EXTENDER / AIREAR - VOCEAR - PRESENTAR (literario)
TO SPREAD / TO AIR - TO VOICE - TO PRESENT (literary)
INFINITIVO |
LISHTÓAJ |
לִשְׁטֹחַ |
לשטוח |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
SHATAJ |
שָׁטַח |
שטח |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
שׁוֹטֵחַ |
שׁוֹטַחַת |
שׁוֹטְחִים |
שׁוֹטְחוֹת |
שְׁטַח |
שִׁטְחִי |
שִׁטְחוּ |
שוטח |
שוטחת |
שוטחים |
שוטחות |
שטח |
שטחי |
שטחו |
SHOTÉAJ |
SHOTÁJAT |
SHOTJIM |
SHOTJOT |
SHTAJ |
SHITJÍ |
SHITJÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
שָׁטַחְתִּי |
שָׁטַחְתָּ |
שָׁטַחְתְּ |
שָׁטַח |
שָׁטְחָה |
שָׁטַחְנוּ |
שָׁטַחְתֶּם |
שָׁטַחְתֶּן |
שָׁטְחוּ |
שטחתי |
שטחת |
שטחת |
שטח |
שטחה |
שטחנו |
שטחתם |
שטחתן |
שטחו |
SHATAJTI |
SHATAJTA |
SHATAJT |
SHATAJ |
SHATJAH |
SHATAJNU |
SHATÁJTEM* |
SHATAJTEN* |
SHATJÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO VOCALES; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: SHTAJTÉM (שְׁטַחְתֶּם) Y SHTAJTÉN (שְׁטַחְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶשְׁטַח |
תִּשְׁטַח |
תִּשְׁטְחִי |
יִשְׁטַח |
תִּשְׁטַח |
נִשְׁטַח |
תִּשְׁטְחוּ |
יִשְׁטְחוּ |
אשטח |
תשטח |
תשטחי |
ישטח |
תשטח |
נשטח |
תשטחו |
ישטחו |
ESHTAJ |
TISHTAJ |
TISHTEJÍ |
ISHTAJ |
TISHTAJ |
NISHTAJ |
TISHTEJÚ |
ISHTEJÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 EXTENDER / AIREAR - VOCEAR - PRESENTAR (literario)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Área (s), Zona (s), Territorio (s), Terreno (s), Solar (es), Campo (s), Extensión (ones)
- 2.2 Sobre el terreno, En el terreno
- 2.3 Área cerrada
- 2.4 Zona verde
- 2.5 Campo de tiro
- 2.6 Zona construida, Zona urbana
- 2.7 Zona de obras (públicas)
- 2.8 Espacio al aire libre privado (urbanismo)
- 2.9 Tierra de nadie
- 2.10 Protectorado
- 2.11 Punto ciego
- 2.12 Superficie, Área de superficie
- 2.13 Superficial
- 2.14 Superficialidad
- 2.15 Extendido (a, os, as), Plano (a, os, as), Estirado (a, os, as) / Superficial (es), Somero (a, os, as), Poco profundo (a, os, as)
- 2.16 Aplanado (a, os, as)
- 2.17 Aplanamiento, (el hecho de) Aplanar, (el hecho de estar) Aplanando
- 2.18 Alfombra (s), Alfombrilla (s)
- 2.19 Superficie - Superficie plana - Plano / Paleta / Torunda - Frotis (medicina)
- 2.20 Fogón, Fuego de cocina (del fogón)
- 2.21 Panel táctil (masc. y fem.)
- 2.22 Defensores de la libertad de Dakota del Sur airean sus objeciones a la obligación de (llevar puestas) mascarillas
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHISHTATÉAJ - לְהִשְׁתַּטֵּחַ - POSTRARSE / TENDERSE BOCA ABAJO - TUMBARSE BOCA ABAJO / APLANARSE / EXTENDERSE - TENDERSE
- 3.2 LESHATÉAJ - SHITÉAJ - לְשַׁטֵּחַ - שִׁטֵּחַ - APLANAR - ESTIRAR - ENDEREZAR / EXTENDER - TENDER
- 3.3 LESHATÉAJ - SHUTAJ - לְשַׁטֵּחַ - שֻׁטַּח - SER APLANADO - SER ESTIRADO - SER ENDEREZADO / SER EXTENDIDO - SER TENDIDO /
- 3.4 LEHASHTÍAJ - HISHTÍAJ - לְהַשְׁטִיחַ - הִשְׁטִיחַ - APLANAR / EXTENDER (literario; raro)
- 3.5 LEHASHTÍAJ - HUSHTAJ - לְהַשְׁטִיחַ - הֻשְׁטַח - SER APLANADO / SER EXTENDIDO (literario; raro)
- 3.6 LIFRÓS - לִפְרֹשׂ - EXTENDER - ESTIRAR - DESPLEGAR (brazo, ala...) - ESTIRARSE
- 3.7 LEHIPARÉS - לְהִפָּרֵשׂ - SER EXTENDIDO - SER DESPLEGADO - SER ESTIRADO (brazo, ala...) - CUBRIR (una zona)
- 3.8 LIFRÓS - לִפְרֹס - REBANAR - CORTAR EN REBANADAS (alimentos: pan, queso, embutidos) / EXTENDER - ESTIRAR / DESPLEGAR (militar)
- 3.9 LEHIPARÉS - לְהִפָּרֵס - SER REBANADO - CORTADO EN REBANADAS (alimentos: pan, queso, embutidos) / EXTENDIDO - ESTIRADO / DESPLEGADO (militar)
- 3.10 LEHITPARÉS - לְהִתְפָּרֵס - EXTENDERSE - ESPARCIRSE - ARRELLANARSE / DESPLEGARSE (militar)
- 3.11 LIFSHOT - לִפְשֹׁט - DESVESTIR - QUITAR (prendas de ropa) / DESPELLEJAR (animal) / EXTENDER (LA mano) / EXTENDER (intransitivo) / ATACAR - ASALTAR - INCURSIONAR
- 3.12 LEHIPASHET - לְהִפָּשֵׁט - SER DESVESTIDO / DESPELLEJADO / EXTENDIDA (mano, ...)
- 3.13 LEHITPASHET - לְהִתְפַּשֵּׁט - DESVESTIRSE / EXTENDERSE - ESTAR EXTENDIDO (ampliamente)
- 3.14 LEHISHTALÉAJ - לְהִשְׁתַּלֵּחַ - ARREMETER (verbalmente contra alguien) - DENIGRAR - DESACREDITAR / SER ENVIADO (literario) / EXTENDER (llamas)
- 3.15 LEHITMASHEJ - לְהִתְמַשֵּׁךְ - CONTINUAR - EXTENDERSE - PROLONGARSE
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Área (s), Zona (s), Territorio (s), Terreno (s), Solar (es), Campo (s), Extensión (ones)
שֶׁטַח |
שְׁטָחִים |
שטח |
שטחים |
SHÉTAJ |
SHTAJIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHÉTAJ (שֶׁטַח - שטח) ÁREA DE - ZONA DE - TERRITORIO DE - TERRENO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHITJÉI (שִׁטְחֵי - שטחי) ÁREAS DE - ZONAS DE - TERRITORIOS DE - TERRENOS DE
Sobre el terreno, En el terreno
Área cerrada
שֶׁטַח סָגוּר |
שטח סגור |
SHÉTAJ SAGUR
|
Zona verde
שֶׁטַח יָרֹק |
שטח ירוק |
SHÉTAJ IAROQ
|
Campo de tiro
שֶׁטַח אֵשׁ |
שטח אש |
SHÉTAJ ESH
|
Zona construida, Zona urbana
שֶׁטַח בָּנוּי |
שטח בנוי |
SHÉTAJ ָּBANÚI
|
-
LAJMAH BESHÉTAJ BANÚI (לָחְמָה בְּשֶׁטַח בָּנוּי - לחמה בשטח בנוי) GUERRA URBANA - COMBATE EN ZONA URBANA
Zona de obras (públicas)
שֶׁטַח לְבִנְיְנֵי צִבּוּר |
שטח לבניני ציבור |
SHÉTAJ ּLEVINIENÉI TZIBUR
|
Espacio al aire libre privado (urbanismo)
שֶׁטַח פְּרָטִי פָּתוּחַ |
שטח פרטי פתוח |
SHÉTAJ PRATÍ PATÚAJ
|
Tierra de nadie
שֶׁטַח הֶפְקֵר |
שטח הפקר |
SHÉTAJ HEFQER
|
Protectorado
שֶׁטַח חָסוּת |
שטח חסות |
SHÉTAJ JASUT
|
Punto ciego
שֶׁטַח מֵת |
שטח מת |
SHÉTAJ MET
|
Superficie, Área de superficie
שֶׁטַח פָּנִים |
שטח פנים |
SHÉTAJ PANIM
|
Superficial
Superficialidad
שִׁטְחִיּוּת |
שיטחיות |
SHITJIUT
|
Extendido (a, os, as), Plano (a, os, as), Estirado (a, os, as) / Superficial (es), Somero (a, os, as), Poco profundo (a, os, as)
שָׁטוּחַ |
שְׁטוּחָה |
שְׁטוּחִים |
שְׁטוּחוֹת |
שטוח |
שטוחה |
שטוחים |
שטוחות |
SHATÚAJ |
SHTUJAH |
SHTUJIM |
SHTUJOT |
Aplanado (a, os, as)
מְשֻׁטָּח |
מְשֻׁטַּחַת |
מְשֻׁטָּחִים |
מְשֻׁטָּחוֹת |
משוטח |
משוטחת |
משוטחים |
משוטחות |
MESHUTAJ |
MESHUTÁJAT |
SHTUJIM |
SHTUJOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESHATÉAJ (לְשַׁטֵּחַ) SER APLANADO - SER ESTIRADO - SER ENDEREZADO / SER EXTENDIDO - SER TENDIDO
Aplanamiento, (el hecho de) Aplanar, (el hecho de estar) Aplanando
Alfombra (s), Alfombrilla (s)
שָׁטִיחַ |
שְׁטִיחִים |
שטיח |
שטיחים |
SHATÍAJ |
SHTIJIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHTÍAJ (שְׁטִיחַ - שטיח) ALFOMBRA DE - ALFOMBRILLA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHTIJÉI (שְׁטִיחֵי - שטיחי) ALFOMBRAS DE - ALFOMBRILLAS DE
Superficie - Superficie plana - Plano / Paleta / Torunda - Frotis (medicina)
- TORUNDA TAMBIÉN PUEDE DECIRSE MATUSH (מָטוֹשׁ - מטוש) TORUNDA - HISOPO
- TUSH (טוּשׁ - טוש) RITULADOR DE PUNTA DE FIELTRO / DUCHA (coloquial)
Fogón, Fuego de cocina (del fogón)
מִשְׁטַח בִּשׁוּל |
משטח בישול |
MISHTAJ BISHUL |
- MISHTAJ (מִשְׁטַח - משטח) SUPERFICIE - SUPERFICIE PLANA - PLANO / PALETA / TORUNDA - FROTIS (medicina)
- RELACIONADA CON SHÉTAJ (שֶׁטַח - שטח) ÁREA DE - ZONA DE - TERRITORIO DE - TERRENO DE
- RELACIONADA CON EL VERBO LISHTÓAJ (לִשְׁטֹחַ - לשטוח) EXTENDER / AIREAR - VOCEAR - PRESENTAR (literario)
Panel táctil (masc. y fem.)
מִשְׁטַח מַגָּע |
מִשְׁטָחִית מַגָּע |
משטח מגע |
משטחית מגע |
MISHTAJ MAGÁ' |
MISHTAJIT MAGÁ' |
Defensores de la libertad de Dakota del Sur airean sus objeciones a la obligación de (llevar puestas) mascarillas
שׁוֹחְרֵי הַחֹפֶשׁ בְּדָּקוֹטָה הַדְּרוֹמִית שׁוֹטְחִים אֶת הִתְנַגְּדֻיּוֹתֵיהֶם בְּדִּיּוּן צִבּוּרִי עַל חוֹבַת מַסֵּכוֹת |
שוחרי החופש בדקוטה הדרומית שוטחים את התנגדויותיהם בדיון ציבורי על חובת מסכות |
SHOJRÉI HAJÓFESH BEDAQÓTAH HADEROMIT SHOTJIM ET HITNAGDUIOTEHEM BEDIÚN TZIBURÍ 'AL JOVAT MASEJOT |
- SHOJRÉI (שׁוֹחְרֵי - שוחרי) DEFENSORES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SHOJRIM (שׁוֹחְרִים - שוחרים) DEFENSORES, QUE ES EL PLURAL DE SHOJER (שׁוֹחֵר - שוחר) DEFENSOR - PARTIDARIO - PROPONENTE - SEGUIDOR / CADETE (militar)
- HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
- JÓFESH (חֹפֶשׁ - חופש) LIBERTAD / VACACIÓN - FIESTA (coloquial)
- BE (בְּ - ב) EN, POR, CON
- DAQÓTAH HADEROMIT (דָּקוֹטָה הַדְּרוֹמִית - דקוטה הדרומית) DAKOTA DEL SUR (estado de EEUU)
- SHOTJIM (שׁוֹטְחִים - שוטחים) AIREAMOS - AIREÁIS - AIREAN / SE AIREAN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LISHTÓAJ (לִשְׁטֹחַ) EXTENDER / AIREAR - VOCEAR - PRESENTAR (literario)
- ET (אֶת - את) A (partícula que introduce un complemento directo)
- HITNAGDUIOTEIHEM (הִתְנַגְּדֻיּוֹתֵיהֶם - התנגדויותיהם) SUS OBJECIONES, QUE ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- HITNAGDUIOT (הִתְנַגְּדֻיּוֹת - התנגדויות) OPOSICIONES - OBJECIONES - RESISTENCIAS - DESAFÍOS, QUE ES EL PLURAL DE HITNAGDUT (הִתְנַגְּדוּת - התנגדות) OPOSICIÓN - OBJECIÓN - RESISTENCIA - DESAFÍO
- + EIHEM ( יהֶם) SUS - DE ELLOS, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO PLURAL CON SUSTANTIVOS EN PLURAL
- DIÚN (דִּיּוּן - דיון) DEBATE - DELIBERACIÓN / TRIBUNAL (en deliberación)
- TZIBURÍ (צִבּוּרִי - ציבורי) PÚBLICO - COMUNAL
- 'AL (עַל - על) SOBRE
- JOVAT (חוֹבַת - חובת) DEUDA DE - OBLIGACIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE JOVAH (חוֹבָה - חובה) DEUDA - OBLIGACIÓN
- RELACIONADA CON EL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּב) OBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
- MASEJOT (מַסֵּכוֹת - מסכות) MÁSCARAS / MASCARILLAS (también puede referirse al tratamiento de la piel de la cara), QUE ES EL PLURAL DE MASEJAH (מַסֵּכָה - מסכה) MÁSCARA / MASCARILLA (también puede referirse al tratamiento de la piel de la cara)
- DE ESTE TUIT
Verbos relacionados
LEHISHTATÉAJ - לְהִשְׁתַּטֵּחַ - POSTRARSE / TENDERSE BOCA ABAJO - TUMBARSE BOCA ABAJO / APLANARSE / EXTENDERSE - TENDERSE
LESHATÉAJ - SHITÉAJ - לְשַׁטֵּחַ - שִׁטֵּחַ - APLANAR - ESTIRAR - ENDEREZAR / EXTENDER - TENDER
LESHATÉAJ - SHUTAJ - לְשַׁטֵּחַ - שֻׁטַּח - SER APLANADO - SER ESTIRADO - SER ENDEREZADO / SER EXTENDIDO - SER TENDIDO /
LEHASHTÍAJ - HISHTÍAJ - לְהַשְׁטִיחַ - הִשְׁטִיחַ - APLANAR / EXTENDER (literario; raro)
LEHASHTÍAJ - HUSHTAJ - לְהַשְׁטִיחַ - הֻשְׁטַח - SER APLANADO / SER EXTENDIDO (literario; raro)
LIFRÓS - לִפְרֹשׂ - EXTENDER - ESTIRAR - DESPLEGAR (brazo, ala...) - ESTIRARSE
LEHIPARÉS - לְהִפָּרֵשׂ - SER EXTENDIDO - SER DESPLEGADO - SER ESTIRADO (brazo, ala...) - CUBRIR (una zona)
LIFRÓS - לִפְרֹס - REBANAR - CORTAR EN REBANADAS (alimentos: pan, queso, embutidos) / EXTENDER - ESTIRAR / DESPLEGAR (militar)
LEHIPARÉS - לְהִפָּרֵס - SER REBANADO - CORTADO EN REBANADAS (alimentos: pan, queso, embutidos) / EXTENDIDO - ESTIRADO / DESPLEGADO (militar)
LEHITPARÉS - לְהִתְפָּרֵס - EXTENDERSE - ESPARCIRSE - ARRELLANARSE / DESPLEGARSE (militar)
LIFSHOT - לִפְשֹׁט - DESVESTIR - QUITAR (prendas de ropa) / DESPELLEJAR (animal) / EXTENDER (LA mano) / EXTENDER (intransitivo) / ATACAR - ASALTAR - INCURSIONAR
LEHIPASHET - לְהִפָּשֵׁט - SER DESVESTIDO / DESPELLEJADO / EXTENDIDA (mano, ...)
LEHITPASHET - לְהִתְפַּשֵּׁט - DESVESTIRSE / EXTENDERSE - ESTAR EXTENDIDO (ampliamente)
LEHISHTALÉAJ - לְהִשְׁתַּלֵּחַ - ARREMETER (verbalmente contra alguien) - DENIGRAR - DESACREDITAR / SER ENVIADO (literario) / EXTENDER (llamas)
LEHITMASHEJ - לְהִתְמַשֵּׁךְ - CONTINUAR - EXTENDERSE - PROLONGARSE
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |