CORTAR - ACABAR - ROMPER (una relación)
LEHINATEQ - לְהִנָּתֵק - SER DESCONECTADO - SER CORTADO - SER SEPARADO / SER DESCONECTADAS - SER CORTADA (luz, agua, electricidad, teléfono, internet...) / SER SEPARADO DE - SER ARRANCADO DE / DEJAR SUELTO - DAR RIENDA SUELTA - DESENREDAR - DESENMARAÑAR
LEHITNATEQ - לְהִתְנַתֵּק - DESCONECTARSE (uno mismo de algo o alguien, de una relación; la luz, agua, electricidad, teléfono, internet...) - APARTARSE - DISTANCIARSE DESVINCULARSE - SEPARARSE (uno mismo de algo o alguien) / CORTARSE (una conversación telefónica; algo) / ROMPERSE - CORTARSE (une relación)
LEQASHER - QISHER - לְקַשֵּׁר - קִשֵּׁר - CONECTAR / VINCULAR / ENLAZAR / ASOCIAR / RELACIONAR / ATAR / UNIR
LEQASHER - QUSHAR - לְקַשֵּׁר - קוּשַּׁר - SER - ESTAR CONECTADO / UNIDO / PUESTO EN CONTACTO / VINCULADO / ASOCIADO / RELACIONADO / ATADO / UNIDO
LEHITQASHER - לְהִתְקַשֵּׁר - TELEFONEAR / LLAMAR POR TELÉFONO / CONTACTAR / CONECTAR / COINCIDIR / VOLVERSE - DEVENIR UNIDO CON ALGUIEN / ACABAR ESTANDO DE ACUERDO CON ALGUIEN / VOLVERSE NUBLADO
LIQSHOR - לִקְשֹׁר - ATAR - LIGAR - ENLAZAR / CONECTAR - UNIR - VINCULAR / CONSPIRAR / PONERSE - LLEVAR (corbata)
LEHIQASHER - לְהִיקָּשֵׁר - SER - ESTAR ATADO / LIGADO / ENLAZADO / VINCULADO / CONECTADO / UNIDO EMOCIONALMENTE
LEHAJBIR - HEJBIR - לְהַחְבִּיר - הֶחְבִּיר - CONECTAR - UNIR (literario)
LEHAJBIR - HOJBAR - לְהַחְבִּיר - הֳחְבַּר - ESTAR CONECTADO / UNIDO (literario)
LAJAVOR - לַחֲבּוֹר - UNIR (gente, fuerzas) / UNIRSE A (algún grupo, equipo) / HACER EQUIPO / (florido) ASOCIARSE CON / AMISTARSE CON / (Talmud) AGRUPARSE (contra alguien)
LEJABER - JIBER - לְחַבֵּר - חִבֵּר - UNIRSE / CONECTAR / ADJUNTARSE / (matemáticas) SUMAR / (música) COMPONER - ESCRIBIR
LEJABER - JUBAR - לְחַבֵּר - חֻבַּר - ESTAR UNIDO A / CONECTADO / ADJUNTO / (música) (SER) COMPUESTA - ESCRITA / (matemáticas) SUMADO
LEHITJABER - לְהִתְחַבֵּר - UNIR (pegar algo) / CONECTARSE / ALIARSE / SER ESCRITA (música)
LEJAIEG - JIIEG - לְחַיֵּג - חִיֵּג - MARCAR - LLAMAR(teléfono)
LEJAIEG - JUIAG - לְחַיֵּג - חֻיַּג - SER MARCADO - LLAMADO (teléfono)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |